Тень Ангела Смерти - Вагнер Карл Эдвард (прочитать книгу TXT) 📗
Кейн резко оторвался от стены и одним броском добрался до лебедки. Освещенный желтым светом факелов меч светился зловещим блеском, отражавшимся в глазах Кейна.
— Кейн! Вон он! Осторожно! — предостерегающе закричал Моллил. Снаружи раздался победный крик Гаэты.
Оставались считанные секунды, чтобы захлопнуть ловушку — или самому оказаться в ней. Кейн схватился за лебедку и правой рукой рванул рычаг стопора. Рычаг затрещал и оторвался от лебедки. Теперь ничто не сдерживало механизм. Дверь должна была рухнуть вниз. Но она оставалась неподвижной.
Обескураженный провалом, Кейн потратил несколько секунд, теряясь в догадках. Неужели он неправильно понял принцип действия механизма? Может быть, механизм заклинило после многих лет бездействия?
В гневе прорычав ругательство, Кейн бросился к поперечным распоркам, изо всех сил потянув ручку лебедки. Еще пара секунд, и он окажется окружен врагами. Ян и Моллил все еще приходили в себя от неожиданности и поэтому не нападали. Возбужденные крики, похоронный звон мечей, топот ног, бегущих к двери!
Кейн ударил плечом по ручке, и крепкое дерево треснуло. Тело Кейна отбросило назад. От чудовищного удара лебедка вздрогнула и поддалась. С сухим скрежещущим скрипом механизм начал вращаться. Ржавая цепь скрипела и трещала. Огромная дверь затряслась, недовольно пробуждаясь ото сна, и стала опускаться. Струйкой посыпались пыль и песок, затем струйка превратилась в поток. Дюйм… три-десять…
Чудовищный грохот потряс ночь, когда ничем не сдерживаемая многотонная дверь, набирая скорость, стала опускаться! Лебедка пронзительно скрипела, вращаясь, как гигантский волчок, обвитый толстой цепью. Деревянные рукоятки бешено крутились, не давая Моллилу и Яну даже приблизиться к лебедке. Рукоятка ударила Кейна и отшвырнула к стене.
Весь склад содрогнулся, когда дверь рухнула на нижний брус, захлопнувшись, словно врата ада. Крутящаяся по инерции цепь полностью размоталась, коротко щелкнула об ось и сорвала лебедку с дымящегося основания. Деревянный барабан и железная цепь пронеслись по складу, как обезглавленный питон, заставив всех троих броситься в укрытие. Гигантская плеть хлестнула по сваленным в кучу ящикам, породив бурю из щепок и битого стекла.
Обломки камня накрыли Гаэту и тех, кто остался .с ним, когда они в панике отпрянули от сметающей все на своем пути лавины. Облака пыли от упавшей с грохотом двери окутали людей и потушили факелы. Гаэта выкрикивал приказы, задыхаясь от бессильного гнева.
— Алидор, Мисса! Налево и направо, быстро! Найдите вход! Если все двери закрыты, мы войдем через самую слабую! Будь проклята его хитрость! Кейн вновь разделил нас, и мы должны быстро выбраться отсюда! Шевелитесь!
Когда осела пыль и исчезло эхо, на складе воцарилась тишина. Осторожно поднимаясь, трое убийц уже готовы были вступить в схватку. Моллил и Ян все еще держали факелы, освещая помещение.
Удар лебедки пришелся вскользь, но, когда Кейн поднялся с земли, его бок напомнил о себе нестерпимой болью. Кейн сделал несколько осторожных движений — судя по боли, ребра не сломаны. Правой рукой он достал кинжал.
— Кейн! — прошипел Ян. — Помнишь меня? Прошло уже десять лет, десять лет назад у меня была правая рука, был дом и семья! Но ты и твой Черный Флот лишили меня всего, не так ли, Кейн! Тебе надо было отрубить мне голову, а не руку! Я охотился за тобой с тех пор, Кейн! Упустил тебя в Монтсе — говорили, ты погиб там! Но я знал, что ты жив, все еще играешь в дьявольские игры в чужих землях! Я знал, что когда-нибудь мы снова скрестим мечи! Так было угодно судьбе, и ей угодно, чтобы Ян насадил твое сердце на свой крюк!
— Так ты знаешь меня, Крюк? — усмехнулся Кейн. — Прости, я забыл твое имя, как и твое лицо. Мне следует помнить глупца, осмелившегося дважды бросить мне вызов!
Со стороны боковой двери раздался приглушенный звук ударов. Но Кейн знал, что дерево выдержит.
