Стальной блеск мечты (СИ) - Аларина Евгения (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
Между тем близился день самого грандиозного увеселения из всех, что планировались по случаю визита графа — большой охоты на оленя. На самом деле, мужчины почти каждый день ходили на птицу, взяв с собой нескольких собак, но тут предстояло нечто куда более массовое и зрелищное. Поучаствовать в травле зверя пригласили многочисленных соседей, а ещё больше гостей должны были ждать возвращения охотников в лагере, чтобы после присоединиться к роскошному пиршеству. Соланж определённо собиралась блеснуть уже на первой части мероприятия: лишь немногие из её сестер и кузин обычно изъявляли желание скакать сломя голову через лес в погоне за быстроногим животным. Однако на сей раз желание не оставаться в стороне от всеобщего веселья заставило многих пересилить свой обычный страх. В итоге, к неудовольствию Соланж, с утра в день охоты выяснилось, что любимая Птаха сегодня ей не достанется. Девушка протестовала и скандалила, но всё было тщетно, семейный совет рассудил, что резвая лошадка лучше подойдёт другой из сестёр. Своим упрямством Соланж только усугубила собственное незавидное положение и, в конце концов, едва не оказалась и вовсе отлучена от всего действа. Когда ей всё же удалось уломать старших родственников выделить хоть какого-нибудь коня, это оказался трёхлетний жеребчик, совсем недавно объезженный, он был к тому же высоковат для миниатюрной Соланж. Впрочем, девушка, полагаясь на свои навыки верховой езды, не колеблясь встретила этот вызов лицом к лицу.
Когда затрубили рога, и всадники устремились в погоню за поднятым собаками оленем, Соланж была уверена, что главный её интерес — держаться как можно ближе к молодому графу. Но, стоило впереди мелькнуть пятнистой спине лани, и Соланж, неожиданно для себя, оказалась захвачена охотничьим азартом. Разумеется, у нее не было копья или другого оружия, и она отнюдь не собиралась убивать добычу, оставляя эту привилегию мужчинам, но желание непременно догнать зверя заставляло девушку мчаться во весь опор. Мельхиор, её конь, оказался довольно резвым, но, как и опасалась Соланж, не слишком послушным, так что справляться с ним стоило немалых усилий.
Охотничья кавалькада гналась за великолепной дичью — горделивым самцом с ветвистыми рогами. Благородный зверь, очевидно, не собирался облегчать жизнь охотникам, мощные ноги несли его с огромной скоростью по полям и рощам, через посевы и заболоченные луга. Веселье было в полном разгаре, и Соланж с удовольствием предавалась бешеной скачке вместе со всеми. Вслед за резвой добычей всадники взлетели на невысокий холм, за которым лежал спуск к ручью. На противоположном берегу начиналась роща, где, по всей видимости, надеялось укрыться несчастное животное. У довольно-таки крутого спуска к воде, неприятно мокрого и скользкого, Мельхиор вдруг заартачился. Трёхлетка плясал и вертелся, но никак не хотел ступать в опасную грязь. В раздражении Соланж понукала коня, наблюдая, как сперва быстроногий олень, а затем и лошади других участников охоты мощными рывками взбираются на другой берег ручья и устремляются в сторону рощи. Отчаявшись заставить молодого жеребчика преодолеть склон, девушка направила его вдоль русла, туда, где спуск был более пологим. При этом они, само собой, отстали от кавалькады, но Соланж надеялась наверстать упущенное, коль скоро упрямый конь снова ступит на твёрдую поверхность. Благополучно переправившись, в конце концов, на противоположный берег, Соланж прислушалась. Всадники уже скрылись среди деревьев, но крики и звук охотничьих рожков позволяли без труда взять нужное направление.
Ехать в лесу было труднее, деревья не позволяли такой бешеной скачки как прежде. И всё же, именно здесь был наилучший шанс загнать зверя в угол, где он вынужден будет принять бой. Соланж спешила, не желая пропустить грядущую развязку. У девушки почти не было сомнений, что право нанести животному смертельный удар получит не кто иной, как граф Пиллар, и она непременно желала присутствовать при этом моменте.
