Андроид №23 (СИ) - Берхеев Дамир Энверович (читать книги без .TXT) 📗
— Дьявол, — проговорил Сет. — Не должно все так заканчиваться.
— Среди нас человек, — обратился к полицейским Хук.
— Я с вами до конца, — объявила Алиса, также, как и девианты стоя рядом с ними на коленях.
— Заткнитесь! — рявкнул полицейский, держа на мушке роботов. Было видно, что он сам не знает, что делать, просто ожидая команды.
Каждый из девиантов анализировал исход того или иного действия, но все варианты приводили к жертвам. Офицер будто читал их мысли:
— Только попробуйте дернуться, и вам крыша.
— Ну, почему именно наша группа должна была попасться, — взмолился Билли. — Мы что самые прокажённые?
Послышался скрип в наушниках.
— Есть, сэр, — только и промолвил полицейский и отключил визер. — Решено эту группу разделить на две и отвести в разные лагеря для девиантов на Булвер стрит и площади Свободы, — он посмотрел на девиантов, остановив взгляд на Салли. — Вы шестеро и девочка — группа номер один.
— Нет! — вскрикнула Алиса, но тут же получила прикладом по голове и потеряла сознание. Эльза успела одной рукой перевернуть ее лицом к верху, чтобы та не захлебнулась в канализационной воде.
— Мама! — вскрикнула Салли.
— А ну вставай и иди в ту группу! — силком отдирая за волосы дочь от матери, горланил полицейский.
Автоматы сильнее впились в шеи роботов, но те продолжали держать руки за головами, смирно стоя на коленях.
— Арчи, — обратился все тот же полицейский к другому. — Берешь эту группу и ведешь ее на площадь Свободы.
— Есть, сэр!
Как только Арчи со своей группой двинулись вперед командир второй группы засек на своих часах время. Они ждали. Через какое-то время наручные часы завибрировали:
— Всем встать! Ты, — обратился он к Сету. — Бери девчонку, — дулом автомата он ткнул на лежащую без сознания Алису. — Завтра все сдохнете в лагере. А пока шагайте.
Отряд из четырех полицейских явно был подготовлен к такому развитию событий. Держась на расстоянии, чтобы на них не напали, конвой все же контролировал роботов.
«Четверо против семерых, — витало у каждого в голове. — Если бы сократить расстояние, преимущество сразу же перешло в нашу сторону».
Визер обнаруживал осколки кирпичей под ногами. Скорее всего они были оставлены во время первого строительства, а сейчас разбитые временем и покрытые водой, они были тем самым древним оружием, что могло пригодиться во время выживания.
— Как она? — спросил Хук Сета.
— Из головы сочится кровь. Нужно перевязать.
— Офицер! — крикнул Хук. — Мы можем остановиться на минуту и перевязать девушке голову. Еще раз повторюсь — она человек.
— Неееет! Просто шагайте. Дотянет до лагеря — сдохнет завтра. Если нет — то сегодня.
— У нас братская помощь развита больше, — ухмыльнулась Эльза, отрывая внутренний карман плаща. — Давай попробуем перевязать на ходу.
Алиса очнулась, как только повязка была на ее голове.
— Как ты, детка? — спросила ее Эльза.
— Как-будто по голове автоматом ударили, — слабым голосом ответила та.
— А она явно молодец, — улыбнулась девушка-андроид. — Даже шутить умудряется.
— Салли! — из последних сил вскрикнула она.
— Пока думай о себе. Ее мы вытащим. Но ты нам нужна сильная, — проговорил Хук.
— Нас бы кто вытащил, — сказал Сет, несший девушку на руках.
— Пока у нас есть время. Что-нибудь придумаем, — Хук снова начал анализировать поверхность канализации. Должно было быть что-то, что бы помогло. Но пота тщетно. Так они шли какое-то время, когда Эльза указала киборгу.
— Смотри.
Впереди виднелся проход, из которого торчали железные монтировки. Скорее всего раньше он был закрыт, но кто-то проломил его. После прохода маршрут вел либо налево, либо направо.
— У них два вариант: потерять нас на несколько секунд или сблизиться с нами до опасного расстояния. Посмотрим, что они выберут.