Издав яростное рычание, Ян бросил факел Кейну в лицо. Однако их разделяло несколько ярдов, и Кейн с легкостью увернулся. Искры опалили его рыжую бороду, от дыма заслезились глаза, а факел угодил в тюки с сукном. Кусок просмоленного тряпья разлетелся искрами, и пламя перешло на заплесневевшие рулоны ткани.
— Не разбрасывай факелы, а то будем сидеть в темноте, черт побери! — выругался Моллил, пристраивая свой факел между двух ящиков. — Я знаю тебя как бессердечного пирата, Кейн! Не ожидал встретить двух человек из островной империи, нашедших твой след даже в песках Ломарна?
— Приготовься, Ян! Сейчас мы сами узнаем, на что способен Кейн, когда с ним нет его людей. Посмотрим, может ли сражаться змей, выкуренный из своего логова!
В здоровой руке Ян уже держал меч, а свет факела выхватывал из темноты острый, как бритва, крюк. Кинжал занял место факела в руке Моллила, и пеллинит рванулся к Кейну с вытянутым вперед мечом. Ян скользнул в сторону, чтобы зайти с фланга. За спиной Кейна тюки с сукном вспыхнули, как бумага.
Ощущая позади себя треск и жар пламени, Кейн скрещивал меч с мечом Моллила, мощными толчками отбрасывая его и не позволяя загнать себя в огонь. В то же время он кинжалом отражал удары Яна; когда кинжал соприкасался с более тяжелым оружием, в воздух взлетали искры. В отчаянии Кейн отступил к горящей кипе, не дав противникам возможности окружить себя. Вновь и вновь их клинки встречались друг с другом. Глухая оборона Кейна сдерживала нападение двух опытных воинов. Тяжелые удары сотрясали боковую дверь, ее засов и петли, но массивная преграда не поддавалась. Гаэте и его людям потребуется еще немало времени. Ни на Кейне, ни на его противниках не было доспехов или кольчуги, их поединок обещал быть коротким.
Пламя за спиной Кейна быстро распространялось, перекидываясь на плотно уложенные ковры, корзины с товаром, мебель. Жара становилась невыносимой и вынуждала Кейна отходить от огня. Дым мешал дышать сражавшимся. Вращая меч в смертоносном вихре, Кейн отбил очередную атаку противников и проскочил между ними. Меч Яна просвистел в дюйме от его плеча.
Теперь они сражались на открытом пространстве. Услышав стук топора и треск боковой двери, Кейн перешел в наступление.
Половина склада горела, и пламя ярко освещало поле битвы. В помещении повисли клубы дыма, отчего свет сделался багровым. Бесконечные ящики и тюки с товарами отбрасывали длинные тени на пол и дальнюю стену: их причудливые формы словно в ужасе убегали от всепоглощающего огня.
Чудовищными усилиями Кейну удавалось держать противников на расстоянии. Прежде чем Ян оправился, Кейн ринулся на Моллила. Пеллиниту не хватало сил выдерживать один за другим удары Кейна. Он отчаянно отступал, едва успевая отражать их. Теперь огонь уже обжигал его спину, а бледное лицо Моллила исказилось от боли и страха. На мгновение его защита дрогнула. Меч Кейна обрушился вниз быстрее, чем Моллил смог увернуться, его лезвие вошло в руку, в которой Моллил держал свой меч. Бросив оружие, Моллил отпрыгнул назад, чтобы избежать выпада Кейна, и оказался на неустойчивых низких ящиках, уже охваченных пламенем. Молотя руками в воздухе, Моллил повалился на груду горящей мебели. Его одежда вспыхнула.
Издав душераздирающий крик, Моллил вскочил на ноги, но волосы и одежда уже пылали. Он ничего не видел, его кожа сморщилась и почернела, он катался по полу, натыкаясь на предметы, в безнадежной попытке избавиться от невыносимой боли; а огонь жадно пожирал свою жертву.
Кейн перестал обращать на него внимание, тем более что, увлекшись Моллилом, он дал Яну достаточно времени, чтобы прийти в себя. Когда Кейн загнал Моллила в огонь, Ян напал на своего лютого врага сзади — его меч обрушился на спину Кейна в тот момент, когда пеллинит рухнул в свой погребальный костер. Но Кейн не забыл о втором противнике.
Услышав шаги и ощутив опасность, он метнулся в сторону, и меч Яна не причинил ему вреда, зато Кейн почувствовал острую боль, пронзившую его правое плечо, — крюк Яна порвал кожаный жилет и вошел в тело, но не так-то легко было поддеть Кейна на манер свиной туши.