Из леса впереди доносились возбуждённые крики и заливистый лай собак, Соланж показалось, что кавалькада и впрямь приостановилась. Иной раз среди деревьев что-то мелькало, но разобраться, что там происходит, было затруднительно, тем более, девушке приходилось быть внимательной, чтобы справиться с норовистым конём и удержаться в седле. Однако шум скорее приближался, чем удалялся прочь, и Соланж надеялась, что вскоре достигнет своей цели. Она аккуратно, стараясь следить за тем, куда ступает конь, пересекла особенно неприятный участок леса, усеянный валежником. Впереди лежала небольшая прогалина, свободная от деревьев.
Какое-то смутное чувство, внезапное ощущение незримой опасности заставило девушку остановиться на краю этой поляны, с волнением оглядываясь по сторонам. Мельхиор тоже выглядел взволнованным, он переступал с ноги на ногу и принюхивался. Через несколько мгновений тревожного ожидания в подлеске впереди раздался треск, и на поляну, фыркая, вывалился кабан, которого, очевидно, потревожили охотники с собаками. Это был свирепого вида матёрый секач, настоящий властелин леса, огромные клыки зверя торчали в стороны подобно кинжалам.
При виде чудовищного вепря Соланж замерла ни жива ни мертва от ужаса. Зверь помедлил несколько секунд у самой кромки кустов, как будто пытаясь разглядеть, кто это встал на его пути, а затем бросился в атаку. От страха девушка не могла даже пошевелиться, но её жеребец среагировал на опасность без промедления. В панике конь ринулся прочь от несущейся прямо на него огромной туши и, как бешеный, заметался среди поваленных деревьев. Соланж чудом удержалась в седле, несмотря на безумные прыжки жеребца, рефлексы всадницы сработали даже там, где разум не поспевал за происходящим. Затем девушка почувствовала, как конь под ней теряет опору и падает. В последний момент она ухитрилась соскочить с седла, чтобы не быть придавленной массивной тушей жеребца. Пышные юбки смягчили падение. Мельхиор бился, силясь встать и, не переставая, ржал. Кое-как поднявшись на ноги, Соланж инстинктивно бросилась подальше от коня, который легко мог зацепить её в своих конвульсиях. Девушка огляделась, пытаясь вернуть себе хоть толику присутствия духа, и снова увидела вепря. Он всё ещё был здесь, совсем рядом. Зверь стоял, тяжело дыша, и переводил взгляд своих маленьких злобных глаз с коня на всадницу, как будто решая, на кого ему наброситься в первую очередь. Соланж замерла, сердце её бешено стучало. Кабан медлил, быть может не в силах хорошо рассмотреть переставшую двигаться девушку. Зловещая игра в гляделки продолжалась. Из-за пронзительного ржания несчастного Мельхиора Соланж не слышала почти ничего вокруг себя. Неожиданно в поле её зрения мелькнуло что-то красное. Кабан, почуяв движение у себя за спиной, повернулся и кинулся навстречу новому противнику. Меткий удар копья остановил злобную тварь, уже готовую пустить в ход свои длинные клыки. Вепрь упал, неподвижный, появившиеся откуда-то собаки кинулись лизать хлынувшую кровь.
Всадник, сразивший лесного монстра, спешился и бросился к девушке. Это был Честон Пиллар.
— Соланж, вы целы? — вопрошал граф, встревоженно осматривая её в поисках следов возможных ранений.
— О, боги, да. Вы подоспели как раз вовремя. На мне ни царапины, — выдохнула девушка.
Последнее утверждение было неправдой, царапин и небольших ушибов ей досталось во множестве, но, к счастью, обошлось без серьёзных повреждений.
— Хвала богам! — воскликнул Честон.
— Но мой конь, — тут же спохватилась девушка, — бедняга Мельхиор. Нужно посмотреть, что с ним.
Честон согласно кивнул и подал ей руку, помогая держать равновесие на скользких корнях. Они вдвоём осторожно подошли ближе к всё ещё бьющемуся на земле животному.
— Боюсь, у него сломана нога, — мрачно констатировал полковник. — Должно быть, угодил в чью-нибудь нору, а может просто запнулся о ветку.
— Граф, вы должны оказать мне ещё одну любезность, — Соланж была бледна, но голос её звучал твёрдо. — Прошу вас, прекратите мучения несчастного животного.