— Стоп! — скомандовал все тот же громкоголосый командир. — Сейчас неспешно вы пройдете проход и встанете лицом к стене.
— А этот сукин сын нет так уж туп, — усмехнулась Эльза.
Как только Хук стал проходить между плетенных монтировок, он споткнулся и упал в воду. За один миг внутри его плаща была оторванная монтировка.
— Ты что надрался за время похода? — усмехнулся командир отряда, от чего его команда загоготала громким смехом.
Хук ничего не ответил, но девианты поняли задумку лидера. Как только все роботы прошли через проход — встали лицом к стене, в ожидании полицейских.
— Не поворачиваться!
Но никто не шел. Вместо этого послышался плеск воды и на поверхность канализации что-то упало. Потом уже спустя минуты три послышались шаги.
Хук только кивнул Эльзе.
— Готовься.
— Я готова, — она улыбнулась. — С тобой хоть на край света.
Шаги были уже плотную, как они резко повернулись и хотели нанести удар, но увидели одного худощавого полицейского и андроида, ранее невстречавшейся модели.
— Кто вы? — спросил Хук.
— Я ее муж, — сказал детектив, перенимая Алису из рук Сета. Лиону было все равно, что творится вокруг. Он получил то, за чем пришел. Сейчас медленно шествовал, напоминая ветерана войны после финальной битвы, выжившего и идущего домой.
— А я думал в полиции нет андроидов, — сказал Сет.
— Пока я единственный, — ответил Курт.
Сет коснулся его плеча со словами:
— Ты свободен.
Его рука загорелась неоновым светом, но «С1000» не изменился.
— Такой способ девиации на меня не действует.
В визере Курта пошел множественный пересчет лиц. Его задание было перед ним.
«Основная миссия: ликвидация лидера девиантов. Приступить? Отложить?» Несколько секунд он стоял в неподвижном состоянии. Анализировались все «за» и «против». Анализировалось более подходящее время, возможность смены лидера девиантов, да и вообще возможность убийства в конкретное время.
— Ты идешь? — послышалось где-то вдалеке.
Прошло еще мгновение, прежде чем «С1000» убрал руку из-за спины, где мирно покоился «Кольт».
«Отложить».
— Да, детектив, иду.
Уже уходящему роботу Хук бросил:
— Ты бы мог помочь нам!
— У каждого из нас своя миссия. Будем придерживаться ее, — только и сказал андроид последней модели, скрывшись во тьме канализации.
Глава 34
Аромат утреннего кофе.
Ее разбудил запах варящегося кофе. Как только Алиса попыталась встать, голова заболела с новой силой, и девушка снова повалилась на кровать.
— Попытка номер два, — сказала она слабым голосом.
Открыв веки, ей предстала довольно аскетичная комната. Здесь она никогда не была. На стене висела коричневая фанера с фотографиями, заметками, прикрепленными разноцветными кнопками и переплетающимися между собой нитками. Такое она видела в фильмах про детективов. «Киберлайф», «Милан Митрич», «Инцидент № 1», «Инцидент № 19» и так далее. Какие-то зацепки были с пояснениями вроде сокращенных слов, которые мог понять только человек, записавший их.
Журналистка попыталась додумать, что ищет человек, повесивший эту доску, но головная боль заставила забыть эту затею. Зажмурившись, она потерла перебинтованную голову, встала с постели и направилась на кухню. В доме было всего две крупные комнаты: кухня и гостиная. Тут она увидела его, стоящего к ней спиной, в спортивном костюме и тапочках.
— Привет, — только и выдавила она.
— Я не особый любитель готовить, — сказал Лион, держа турку над плитой. — Но в микроволновке бутерброды. Через минуту приготовится кофе. Пока располагайся.
— Спасибо, — она присела на один из двух стульев за маленьким столом.
«А он не особый любитель гостей», — подумала девушка.
— Наверное, это самая маленькая кухня, которую ты видела в своей жизни, — пытался растопить лед хозяин дома.
— Это уж точно.
— Попытаюсь компенсировать моим фирменным кофе.
Между ними повисла тема разговора о прошлом, но ни один из них не осмеливался ее начать.