Возвышение Нифрона - Салливан Майкл Дж. (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
— Останови здесь, — приказал Гравер. Уолли ловко повернул лодку и подогнал ее в тень высокой ивы. Выпрыгнув из лодки, Гравер вытянул ее на берег. — Это наша остановка. Вытаскиваем снаряжение.
— Рано еще, — возразил Ройс. — Не хочешь сначала проверить крылья мельницы?
— Ах да, — кивнул Гравер. Лицо его выражало смущение и легкое раздражение. — Ждите здесь, — сказал он и пошел вверх по поросшему травой склону.
— Крылья мельницы? — удивился Адриан.
— Прямо за тем холмом находится мельница, которую построил мельник Итан Финлин, — объяснил Ройс. — Финлин — член «Алмаза». Его мельница используется как склад контрабандных товаров, а также подает сигнал, который видно с дальних холмов. Если крылья вертятся, все чисто. Если они опущены — беда. Значение сложенных крыльев зависит от их положения. Если прямо и вниз, как мачта корабля, то Финлину нужна помощь. Если косо — значит, вообще нельзя подходить. Есть и другие сигналы, но, думаю, они изменились с тех пор, как я ушел из гильдии.
— Все чисто, — сообщил Гравер, спускаясь по склону.
Они взяли сумки и, помахав на прощание Уолли, стали подниматься на вершину холма.
Мельница Финлина представляла собой старую башню, расположенную на вершине заросшего травой холма. Жернова мельницы работали, встречный ветер, непрерывно дувший с северо-востока, вращал огромные крылья из парусины, натянутой на деревянные рамы. При каждом их повороте слышался тягучий скрип. Вокруг мельницы стояло несколько более мелких построек, в основном складские помещения и фургоны. Здесь царила тишина, посетителей не было.
В амбаре они обнаружили своих лошадей со снаряжением и еще одну для Гравера. Финлин на мгновение выглянул из мельницы и помахал им рукой. Они махнули ему в ответ. Пока Ройс о чем-то договаривался с Гравером, Адриан седлал лошадей и грузил продовольствие. Ариста водрузила на свою лошадь седло, чем вызвала у Адриана улыбку.
— Сами коня седлаете? — спросил он.
Она потянулась за подпругой под животом лошади. Металлическое кольцо, прикрепленное к широкому ремню, болталось туда-сюда, из-за чего его сложно было поймать, не подлезая под лошадь.
— Я принцесса, а не калека.
Поймав подпругу, она протянула через нее кожаный ремень и завязала такой же узел, какой делала, подвязывая волосы.
— Позвольте дать вам один совет?
Ариста в недоумении посмотрела на него.
— Конечно.
— Завяжите потуже и прямым узлом.
— Это уже два совета. Благодарю вас, но, думаю, и так все будет хорошо.
Адриан потянул за луку седла. Оно с легкостью соскользнуло со спины и повисло у лошади под животом.
— Но ведь узел был тугой!
— Не сомневаюсь. — Адриан подтянул седло и развязал узел. — Люди недооценивают лошадей, считают их тупой скотиной, но очень заблуждаются на их счет. Вот эта кобыла, например, только что перехитрила принцессу Меленгара. — Он стащил седло с лошади, подложил под него одеяло и снова водрузил на спину животного. — Видите ли, лошадям точно так же не нравится носить на себе седло, как вам, подозреваю, не нравится носить корсет. Они считают, что чем свободнее, тем лучше, потому что им, в общем-то, все равно, упадет ездок или нет. — Он пропустил ремень через кольцо подпруги и туго затянул его. — Вот что она делает: набирает полную грудь воздуха, задерживает дыхание и ждет, пока я надену седло. Когда она выдохнет, седло будет болтаться. Но я знаю все эти уловки. А еще я знаю, что она не сможет навечно задержать дыхание. — Он подождал, не убирая руки с седла, и как только кобыла сделала выдох, затянул ремень дюйма на четыре туже. — Видите?
Ариста смотрела, как он затягивает ремень, проводит его через петлю и затем вниз, делая прямой узел, удобно лежащий на боку лошади.
— Хорошо, признаюсь, я никогда раньше сама не седлала лошадь, — сказала она.
— У вас отлично получилось, — насмешливо произнес Адриан.
— Да вы… вы понимаете, что я могу навечно засадить вас в тюрьму?
