Отбор - Касс Кира (книги онлайн полные .txt) 📗
Повстанцы фигурировали во множестве выступлений: на них возлагали ответственность то за одно, то за другое. Строительство дорог в Самнере шло с отставанием от графика из-за бунтовщиков, и нехватка местных чиновников в Этлине объяснялась тем, что тех отправили в Сент-Джордж, поскольку местные власти не справлялись с беспорядками, спровоцированными все теми же преступниками. Я представления не имела ни о том ни о другом. Сравнивая то, что я видела и слышала, пока росла, и то, что я успела узнать за время пребывания во дворце, я начала задаваться вопросом, что вообще известно о повстанцах. Может, конечно, я что-то не так понимала, но мне казалось, нельзя сваливать все, что в Иллеа шло не так, на происки отдельных групп.
Затем, словно материализовавшись из воздуха после анонса главного распорядителя, на сцене появился Гаврил.
— Добрый всем вечер. Сегодня я должен сделать специальное заявление. Итак, Отбор продолжается уже целую неделю и восемь конкурсанток уже уехали по домам, сузив тем самым выбор принца Максона до двадцати семи прекрасных девушек. На следующей неделе большая часть выпуска «Вестей столицы» будет посвящена знакомству с этими потрясающими юными леди.
Я почувствовала, как на висках выступили бисеринки пота. Молча сидеть на месте и блистать красотой мне вполне по силам. Но отвечать на вопросы? Я знала, что победительницей в Отборе все равно не буду, так что загвоздка не в этом. Просто очень не хотелось выставить себя идиоткой перед всей страной.
— Прежде чем перейти к дамам, давайте уделим минутку человеку часа. Ваше высочество, как поживаете? — осведомился Гаврил, направляясь к юноше.
Этот вопрос застал Максона врасплох. У него не было микрофона, и он не заготовил заранее никаких ответов.
За мгновение до того, как Гаврил сунул свой микрофон под нос принцу, я поймала его взгляд и подмигнула ему. Этого нехитрого приема оказалось достаточно, чтобы вызвать у Максона улыбку.
— Прекрасно, Гаврил, спасибо.
— Нравится ли вам находиться в обществе этих девушек?
— О да! Возможность узнать каждую из них поближе доставила мне огромное удовольствие.
— Ну и как, все они такие кроткие и милые создания, впечатление которых производят? — поинтересовался Гаврил.
Я улыбнулась, предвкушая ответ Максона. Потому что догадывалась, каким он будет.
— Ну-у… — Максон устремил взгляд поверх плеча Гаврила на меня. — Почти.
— Почти? — переспросил с изумлением Гаврил и обернулся к нам. — Неужели кто-то из них оказался с характером?
К счастью, все девушки как одна негромко захихикали, так что на меня никто не обратил внимания. Вот предатель маленький!
— Что именно сделали эти девушки? — наседал Гаврил на Максона.
— Ну ладно, расскажу. — Максон закинул ногу на ногу и поудобнее расположился в кресле. Пожалуй, я никогда еще не видела его таким раскованным, как сейчас, когда он сидел на сцене и подтрунивал надо мной. — У одной из них хватило дерзости накричать на меня при первой же нашей встрече. Меня отчитали, как мальчишку.
Король с королевой на заднем плане переглянулись. Судя по всему, они тоже ничего об этом не знали. Девушки вокруг принялись недоуменно переглядываться. До меня ничего не доходило, пока я не услышала вопрос Марли:
— Не помню, чтобы кто-то накричал на него в Главном зале. А ты?
Максон, похоже, позабыл, что сам просил сохранить нашу первую встречу в тайне.
— Полагаю, он слегка преувеличивает ради красного словца. Я как-то сказала ему в разговоре несколько серьезных вещей. Возможно, он имеет в виду меня.
— Отчитали, вы говорите? За что? — не унимался Гаврил.
— Честно говоря, я и сам не вполне понял. Думаю, причиной всему был приступ тоски по дому. Поэтому я, разумеется, простил виновницу.
Максон вел себя совершенно непринужденно, беседуя с Гаврилом так, как будто, кроме них двоих, в студии больше никого не было. Я сделала себе мысленную отметку не забыть сказать ему, что он отлично держался.
