Одинокий эльф - Сальваторе Роберт Энтони (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Здесь же, на востоке, было тихо и спокойно, только Сарбрин шумел да заедала тоска, еще более невыносимая оттого, что опытные бойцы знали, как их сородичи на западе гибнут в боях.
И вот в то время, когда Банак, Пуэнт и другие дворфы (включая даже мирабарцев) завоевывают себе славу героев, Браско, Биллу и остальным приходится дремать, устроившись поудобнее, в надежде, что и на их долю хватит орков.
— Что-то я уже несколько дней не видел Филбедо, — заметил Браско.
Чуть приоткрыв один глаз, Билл сказал:
— Я слыхал, что он отправился на запад, в Долину Хранителя.
— Ага, точно, — согласился Кингред Даубирт, сидя на крыше башенки у открытого люка, привалившись спиной к парапету. — Больше уже не получиться меняться пятнадцать на пятнадцать. В этой части комплекса нас осталось только двадцать пять, так что кому-то придется нести вахту два раза подряд.
— Ну вот! — воскликнул Браско. — Если б спросили, я бы тоже пошел на запад!
— Как и все остальные, — ответил Кингред. — Кроме Билла! — фыркнул он. — Ему бы только поспать.
— Угу, — согласился Билл. — И я буду нести две вахты подряд. Или три, если угодно. Да, черт возьми, я могу тут день и ночь стоять.
— И храпеть все время, — добавил Кингред.
— Угу.
— Нашел себе теплое местечко, — со смехом сказал Браско.
— Угу.
— Ну, раз ты собираешься дрыхнуть, поменяйся с Кингредом, — потребовал Браско. — Будет мне хоть с кем кости побросать.
— Угу, — снова откликнулся Билл.
Он зевнул, перекатился на бок, встал и поплелся по лесенке вверх.
Вскоре он уже сладко похрапывал, не обращая ни малейшего внимания на шум, доносившийся снизу, где Кингред, Браско и еще несколько дворфов затеяли игру.
Тос'ун Армго, взбиравшийся по наружной стене башни, остановился передохнуть на узком уступе, образовавшемся на стыке кладки и природного камня, и слышал весь этот разговор. Уже в который раз он пожалел, что рядом нет Доннии или Ад'нона. В их небольшой компании он оказался самым недалеким, поскольку был только воином. По крайней мере так они ему говорили.
Обальд послал его в разведку, и дроу чувствовал себя очень неуютно в полном одиночестве среди свирепых дворфов, хотя Каэр'лик снабдила его несколькими заклинаниями. Поэтому он не уставал напоминать себе, что Обальд уже на подходе. Наверняка его войско в мгновение ока сметет жалкую защиту восточного дворфского лагеря.
Дроу вздохнул, поднялся и стал нащупывать, за что зацепиться пальцами. Этот проклятый сияющий солнечный диск, к счастью, скрылся за горами, И на противоположный склон легли длинные глубокие тени. Однако для чувствительных глаз дроу свет все же был еще слишком ярким.
Но сумерки сгущались быстро.
Браско подул в сложенные чашкой грубые, мозолистые ладони и снова потряс кости. Потом опять подул и торопливо прочитал короткую молитву Думатойну, хранителю гор.
Это повторялось снова и снова до тех пор, пока остальные дворфы, рассевшиеся вокруг площадки, где метали кости, не стали возмущаться. Один даже отвесил Браско подзатыльник:
— Давай же бросай, дьявол тебя забери!
Злились они во многом потому, что перед Браско уже лежала приличная горка серебряных монет. Дворф поймал удачу за хвост еще на закате, и с тех пор несколько часов ему беспрерывно везло.
— Надо дождаться, пока добряк Думатойн шепнет мне заветное слово, — отозвался Браско.
— Да бросай же! — разом вскричало несколько голосов.
— Пф! — фыркнул Браско и снова стал трясти кости.
И вдруг послышался протяжный и чистый звук рога. Дворфы застыли на месте.
— На юге? — спросил кто-то.
Сигнал повторился. Поскольку дворфы ждали его, то не сомневались, что звук действительно доносится с юга.
— Что ты там видишь, Билл? — крикнул Кингред.
Остальные выбирались из башенки, надеясь с горы разглядеть сигнальные огни караульных на юге.
— Билл! — снова крикнул Кингред. — Да проснись же ты, болван! Билл!!
Молчание. И храпа тоже не слышно. Кингред вдруг понял, что наверху довольно давно стоит тишина.
