Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Свалите парутройку крайних деревьев. Будет дополнительная защита, если преследователи попрут внаглую прямо на нас. И карету подтяните поближе – за ней тоже можно укрыться.

Пока мои люди были заняты работой, поочередно орудуя небольшим топориком, имевшимся у нас для обычных походных надобностей, я прошелся по краю опушки со Стоуном и, поразмыслив, отдал ему браслет с поглощающим заклинанием.

– У меня и без того достаточная защита, – пояснил я ему. – А так, при необходимости, я смогу передвигаться по всему полю боя, не таская вас за собой. Выто все обессилели, и вам не до беготни.

– Считаешь, что схватка неизбежна?

– Да ты и сам это понимаешь, – ответил я. – Даже без мага они бы попробовали прощупать нас на слабость, ибо студиозус первого курса академии – это, скажем прямо, не та фигура, что способна напугать три десятка воинов. Особенно если они хорошо защищены. Ну, а в нашем случае бой будет непременно.

– Плохо, что дварфовых болтов маловато, – заметил Стоун. – На всех ворогов не хватит.

– Это да, – согласился я. – Поэтому придется расходовать их разумно. Хотя, думаю, даже потеря половины отряда охладит пыл этого Винсента. Так что если противник окажется хорошо защищен, то будет разумно стрелять по целям парами. Два дварфовых болта – это уже серьезно, тут не спасет и укрепленная броня с амулетом третьего круга.

– Сделаем, – кивнул Стоун.

– А как на деле выйдет – посмотрим, – продолжил я. – Вполне возможно, я преподнесу врагам достаточно неприятных сюрпризов, чтобы они быстро решили унести ноги подобрупоздорову.

* * *

– Сэр Винсент, – мягко обратился едущий рядом моложавый мужчина, которому бьющие по лицу капли дождя, похоже, были только в радость, ибо он улыбался, несмотря на ненастье. – Сэр Винсент, – повторился он, – остановитесь.

– В чем дело, господин Йорген? – встрепенулся благородный сэр. – Какието проблемы?

– Нет, – отрицательно качнул головой его собеседник и взмахом руки подозвал к себе следовавшего чуть позади парня лет двадцати пяти. Когда тот приблизился, приказал: – Леон, принеси мою игрушку.

Парень быстро соскочил с коня и вытащил из притороченного позади седла дорожного мешка шкатулку, выполненную из пластин черного камня, вставленных в металлическую основу. И, огибая стоящих у него на пути всадников, двинулся в сторону от дороги. Пройдя ярдов тридцать, подобрал чтото в траве и, уложив в шкатулку, вернулся назад.

– Что все это значит? – потребовал объяснений сэр Винсент.

– Ктото обнаружил мой подарок вашей леди, – пояснил Йорген. – И выбросил его. – Тут он позволил себе самодовольную улыбку. – Но это уже не имеет никакого значения, моя кошечка сделала свое дело.

– Уверены? – хмуро поинтересовался сэр Винсент.

– Да, – кивнул Йорген. – Хватило бы и пары часов, чтобы лошади порядком устали, а прошло намного больше времени. Да вы и сами заметили, они шли пешком несколько миль, двигаясь на одном лишь энтузиазме. Так что не беспокойтесь, никто не сможет удрать от вас при всем желании. – И усмехнулся: – Впрочем, насколько я понимаю, никто и не собирается убегать. Они остановились вон там, – махнул он рукой, указывая направление, – в шестистах ярдах от дороги. И поджидают нас.

– Вот это уже хорошо, – повеселел сэр Винсент. – А то я уже устал ждать, когда мы их нагоним. Да еще этот треклятый дождь.

– Он был необходим, – напомнил Йорген.

– Да знаю я, – отмахнулся от него Винсент. – Но все равно не испытываю радости от этой промозглой сырости.

* * *

– Сюда движутся, – пробормотал Стоун, сказав вслух то, что все прекрасно видели и так.

– А ты сомневался? – усмехнулся я. – От мага не спрятаться. Да и дождь не такой сильный, чтобы за полчаса смыть наши следы. Тут и следопытом не нужно быть, чтобы заметить, что мы оставили дорогу.

– О, да они хотят переговоров, – удивился Стоун. – Совсем разбойники спятили.

– Ничего, пусть топает, – сказал я, глядя на машущего белой тряпицей человека, отделившегося от остановившегося в трех сотнях ярдов от нас отряда и направившегося к нам. Пешком. – Нам только на пользу выйдет время потянуть.

– А ими не дурак командует, – заметил мой дядя, – верхового не отправил.

