Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Магический гамбит (СИ) - Торис Том (читать полные книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Магический гамбит (СИ) - Торис Том (читать полные книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Магический гамбит (СИ) - Торис Том (читать полные книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Взяв с вешалки цилиндр, он хотел уже выходить, но понял, что снова оставляет меч в комнате. На мгновение он замер и покрутил цилиндр в руках, после чего надел его на голову, и подхватил ножны с мечом. После чего отправился вниз, где кроме двух стражников, скучающих у входа, никого не было, и Сэм, кивнув им, отправился ловить кэб

Туман оседал на землю тяжелыми и холодными каплями влаги, спасаясь от которой Сэм поднял воротник пальто. По хорошему надо было бы купить шарф. Но когда он вспоминал о нем, вблизи не находилось ни одного магазинчика. А когда охотник проходил мимо них, надобность в шарфе отпадала. Поежившись от холодных капель стекающих по шее, Сэм дал себе обещание обязательно купить шарф. Но тут же забыл о нем: резко послышался скрип колес, а за ним раздалось фырканье уставших лошадей. Сэм отошел к стене, чтобы избежать столкновения с кэбом, но тут же был вынужден вернуться на дорогу: кэб остановился в нескольких футах от него, и кэбмен по-видимому обладал острым зрением

— Куда изволите, сэр? — спросил извозчик, когда Сэм залез внутрь кэба.

— Какое-нибудь кафе поблизости от рынка, — сказал Сэм устраиваясь поудобнее.

— Тогда вам повезло, сэр. Знаю отличное кафе в двух кварталах от рынка. Цены там сносные, а кормят вкусно, — проговорил извозчик.

— Отлично, поехали, — согласился Сэм.

Туман стер всю индивидуальность с домов, и они сливались в бесконечное темное нечто, из-за чего Сэм отвернулся от окна, через которое тусклый свет проникал в кэб, освещая скудное убранство: пара сидений, грязный пол и рассохшиеся доски по бокам — стандартный кэб для пригорода Лондона, но никак не для самого города. Поэтому Сэм спохватившись открыл окно и обратился к кэбмену:

— Решили подзаработать, сэр?

— Там где я обычно езжу, жители предпочитают ходить пешком. А углубляться в город не дают конкуренты из банд.

— И вы решили под прикрытием тумана сделать несколько поездок? — спросил Сэм.

— Это я его попросил, — рядом с кэбменом материализовалась фигура человека, голос которого показался Сэму знакомым.

— Я вас знаю? — спросил охотник.

— Мы беседовали на Виктории, — ответил неизвестный, и Сэм вспомнил вампира, и сразу же наложил на себя покров.

— Вы так и не навестили Элли Уотсон. А на следующий вечер, точнее ночью, мы нашли ее недалеко от доков с кучей порезов и абсолютно обескровленную. На щиколотках у неё были синяки и потертости от грубой веревки, — вампир рассказывал все спокойным голосом, словно он говорил о меню своего завтрака.

— Жаль, — сказал Сэм и ссутулился: и что вы хотите от меня.

— Соберись, Сэм, он просто давит на тебя и твое чувство вины. Ты не можешь присутствовать везде, где нужна твоя помощь, карр, — прозвучал у него в голове голос ворона.

Сэм шмыгнул носом, расправил плечи и произнес:

— Надеюсь, вы не станете давить на жалость.

— Что вы, просто хочу попросить вас помощи, — добродушно сказал вампир и повернулся к Сэму: мы нашли виновного: сейчас он находится на одной из квартир недалеко отсюда. И мне, скажем так, требуется помощь.

— Какая? —

— Нужно отомстить виновному за смерть девочки. Ничего серьезного: просто сломаем что-нибудь ему в назидание остальным, — ответил вампир и отвернувшись от Сэма продолжил: ну же, мистер Уорес, удерживать туман над целым городом — даже для меня это сложно.

— А зачем нужен я? — спросил Сэм.

— Как свидетель со стороны Лиги. Сделай я нечто подобное в одиночку, как на нас тут же начнется охота — это неприемлемо.

— Звучит не очень, — пожал плечами Сэм.

— Знаю, — согласился вампир: на самом деле я хочу удостовериться, что ты выдержишь встречу с настоящими последователями Культа.

— Зачем? — Сэм посмотрел на вампира, но увидел лишь его затылок и отвернулся к окну.

— Назовем это вложением в будущее, — уклонился от ответа вампир.

— Я смогу задать этому последователю несколько вопросов перед тем, как ты сделаешь свое дело? — спросил Сэм.