— Билл? — уже тише, с тревогой, позвал он.
— Ну что? — спросил Браско, бегом вернувшись в башню.
Вместо ответа Кингред показал глазами вверх — его лицо говорило лучше всяких слов.
— Билл! — заорал Браско и стал быстро взбираться по лесенке.
— На юге тролли! — донесся крик снаружи. — На юге тролли!
Браско приостановился. Тролли? Они-то что здесь делают, Девять Проклятых Кругов?
Снова раздался сигнал рога, но уже на севере.
— Быстро к туннелям! — крикнул Браско Кингреду. — Загоняй всех в туннели и закрывай наглухо входы!
Кингред выбежал, а Браско, поглядев наверх, увидел в люке сапог Билла.
— Билл! — снова окликнул он.
Тишина и никакого движения. Браско стало дурно, но он пересилил себя, медленно поднялся еще на одну ступеньку и дернул Билла за ногу. Все тихо.
И внезапно Браско ослеп, словно ему черный мешок надели на голову. Он инстинктивно разжал руки, подобрался и, глухо шмякнувшись на пол, кувыркнулся и вскочил, уже сжимая в руке меч. К счастью, он не ослеп, просто в верхней части башни повисла магическая тьма.
— Все сюда! — закричал он товарищам. — Какие-то чары! И с Биллом беда!
Остальные дворфы с Кингредом во главе прибежали обратно.
— Натяните одеяла! — приказал Браско, а сам снова бросился к лестнице и стал быстро по ней взбираться. Другие дворфы растянули под люком пару одеял, держась за углы.
Вверху послышались шум, возня, потом Браско крякнул, и Билл упал вниз. Попав на самый край одеяла, он скатился и тяжело ударился о пол.
— Эй, Билл! — крикнули в один голос четверо дворфов и бросили одеяла. Перевернув товарища, они увидели, что у него перерезано горло.
— Отнесем его к жрецу! — крикнул один и потащил Билла.
Остальные принялись помогать, но у двери остановились и стали звать Браско, поскольку сверху опять донесся какой-то шум.
Браско выскочил из мрака, грохнулся на пол, попытался встать, но начал заваливаться на бок. Товарищи подхватили его.
— Эй, помогите!
К раненому командиру с другой стороны подбежал еще один дворф.
— Уходим! — прохрипел Браско, кашляя кровью.
Когда дворфы, двое с Биллом на руках, а двое поддерживая Браско, выбрались наконец из башенки, то увидели, что с южной и северной стороны бегут их товарищи.
Одни кричали: «Тролли!»
Другие: «Орки!»
Кингред препоручил Браско другому дворфу, а сам, на ходу выхватив из-за пояса топор, помчался вперед, к громадным железным воротам Мифрил Халла. Он громко постучал в них условленным стуком, подождал немного и повторил сигнал уже более нетерпеливо. Потом ему показалось, что он услышал скрежет поднимаемых за воротами тяжелых металлических засовов и стал колотить что есть мочи.
Ни в коем случае нельзя было открывать ворота!
Потом похожий звук послышался в стороне, один из камней отодвинули, и открылся темный лаз. Дворфы один за другим стали исчезать в провале, а Кингред стоял рядом и поторапливал их. Бежавшие с севера и юга едва уходили от преследователей. Кингред понял, что даже второй лаз их уже не спасет: некоторые все равно не успеют уйти. Он чуть не закричал, чтобы открыли ворота. Но видно, придется ему и еще нескольким товарищам остаться и удерживать захватчиков, сколько хватит сил.
Продолжая отдавать приказания, дворф выхватил меч и взял щит.
— Быстро, быстро! — поторапливал он. — Шевелите задницами!
Первыми показались тролли. Их сопровождала жуткая вонь, у Кингреда даже в носу засвербело. Дворф сразу вступил в бой и яростно рубил врагов, не давая подойти к лазам. Какой-то тролль когтями вцепился ему в плечо, но Кингред вырвался и, не обращая внимания на глубокие раны, бросился на страшилище. Дворф дрался так, как может сражаться лишь дворф, который знает, что пришел его последний час.
Вдруг громадный двухголовый тролль, омерзительный до тошноты и страшный, как самый жуткий ночной кошмар, растолкал остальных и пробрался к Кингреду. У дворфа от страха пересохло во рту, и все же он с ревом ринулся прямо на чудище. Тот одним ударом громадной палицы отшвырнул его прочь.