– Жаль, что не дурак, – вздохнул я, огорченный утратой такой отличной возможности добыть лошадь для Ребекки.

И совсем уж без особой радости отметил, что от отряда противника в противоположных направлениях отправились две группы по пять человек, – видимо, с целью блокировать наши фланги и не дать никому улизнуть.

Чтобы не выдавать особенности нашего вооружения и обустройство позиции, я отправился навстречу переговорщику, когда тот преодолел две трети пути.

– Сэр Винсент поручил мне вести переговоры от его имени, – напыщенновоодушевленно начат свою речь щуплый мужичонка, когда мы сошлись.

– Рад за тебя, – усмехнулся я.

– Сэр Винсент предлагает вам выдать леди Ребекку и в этом случае обещает дать возможность уйти невозбранно, – продолжил переговорщик этого сатийского разбойника.

– А он готов заплатить три тысячи золотых? – немедленно поинтересовался я.

– Какие три тысячи? – растерялся ожидавший от меня совсем иных слов прихлебатель Винсента.

– Как – какие? – возмутился я. – Которые он на каждом углу обещал заплатить за поимку этой девушки. Или он что, за свои слова не отвечает?

– Сэр Винсент слово держит крепко, – заверил меня мужчина и добавил: – Мне нужно обсудить это с господином.

– Ну, так топай к нему, – велел я и пошел к лесу.

– Чего наговорили? – поинтересовался Стоун, видя, что я усмехаюсь.

– Да пустое, – отмахнулся я. – Попробую потянуть время.

* * *

– Господин, они требуют, чтобы вы заплатили три тысячи золотых, как обещали ранее любому, кто поймает эту самую леди Ребекку, – сказал запыхавшийся Кайл, быстро вернувшийся от кромки леса.

– Вот уроды, – в восторге хлопнул Винсент хлыстом по голенищу своего сапога. – Играть со мной вздумали.

– Тянут время, – согласился с ним Йорген.

– Вот именно, – кивнул благородный сэр и отвесил подзатыльник Кайлу. – А ты тупоголовый осел! – Но больше не стал злобиться на своего слугу и криво улыбнулся: – Впрочем, кого еще пошлешь – кого не жалко.

– Пожалуй, нужно показать им, что они не в той ситуации, когда можно торговаться, – заметил Йорген.

– Действительно, – поддержал его Винсент. – Пусть осознают, что это им придется выкупать у меня свои жизни, а не мне комуто платить. – И обеспокоено сказал Иоргену: – Смотрите только, девку ненароком не прибейте.

– Не беспокойтесь, ничего с ней не случится, – заверил его Йорген. – Насколько я могу судить, о сохранении ее жизни уже позаботились, упрятав леди в лесу в сотне ярдов от основного отряда.

– И мальчишку хорошо бы взять живым, – напомнил об одном из условий заключенного договора Винсент.

– Да не забыл я ничего, не забыл, – уже раздраженно отозвался Йорген и направился в сторону рощи.

* * *

– Похоже, не клюнули, – разочарованно проговорил я, глядя на отделившуюся от отряда противника троицу.

Белый флаг они не демонстрировали, а значит, готовились нанести по нас удар, как только выйдут на дистанцию двести пятьдесят ярдов, на которой станет возможной атака заклинаниями второго круга. А остальной отряд начал спешиваться и, похоже, пока не собирался принимать участие в сражении. Наблюдая за действиями противника, я обратился к Стоуну:

– Задействуй защиту, немедленно.

Остановившись в двух с лишним сотнях ярдов от нас, вороги не заставили себя долго ждать. Нескольких мгновений не прошло, как к нам устремилось «огненное копье», оставляя за собой короткий дымный след испаряющейся влаги, и врезалось в верхушку одного из стоящих на опушке деревьев. Часть кроны высоченного кедра, не выдержав удара, обломилась и рухнула наземь, ничуть нам не повредив.

Какоето время атаки не повторялись. Видимо, от нас ждали немедленной сдачи в качестве реакции на столь весомые аргументы, и лишь чуть погодя в нас полетело новое «огненное копье». Теперь уже именно в нас, а не в беззащитные деревья. Но, не долетев нескольких десятков ярдов до устроенного нами завала, огненный конус словно поглотился тьмой. В воздухе перед нами возникла туманночерная клякса, расползающаяся в стороны, как капля чернил, угодившая в воду. А через несколько мгновений это сумеречное пятно, светлея на глазах, истаяло, поглотив остатки развоплощенного заклинания.

Перейти на страницу:

Буревой Андрей читать все книги автора по порядку

Буревой Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник Дарт. Тетралогия (СИ), автор: Буревой Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*