Фамильное древо (СИ) - Ахметова Елена (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗
- Простите, Ваше Высочество, мой портал откроется через час.
- Вы можете воспользоваться нашим, - нетерпеливо отмахнулась девочка. - Его откроют вечером.
А принц недостойно промолчал, с улыбкой змея-искусителя добавив к выбранным карандашам еще два - темно-красный и черный. От камина ощутимо тянуло теплом, и в глазах Его Высочества плясали огненные отсветы.
Словом, ледяной ком у меня в животе объяснению не поддавался.
- Сожалею, Ваше Высочество, - собравшись с духом, сказала я. - Меня дожидается кузина, и я не могу оставить ее одну. Леди ее положения не пристало передвигаться по городу без сопровождения. Если вы желаете продолжить занятия, Ваше Высочество, мы сможем договориться о расписании, когда вы прибудете на творческий вечер.
- Как скажете, леди Альгринн, - принцесса, надувшись, посмотрела на эскиз. - Тогда отложим извержение. Мы с папой его все равно не видели.
- Посмотрим в записи, - ожил, наконец, Третий и внезапно перешел на хелльский: - Госпожа Риана, вас не затруднит помочь Ее Высочеству найти голозапись извержения Сердитой Русалочки?
Я представила себе голограмму пирокластического потока посреди детской и невольно содрогнулась, но няня невозмутимо проводила принцессу в соседнюю комнату и плотно прикрыла дверь.
- Госпожа Риана не знает ни слова по-ирейски, но некоторые детали ей все равно лучше не видеть, - рассеянно прокомментировал Третий и поднялся на ноги.
Я сделала шаг назад прежде, чем осознала, что вообще происходит. Его Высочество на мгновение застыл, но потом как ни в чем не бывало отошел к комоду в углу комнаты и зазвенел ключами.
- Вы позволите? - осведомился он полминуты спустя, когда я была готова провалиться сквозь землю, но опасалась, что не сумею сделать это бесшумно в своих неподражаемо скрипучих штанах. Его Высочество благородно не обратил внимания на мою растерянность и открыл ювелирную коробочку, продемонстрировав тонкий черный браслет: в переплетении валентовых водорослей безнадежно запуталась крошечная рыбка с вытаращенными, как у меня, глазами.
- Да, разумеется, - отозвалась я и протянула ему руку.
- Сопровождающие меня маги не смогли до конца разобраться в особенностях взаимодействия проклятия и его носителя, - сообщил Третий и неожиданно стянул с меня перчатку, отчего я покрылась мурашками так, будто он раздел меня догола, - но сошлись во мнении, что браслет должен соприкасаться с кожей. Надевайте его как можно чаще, леди Альгринн. Но предупреждаю Вас, - он защелкнул замочек, как капкан, и поднял на меня взгляд, - его не должны увидеть. Сам факт наличия у Вас браслета ставит Вашу жизнь под угрозу. С этого момента Вас будет сопровождать охрана. Рино отобрал наиболее опытных телохранителей. Они Вас не побеспокоят.
Его Высочество не отводил взгляда, и я почувствовала себя маленьким серым мышонком перед умудренным опытом змеем. Глаза оказались вовсе не однотонно темно-зелеными, как казалось издалека; от зрачка к краю радужки разбегались, беспорядочно множась, иссиня-черные линии - будто трещины в бутылочном стекле.
- Вы вся дрожите, - вздохнул принц и с профессиональной отцовской сноровкой натянул на меня перчатку, закрыв ею браслет. - Вега, что бы Вы себе ни вообразили, прошу Вас, не думайте так обо мне. Не надо меня демонизировать.
- И в мыслях не было, - я покачала головой и сделала вид, что и сама не собиралась убирать руку. - Я вполне отдаю себе отчет в том, что Его Величество мог отдать приказ еще и мне, и времени на привыкание и осмысление у меня не осталось бы. Я благодарна вам за терпение, Ваше Высочество, и за честность, правда. Мне просто нужно… - тут я, наконец, обратила внимание не только на глаза - вот же змей-гипнотизер, а! - а еще и на выражение его лица. И с подозрением прищурилась. - Ваше Высочество?
