Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗

Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (книга регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Постепенно все улеглось. Ветер снова превратился в легкий бриз, а пыль и солома осели на землю. Драконы же — к тому времени, как Уэллен с Забеной решились посмотреть вверх — успели умчаться далеко на север.

И тут оказалось, что третий их товарищ по несчастью уже не лежит на земле беспомощной грудой тряпья.

— Вы заслужили мою благодарность, — сказал Сумрак, возвышаясь над ними.

Волнения в его голосе почти не чувствовалось, словно чародей благодарил за какой-нибудь пустяковый подарок. Сумрак устремил взгляд к северному горизонту.

— Значит, и драконы остались с носом…

Забена молчала — возможно, взвешивала свои шансы против Сумрака, — но Уэллен не собирался дожидаться, пока старый колдун снова решит все за них. Он уже показал чародею, что ему без опаски можно вверить собственную жизнь, и теперь намерен был доказать, что его следует также уважать, а к мнению его прислушиваться.

Укрепившись в своей решимости, он выпрямился.

— Ты поблагодарил меня, но, пожалуй, не сознаешь, в какой мере обязан нам.

На лице бессмертного вновь появилась слабая улыбка, но он ничем не ответил на проявленное Бедламом нахальство. Пожалуй, чародей даже счел его забавным.

— Ты лежал в обмороке — да, признаю, по моей вине… — По твоей вине?

Интерес чародея к Уэллену возрос. Даже скептическая улыбка исчезла с его лица.

— Моей. — Новоиспеченный колдун не желал разбираться сейчас с этой проблемой, ее можно было обсудить и позже. А что, если бы мы бросили тебя здесь, беспомощного, на милость драконов? Король-Дракон наверняка заинтересовался бы тобой, учитывая то, что здесь недавно произошло!

— И в самом деле… — Сумрак перевел взгляд на Забену, стоявшую за спиной разгневанного ученого, положив руку ему на плечо. — Забудь о своих хозяевах, женщина. Того, что ты спасла меня, они не простят никогда. Если бы я попал к драконам, тебе, пожалуй,простили бы все. Даже то, что ты потеряла карлика и книгу.

Забена молчала, и Уэллен мысленно поблагодарил ее. Она только с силой сжала плечо ученого, не оставляя сомнений в том, что жалеет о содеянном.

Чародей снова обратил внимание на низкорослого человека. Уэллен понимал, что, будь он даже нормального роста, все равно не смог бы прямо смотреть в глаза закутанному в плащ исполину. Сумрак был на добрый десяток дюймов выше среднего роста, а из-за властной осанки казался еще выше.

— В чем-то ты прав, господин Бедлам. Я в долгу перед тобой — но не только за спасение моей жизни.

Сумрак откинул свой капюшон за спину и заморгал, привыкая к солнечному свету. Хрустальные глаза его то вспыхивали, то гасли под лучами солнца. Забена судорожно вздохнула. Впрочем, глаза чародея внушали беспокойство и Уэллену. Кто же он такой на самом деле? Его называли Герродом, но это ничего не объясняло. Уэллен даже не был уверен, что это имя — настоящее. Правда, в легендах что-то такое упоминалось.

Кто же он?

Чародей смахнул волосы, упавшие на глаза.

— Я в долгу перед тобой за нечто, весьма существенное для меня. В последние годы мне все труднее и труднее сохранять ясность рассудка. Мимо меня прошло так много времени… И как медленно оно тянулось! Эффект, должен тебе сказать, просто испепеляющий!

И почти все это время ты провел в одиночестве. Оставалось лишь удивляться тому, что Сумрак не свихнулся окончательно и временами рассуждал вполне здраво.

— Ты послужил мне якорем, господин Бедлам. Якорем, который позволил мне утвердиться на земле. Некоторым образом — потому что я преследовал тебя; это поставило передо мной хоть какую-то цель… Но это неважно. Более всего мне помогло то, что я увидел себя… в тебе.

— Все это очень мило, — перебила его Забена. Она по-прежнему стискивала руку Бедлама. То, что они до сих пор оставались здесь, заставляло ее нервничать все сильнее, и Уэллен вполне разделял ее чувства. — Но для беседы можно найти более подходящее время и место.