— Значит, она до сих пор среди нас? — Гаврил с широкой ухмылкой обвел взглядом аудиторию и вновь вернулся к принцу.
— О да, она до сих пор здесь, — ответил Максон, не сводя взгляда с лица Гаврила. — И я намерен надолго ее задержать.
ГЛАВА 15
Ужин прошел удручающе: в меня практически ничего не влезло. Я решила, что на следующей неделе нужно будет непременно предупредить служанок, чтобы не зауживали больше так мои платья в талии.
Энн, Мэри и Люси уже поджидали, желая помочь раздеться. Пришлось объяснить, что это несколько рановато. Энн первой догадалась о предстоящем визите Максона, ведь обыкновенно мне не терпелось поскорее избавиться от тесных нарядов.
— Если хотите, мы можем подождать. Нам не трудно, — с надеждой в голосе предложила Мэри.
Памятуя сумятицу, которую вызвал у них прошлый визит Максона, я решила, что лучше всего будет в таких случаях отпускать их пораньше. Кроме того, мне вовсе не хотелось, чтобы они сидели и смотрели на меня в ожидании его прихода.
— Нет-нет. Все в порядке. Если понадобится помощь с платьем, я позвоню.
Они неохотно потянулись к выходу, а я осталась ждать принца. Неизвестно, когда он появится, потому глупо приниматься за чтение, чтобы тут же прерваться, или садиться за пианино, чтобы тут же вскочить. В конце концов я просто прилегла на кровать. Мысли разбегались. Я подумала о Марли и ее доброте. А ведь, за исключением незначительных подробностей, мне почти ничего о ней не было известно. И все же я верила, что в ее поведении не было лжи. Тут мысли перескочили на девушек, которые были фальшивыми насквозь. Интересно, Максон видел эту разницу?
Принц казался таким проницательным и неискушенным одновременно. Он вел себя достаточно по-джентльменски, но стоило ему очутиться слишком близко, как его высочество терял над собой контроль. Похоже, Максон превосходно умел вести себя с дамами, но представления не имел, как держаться на свидании.
Полная противоположность Аспену.
Аспен.
Его имя и образ вспыхнули в мозгу так неожиданно, что я не успела даже опомниться. Аспен. Чем-то он сейчас занят? В Каролине скоро уже должен наступить комендантский час. Он, наверное, еще работает, если сегодня вообще выходил на работу. А может, отправился куда-нибудь с Бренной или какой-нибудь другой девушкой, на которую решил переключиться после того, как мы расстались. Я разрывалась между желанием знать… и желанием съежиться при одной только мысли об этом.
Взглянула на склянку. Потом взяла ее в руки. Одинокая монетка на дне потерянно звякнула.
— Мне тоже одиноко, — прошептала я. — Мне тоже.
Глупо, наверное, было тащить ее с собой. Я оставила все остальное позади, так зачем цепляться за одну-единственную монетку? Неужели это все, что мне осталось? Монетка в стеклянной банке. Ее когда-нибудь я покажу своей дочери, рассказывая о своей тайной первой любви.
Но всласть предаться сожалениям мне не дали. В дверь решительно постучали. Максон! Я вдруг неожиданно для себя самой со всех ног бросилась к двери и распахнула ее настежь.
Максон явно не ожидал увидеть на пороге меня.
— Куда запропастились служанки? — поинтересовался он, оглядев комнату.
— Ушли. Я отсылаю их после ужина.
— Каждый день?
— Ну да. Я пока еще в состоянии снять с себя платье без посторонней помощи, слава тебе господи.
Максон вскинул брови и улыбнулся. Я залилась краской. Двусмысленно получилось.
— Возьми накидку. На улице прохладно.
Мы двинулись по коридору. В мозгу все еще крутились отголоски недавних мыслей, а Максон — это мне уже было известно — не слишком хорошо умел завязывать разговоры. Впрочем, я практически сразу же взяла его под руку. Хоть тут ясно, что делать.
— Если ты против, чтобы при тебе неотлучно находились служанки, я поставлю перед твоей дверью охранника.
— Еще чего! Мне не нужна нянька!
— Он будет снаружи, — фыркнул принц. — Ты даже не догадаешься о его присутствии.