Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Младший брат дракона (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович (первая книга .TXT) 📗

Младший брат дракона (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Младший брат дракона (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ну, если она и пользовалась поддержкой Сульмиры-воительницы, то давным-давно, - каршарец пожал плечами. - Мы замечательно провели время, а потом Тернлис ушла через окно. Вообще-то, я этого даже не заметил - уснул случайно.

- Фу, Гунвальд, дамы этого не любят, - заметил Дилль.

- Похоже, ты прав, - кивнул каршарец. - Я проснулся, Тернлис нет, а в подушке рядом с моей головой торчит её кинжал. Интересно, что она хотела этим сказать?

- Думаю, что она вспомнила про оскорбление, которое ты ей нанёс, но в последний момент передумала укорачивать тебя на голову, - предположил Дилль. - Значит, ты не совсем безнадёжен. Скажи мне спасибо.

- За что? - удивился варвар.

- Ну как же! Это же я тебя обучил, как надо обольщать женщин.

- Ах ты мелкий рыжий...

Каршарец двинул коня к Диллю, но тот уже ускакал в голову отряда.

- Эй, Дилль! - послышался окрик мага. - Можно тебя на пару слов?

- Да, господин маг, - Дилль, соблюдая иерархию, поклонился. - Чего изволите?

- Это по поводу нашего ночного разговора, - Эрстан понизил голос. - Я поразмышлял и пришёл к выводу, что план у тебя скверный. Тебе не удастся убежать. Даже если твоё предположение верно, и хмельное ослабляет действие заклятья, то едва ты начнёшь трезветь, как вновь побежишь в Неонин прямо в пасть к дракону.

- Я думал об этом, - кивнул Дилль. - Если пить не переставая...

- Да? - маг недоверчиво взглянул на него. - Мне почему-то показалось, что ты - человек цельный, и не станешь превращаться в вечно пьяное животное.

- А какая разница - быть пьяным животным или мёртвым человеком? - криво усмехнулся Дилль. - Впрочем, ты прав, вечно пьяным жить не хочу. Мне лишь нужно, чтобы заклятье вашего треклятого магистра не помешало швырнуть в пасть дракону этот демонов амулет. И для этого мне нужно вино - чем крепче, тем лучше.

- Ты хочешь что? - Эрстан от изумления дёрнул поводья, и его конь послушно остановился. - С ума сошёл? Ты же погибнешь!

- Я и без того обречён, так почему бы не попробовать? Единственное, что препятствует моему плану - это отсутствие денег. Купить вино не на что.

Дилль недвусмысленно и нахально уставился на мага, впрочем, не ожидая, что тот согласится раскошелиться.

- Об этом не беспокойся, я всё устрою, - нахмурился Эрстан. - Лучше подумай, если ты такой умный, что с тобой станет, когда драконий огонь начнёт разрушать заклятье подчинения.

- Что может быть хуже, чем стать обедом для дракона?

- Ну, к примеру, ты можешь стать зелёным склизким пятном, но у тебя останется память человека. Или стать каким-нибудь полубезумным одержимым. А то и настоящим зомби.

- Да ладно, - не поверил Дилль.

- Я не шучу. С магией вообще шутки плохи, а уж с такой нехорошей вещью, как заклятье подчинения, надо держаться вдвойне осторожно. Любая ошибка чревата неминуемой смертью. Так что, у тебя ещё есть время, чтобы придумать какой-нибудь другой план спасения.

Слова мага получили подтверждение буквально через полчаса. Дорога, по которой двигался отряд драконоборцев, упёрлась в разрушенный мост, некогда соединявший берега широкой реки. Из воды торчали каменные опоры, на которых виднелись обломки деревянного настила.

- Река Лоча - граница провинции Неонин, - негромко сказал Эрстан.

- Господин маг, - спросил его Иннарих, - мост разрушен, неужели мы будем переправляться вплавь?

- Ты что-то имеешь против купания? - мрачно пошутил Эрстан.

- Слишком холодно, - проворчал бывший контрабандист. - К тому же, я плавать не умею.

- Не беспокойся, мы переправимся на пароме. Вон он, ждёт нас.

Пока ждали подхода парома, Дилль поинтересовался у Эрстана.

- А кто мост разрушил? Надеюсь, не дракон?

- Нет, сюда дракон не добрался. Он вообще дальше Неонина не пошёл. Мост рухнул, когда через него переправлялись толпы беженцев. Говорят, много народа тогда утонуло.

- Никто плавать не умел?

- Нет, говорят, здесь упырей много. А после той катастрофы их, конечно, только прибавилось.