— Можешь уболтать его до полусмерти — вампир повернулся к нему и обнажил клинки: пытка неудобными вопросами, на которые он даст ответ — неплохой аперитив перед основным блюдом.

— Поехали — быстрее разберемся со всем этим, — вздохнул Сэм и погладил рукоять меча.

— Знаешь, что я подумал? — мысленно спросил Сэм у ворона.

— Ты же знаешь, что нет, — ответил дух.

— Когда мы ехали на бал-маскарад неизвестный убил девушку. Возможно это и была Элли, — ответил Сэм.

— И ты проехал мимо? — спросил ворон.

— Она уже умерла, а на кону стояла встреча с королевой. Нет, знай я, что все закончится так, то вышел бы из кареты. Но тогда думал, что аудиенция важна для нас с Грау и не хотел, чтобы все развалилось. А еще этот неизвестный недвусмысленно намекнул мне, что мы еще встретимся, — ответил Сэм.

— И ты решил, что вампир в качестве союзника — неплохо?

— Да, — ответил Сэм и почувствовал, как кэб остановился.

Сэм посмотрел на вампира, но тот уже слез с козел и нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Из-за тумана дом, около которого находился вампир было трудно разглядеть, поэтому Сэм без прелюдий выбрался из кэба и направился к силуэту спутника.

— Мой вам совет, мистер Уорес, не нападайте на крупную рыбу. Она вам еще не по зубам, — произнес вампир и вытащил из трости, на которую опирался узкий волнистый клинок, похожий больше всего на рапиру: узкое длинное лезвие, острый кончик и искусная гарда, общее впечатление портили разведенные волны режущей кромки, из-за чего клинок больше всего был похож на фламберг.

— Я учту, когда какой-нибудь волкодлак нападет на меня, — проворчал Сэм.

— Если волкодлак окажется матерым, то лучше бегите, — улыбнулся вампир и открыл дверь.

— А как же разрешение? — спросил Сэм, прекрасно зная, что оно им не нужно.

— Я не питаться иду, просто навещаю старого друга, — пожал плечами вампир.

Охотник проследовал за вампиром внутрь здания, и почти сразу закашлялся, когда вдохнул приторно сладкого дыма. Его сразу прошибло в пот, значит по воздуху развеян яд.

— Магический опиум, карр, можешь быть спокоен: тебе нужно дышать им часа три, чтобы он начал на тебя влиять, карр, — прокаркал у него в голове ворон.

Сэм достал из кармана чистый носовой платок, сложил его несколько раз и приложил ко рту. Слезящиеся глаза пришлось вытирать рукавом пальто.

Они оказались внутри просторной комнаты, в которой едва тлел камин, из которого дым поступал внутрь. Помимо камина в комнате светило две масляные лампы, тускло горящие под потолком, который от такого обращения почернел, добавляя в комнате мрака. Из-за тусклого света и слезящихся глаз Сэм плохо различал, что валяется на полу и пару раз наступил на кого-то. Когда вампир вывел его к лестнице ведущей на второй этаж, Сэм тихо и зло матерился, желая кораблям доставляющим опиум из Индии попасть в какой-нибудь шторм, или в щупальца кракена.

— Это его консерва, — махнул в сторону комнаты вампир.

— Он из ваших? — спросил Сэм и с удовольствием вздохнул хоть и затхлый, но почти чистый воздух.

— Нет, но чтобы поддерживать свою силу, ему нужна кровь, — ответил вампир.

Только сейчас Сэм смог нормально рассмотреть его фигуру, скрытую в длинный в пол балахон с накинутым капюшоном. Вне всяких сомнений при жизни этот вампир был воином, о чем говорило его крепкое телосложение.

— Я вчера с мутировавшем парнем сражался — занятие не из приятных, — пробурчал Сэм.

— Такое случается у неопытных адептов магии крови, как, впрочем, и у темных магов, — произнес вампир и направился наверх.

— Так говорите, как будто много знаете об этом. Гораздо больше чем уроженец этого мира, — заметил Сэм.

— Когда живешь восемьсот лет, то путешествия становятся неотъемлемой частью твоей жизни. Мой поклон Грейтнилу. Как он там? Еще не врос в какой-нибудь столб ленивый старый пень? — проговорил вампир, а потом остановился, как вкопанный.

— Старый пень, карр? Я покажу ему сейчас старого пня, карр, — взъярился ворон.

Перейти на страницу:

Торис Том читать все книги автора по порядку

Торис Том - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Магический гамбит (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магический гамбит (СИ), автор: Торис Том. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*