В амбар вошли Ройс и Гравер. Молодой вор вскочил на своего коня, покинул амбар и поскакал прочь, не проронив ни слова.
— До чего же они приветливые, эти ребята из «Алмаза», — заметил Адриан.
— Козимо показался мне очень гостеприимным, — сказала Ариста.
— Ну разумеется! Именно так паук разговаривает с мухой, обволакивая ее паутиной.
— Любопытное сравнение, — заметила Ариста. — Вы могли бы сделать карьеру на политическом поприще, Адриан.
Он покосился на Ройса.
— Об этом мы как-то не задумывались.
— Не уверен, что политическая деятельность чем-то отличается от актерского ремесла.
— Ему никогда не нравятся мои идеи, — пояснил Адриан Аристе, затем снова повернулся к Ройсу. — Ну, и куда теперь?
— В Хинтиндар, — ответил Ройс.
— Хинтиндар? Ты шутишь?
— А что? Отличное место, где можно ненадолго укрыться от любопытных глаз. Что тебе не нравится?
Адриан прищурился.
— Ты прекрасно знаешь, что мне не нравится!
— В чем дело? — спросила Ариста.
— Я родился в Хинтиндаре.
— Но я уже сказал Граверу, что мы будем ждать его там, — вставил Ройс. — Теперь поздно что-либо менять.
— Но Хинтиндар — это крошечная деревенька, где живут большей частью крепостные. Там даже остановиться негде — всего-то несколько ферм и торговых лавок.
— Тем лучше. После Колноры нам не стоит останавливаться в многолюдных местах. А в деревне непременно найдется несколько человек, которые тебя еще помнят. Уверен, кто-нибудь не откажет в помощи и на некоторое время предоставит жилье. Сейчас нам нужно затаиться где-нибудь в глуши.
— Ты что, всерьез полагаешь, что нас все еще кто-то преследует? Конечно, империя пойдет на все, чтобы не допустить встречи принцессы с Гонтом, но сомневаюсь, что в Колноре ее кто-нибудь узнал. Во всяком случае из тех, кто остался жив.
Ройс не ответил.
— Ройс?
— Я просто забочусь о нашей безопасности, — резко сказал он.
— Ройс! Что имел в виду Козимо, когда сказал, что ты не единственный бывший член «Алмаза» в Уоррике? К чему был весь этот разговор о призраках? — Ройс молчал. Адриан раздраженно уставился на него. — Я сделал тебе одолжение, согласившись на эту поездку, но если ты собираешься держать что-то в тайне…
— Скорее всего, — не дал ему договорить Ройс, — это ничего не значит, но мало ли… Нас может преследовать Меррик.
Раздражение Адриана тотчас как рукой сняло.
— А-а… — протянул он.
— А мне кто-нибудь поведает, кто такой Меррик? — спросила Ариста. — И почему Адриан не хочет посетить родную деревню?
— Я ушел оттуда при довольно неприятных обстоятельствах, — ответил Адриан, — и давно там не был.
— А Меррик?
— Меррик Мариус, известный также как Резчик, был когда-то другом Ройса. Они вместе работали в «Алмазе», но… — Он посмотрел на Ройса. — Скажем так, они поссорились.
— И что с того?
Адриан ждал, что Ройс заговорит, но тот продолжал молчать. Тогда Адриан ответил за него:
— Долгая история. Если вкратце, у Меррика и Ройса очень плохие отношения. — Помолчав, он добавил: — И Меррик слишком уж похож на Ройса.
Ариста долго смотрела на Адриана, пока, наконец, не поняла, что он хотел сказать.
— И все же с чего ты решил, что Меррик нас преследует? — продолжал Адриан. — С тех пор много воды утекло. Зачем ему возиться с тобой сейчас?
— Он работает на империю, — сказал Ройс. — Вот что имел в виду Козимо. А если в «Алмазе» завелась крыса, которая снабжает имперцев нужными сведениями, Меррику уже все про нас известно. Да и без всяких шпионов кто-нибудь из гильдии непременно доложит ему о нас. В «Алмазе» многие считают его героем за то, что он отправил меня в Манзант. В их глазах злодей — я.
— Вы сидели в Манзанте? — ошеломленно спросила Ариста.
— Он не любит об этом говорить, — снова ответил за него Адриан. — Итак, если Меррик и правда охотится за нами, что будем делать?
— То же, что и всегда, — сказал Ройс. — Только лучше.