— И вправду… — Он резко надел капюшон. Уэллену показалось, будто перед ним захлопнулась дверь. Несколько мгновений назад он почти разглядел человека, прячущегося под защитой теней, а теперь перед ним вновь стоял великий волшебник с непроницаемой маской вместо лица. — И именно мне придется переместить туда всех, поскольку вы оба на это, кажется, неспособны…

Сумрак начал было крутиться на месте, но почти сразу остановился и оценивающе, как показалось Уэллену, взглянул на него.

—  — Твои возможности, господин Бедлам, гораздо больше, чем я полагал.

— Что это значит?

— Я до сих пор не могу ничего никуда телепортировать, какой бы вариант заклинания ни пробовал. Пожалуй, ты оказался слишком тяжелым якорем.

И Уэллену, и Забене подобное заклинание было неподвластно, надеяться они могли только на Сумрака.

— Я должен исправить то, что сделал?

— Это было бы весьма любезно с твоей стороны. Уэллен попытался думать об отмене собственного заклятия. Он увидел радужное свечение, словно манившее к себе, но едва мысленно потянулся к нему, все пропало.

Сумрак покачал головой:

— Сдается мне, мы обречены идти пешком.

— Но ведь можно вызвать что-нибудь этакое… — предложил новоиспеченный колдун, стараясь загладить свою оплошность.

Будучи ученым-исследователем, за последние годы добившимся определенного успеха, Уэллен успел забыть, каково чувствовать себя школяром-первогодком. Драконье царство вернуло ему все эти унизительные воспоминания — и в тысячекратном размере.

— Это слишком рискованно, господин Бедлам. Мы, скорее всего, вызовем назад наших чешуйчатых друзей. Нет, нам лучше пойти пешком. Осталось лишь определить направление… — Сумрак задумался, сдвинув брови. — Как ни жаль, мое собственное убежище далеко, и путь к нему слишком опасен. Нам придется пройти через пещеры клана Пурпурного, который, несомненно, будет очень рад видеть всех нас. Что еще… Мито Пика и Дагорский лес к западу от нее. Там мы сможем найти помощь.

Но Забена была против этого плана.

— Дагорский лес?! Там правит Зеленый Дракон!

— Да, я знаю. И его род наиболее терпим к людям.

— В когти Короля-Дракона, кто бы он ни был, я но доброй воле не пойду.

Чародей скрипуче засмеялся.

— Характер у тебя — примерно тот же, что у одной особы из дней моей юности… Так куда же высокочтимая леди желает направить свои стопы? Ладно, мы уже и так извели на болтовню слишком много времени. Вскоре сюда может нагрянуть сам Пурпурный. Кстати, сокровищами карлика вряд ли интересуются только он и твои бывшие хозяева!

— Есть еще твое дерево, — сказал Уэллен.

Забена полоснула его кинжальным взглядом, давая понять, что этого секрета чародею раскрывать не стоило.

— Забена, у нас и вправду нет выбора.

— Ну да, теперь уже нет, — буркнула она, несмотря на свой гнев. — К ночи дойдем.

— Дерево?

Сумраку явно хотелось пуститься в расспросы, однако он удержался, понимая, что волшебница все равно не захочет отвечать.

Теперь их вела Забена — она одна знала дорогу к убежищу, — но Уэллен, неожиданно для себя, обнаружил, что принимать решения приходится именно ему. Его спутники с подозрением относились друг к другу, но вполне полагались на пришельца, не раз уже доказавшего, что он того стоит. Доверие, судя по всему, было в Драконьем царстве редким и весьма ценным товаром.

Поначалу идти было относительно легко. Хуже всех приходилось Забене: она, хоть и двигалась с удивительной ловкостью, потеряла прежнюю нечувствительность к бездорожью. Теперь колючие травы ранили ее ноги и впивались в платье. Чем дальше, тем плотнее сжимались ее губы. Только сейчас Уэллен начал понимать, насколько ее могущество зависело от Повелителей Мертвых. Лишенная их покровительства, Забена едва-едва превосходила в способностях его самого.

И хотя волшебница утратила так много, Уэллен находил ее еще более желанной — и понимал отчего. При всей прежней красоте она сделалась гораздо более похожей на человека. Теперь она не скользила над миром, она стала его частью.

Перейти на страницу:

Кнаак Ричард Аллен читать все книги автора по порядку

Кнаак Ричард Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Книга дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Книга дракона, автор: Кнаак Ричард Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*