- К слову о честности, - ровным голосом сказал Третий и отвел взгляд. Мою руку он так и не выпустил, и я невольно ощутила, как холодеют мои пальцы на фоне его тепла. - Его Величество распорядился передать Вам его приказ в письменной форме лично в руки. Он не мог вызвать Вас на аудиенцию, поскольку не должен привлекать к Вам внимание, но все же счел, что обязан проконтролировать ситуацию. Письмо передадут Вам в Нальме, когда Вы вернетесь домой. Вега, - принц чуть сжал пальцы и снова поднял глаза, - я не стану брать назад свои слова. Клянусь.
Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула.
Его Высочество может и не брать назад свои слова, но влияние короля на маркизу, да еще с такими птичьими правами, - несравненно выше, чем на него. Если Его Величество пожелал получить седьмого внука именно от меня, я не смогу отказать.
Потому что иначе под ударом окажется Джоана и ее избранник с откровенно слабыми связями и весьма непрочным положением в обществе.
- А сейчас Вы наверняка подумали что-то вроде: “Легко ему говорить”, - обреченно хмыкнул Третий. - Его Величество лишил Вас выбора. Я… Вега, уделите мне четверть часа? - принц указал на кресло, и я покорно села и позволила угостить себя ромашковым чаем. Кажется, у него все было продумано - и близкая к истерике леди в том числе. - Я не могу спорить с отцом на равных. Он король, и ему отвечать за планету и все, что останется после него. Как бы я ни был недоволен его решением, я тоже скован его волей. Все, что я могу сделать, - это выторговать еще немного времени для Вас, и я это сделаю.
- Благодарю вас, Ваше Высочество, - сдержанно сказала я и отпила чай. Браслет под перчаткой отогревался медленнее, чем полагалось бы обычному украшению, и я воспользовалась моментом, чтобы незаметно прижать его к чашке.
Вежливость положение не спасла. Его Высочество наградил меня привычным нейтральным взглядом и чуть сильнее, чем следовало, сжал подлокотники своего кресла.
- Я женюсь на Вас, Вега, - ровным голосом напомнил он, - и мне хотелось бы, чтобы у Вас не было причин меня ненавидеть. Если есть что-то еще, что я могу сделать для Вас, скажите.
Я осторожно отставила чашку - по счастью, получилось беззвучно, как и следовало, - и тоже выпрямилась в кресле.
- Ваше Высочество, я уже заключала брак по расчету и, должна отметить, он был вполне удачным. Не нужно считать, что меня это травмирует и я вас возненавижу. Я думаю, мы с вами сумеем найти общий язык и без попыток подсластить пилюлю. Меня пугает не возможность оказаться замужем, а скорость развития событий и слухи. Я окажусь отрезана от приличного общества по меньшей мере на полгода, да и после моего возвращения репутация не восстановится по мановению волшебной палочки, но с этим я вполне способна справиться самостоятельно.
Его Высочество улыбнулся с плохо скрываемым облегчением.
- Тогда отчего Вы до сих пор дрожите?
Он сидел в кресле так, будто это был трон. Идеально ровная спина, правильный постанов головы, наконец-то расслабившиеся руки на подлокотниках, чуть расставленные ноги… я скользнула взглядом по развернутым плечам под плотной чернотой мундира и отвела глаза.
Принцам не говорят: “Не доверяю ни на грош”, - даже если это истинная правда.
- Дайте мне немного времени, Ваше Высочество, - попросила я. - Будет лучше, если я обдумаю сложившуюся ситуацию и посоветуюсь с лордом асессором касательно вопросов безопасности. Мы сможем переговорить на вечере. Думаю, я вышлю приглашения лордам Аидану и Вердану Джинриннам, и Кристор даст достаточно поводов для сплетен, чтобы отвлечь внимание от вас с дочерью.
Его Высочество задумчиво склонил к голову к плечу и улыбнулся как-то совсем нехорошо. Слишком искренне и насмешливо, учителя этикета не одобрили бы…
- Знаете, Вега, - сказал он, - если бы не приказ Его Величества, я бы голову сломал, как заполучить Вас в жены. Но заполучил бы.
К счастью, он не двинулся с места и не позволил себе ни единого лишнего жеста, иначе я рисковала на собственном примере проверить верность утверждения тетушки Джейгор о том, что леди остается леди в любых обстоятельствах.
Вероятность того, что в определенных случаях настоящая леди вполне способна пищать, как перепуганная мышь, и пулей вылетать из гостиницы, показалась мне подозрительно большой, и я поспешила вежливо откланяться, пока дело не дошло до крайностей.