Дилль посмотрел на мутную воду Лочи и содрогнулся. Отчего-то ему показалось, что едва он ступит в воду, сотни утопленников схватят его своими бледными руками и немедленно утащат на дно. Он поделился опасением с Гунвальдом и Героном. Те удивлённо посмотрели на него.

- Против моего меча никакой упырь не устоит, - сказал каршарец. - Пусть только попробует напасть.

- Дилль, - сказал Герон, - здесь нет некромагов, значит, и утопленников поднять некому. Так что, зря переживаешь.

- У нас в Тригороде тоже некромагов отродясь не было, однако ожившие утопленники нет-нет, да и появлялись, - возразил Дилль.

- Молитва Единому решит эту проблему.

- Пока ты молиться будешь, окажешься на дне какого-нибудь омута, - послышался голос мага. - Знаешь, монах, твой Единый, конечно, сущность сильная, но в таких случаях помочь явно не сумеет.

- Нечисть бездушная трепещет только от одного имени нашего Бога, - напыщенно ответил Герон, однако, в дальнейший спор вступать не стал.

- Скажешь это упырям, когда они тебя на дно тащить будут, - посоветовал маг. - Так, первый десяток! Заводите лошадей на паром.

Дилль схватил за поводья своего коня и повёл его по дощатому настилу на паром. Пожилой конь упирался и явно не хотел покидать твёрдую и надёжную землю. Дёргая за уздечку и ругаясь, Дилль сумел-таки затащить конягу на паром. Привязав поводья к перилам из сучковатых брусьев, он уставился на глинистую воду, в которой шевелились бурые водоросли.

- Утопленников ищешь? - хихикнул Гунвальд. - О, смотри, вон один тянет к тебе свою лапу!

- Тьфу на тебя! - вздрогнул Дилль - там, куда указывал каршарец, в самом деле, водоросль очень походила на человеческую руку. - И без твоих шуточек на душе пакостно.

- Пить надо было меньше, - наставительно ответил варвар. - Или меня с собой позвать.

- Твой конь тоже упирался? - спросил Дилль.

- Ага, - беззаботно ответил Гунвальд. - Я ему по морде надавал, мигом послушным стал.

- Животные что-то чуют, - сказал Дилль. - Не нравится мне здесь.

- Да ладно! - махнул рукой Гунвальд. - Вон, смотри, паромщик тут всю жизнь живёт и ничего. Бодрый и здоровый.

В этот момент паромщик заорал что-то непонятное, бросил на доски просмоленную шапку-треуголку, схватил багор с крюком на конце и начал тыкать им в воду. Лошади испуганно заржали, пытаясь сорваться с привязи.

- Что за... - Дилль замер на полуслове.

Из воды высунулась серая рука, затем появился и сам утопленник. Мокрые волосы прилипшие к землисто-серому опухшему лицу, закрывали глаза, однако упырю зрение явно не требовалось. Он ловко вскарабкался на борт парома и, издав невнятное мычание, бросился в атаку. Охотник Йура, оказавшийся к нему ближе всех, заорал, отступил на шаг, споткнулся о моток верёвки и рухнул на доски. Паромщик огрел упыря багром и попытался столкнуть обратно в воду.

Герон, выкрикивая слова какой-то молитвы ткнул в ожившего мертвяка крестом, что, впрочем, не оказало на того никакого воздействия. Упырь громко зашипел, ринулся было к лежащему Йуре, но вновь получил по башке багром и остановился.

- Изыди, демоново отродье! - взревел монах. - Проклятье, где мой топор?!!

Топор Герона был закреплён на седле, а его лошадь забилась в самую гущу испуганных сородичей. Диллю было не в пример легче достать своё оружие - его конь, хотя и вращал глазами, храпел и пытался встать на дыбы, сорваться с привязи всё же не сумел. Дилль одним движением выдернул из крепления лёгкую пику, которой его снабдил десятник Эрек, и с хаканьем воткнул её в грудь мертвеца. Удар получился славный - пика пробила упыря насквозь. Однако, это произвело на нежить впечатление не большее, чем лицезрение креста - мертвец взмахнул заплесневелой рукой, и Дилль отлетел к перилам, едва не свалившись в воду.

- Пустите-ка вперёд тех, кто умеет драться по-настоящему, - послышался бас каршарца.

Одним прыжком Гунвальд преодолел разделявшие его и утопленника пять шагов и рубанул врага мечом. Мертвяк развалился на две части, а на настил парома высыпались вонючие полусгнившие внутренности. Для верности Гунвальд ещё несколько раз рубанул мечом, и куски мертвяка перестали шевелиться.

Перейти на страницу:

Шевченко Андрей Вячеславович читать все книги автора по порядку

Шевченко Андрей Вячеславович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Младший брат дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Младший брат дракона (СИ), автор: Шевченко Андрей Вячеславович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*