Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" (бесплатная регистрация книга .TXT) 📗

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" (бесплатная регистрация книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" (бесплатная регистрация книга .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Артефактный щит, — сплюнул Генри. — Что ж нам так не везет то?

— И накопители под завязку, ня! — вокруг кота снова заплясали глифы. — И скоро сюда полпобережья примчится.

— Миранда! — зычный окрик Кира заставил Хелену прийти в себя, слишком уж быстро все завертелось. — Доделывай!

Кхуорра, схватив подругу под руку, потащила ее к том месту, где недавно сидела под светляком. Там, оставив девушку в покое, присела на палубу и продолжила сосредоточенно выжигать непонятные для непосвященных схемы.

— Без размена не обойтись, похоже, — пробился сквозь шум взрывов бас старого кхуорра.

— Один-один? — задал непонятный вопрос Генри.

— Лист? — Кир удерживал корабль строго под флейтом. — Кратко!

— Плохо все, — на удивление коротко ответил тот. — Но сложно разобрать.

— Тогда два-один, — заключил Скат. — Второго отвлечем. Готовьтесь!

Хелена посмотрела на сосредоточенно работающую Миранду.

— Я тебя немного потревожу?

На что получила короткий кивок. У правого борта бахнуло особенно сильно, и кеч ощутимо качнуло.

— О чем они, подруга? Ничего не понимаю.

— Артефактный щит пробить можно, но времени нет. Скоро прибудет подмога, и тогда нам придется солоно, — не отрываясь от работы объяснила кхуорра. — А у Листа плохие предчувствия опять, как в храме, но разобраться он в них не может. Р-ронове!

Что-то вспыхнуло между ладоней Миранды, и та невольно отшатнулась. Но тут же продолжила свое дело, не забывая, впрочем, о Хелене.

— Сейчас Бард и Лист прыгнут на вражеский корабль и попробуют его вывести из строя. Они могли бы и по одному на каждый корабль проникнуть, но из-за предвидения альва дядя решил по-другому.

— А почему размен?

— Потому что два мага на шесть десятков отменных рубак и троих своих собратьев по искусству — такой себе расклад.

— Миранда?! — прорвался сквозь какофонию разрывов голос Кира.

— Еще несколько минут, дядя!

В этот момент вокруг Барда и Листа вспыхнули арканы и темные скакнули в воздух. Очень высоко, локтей на двадцать. И, без труда пройдя не успевшую еще восстановиться защиту флейта, прицепились к борту корабля. Лист, споро вырубив в досках квадратную дыру, забросил что-то внутрь флейта. Полыхнуло. А затем оба темных исчезли во внутренностях вражеского корабля.

В этот момент второй корабль дал залп из бортовых орудий. Замерцал щит над кечем, все потонуло в грохоте и дыму. Скат и Кот пару раз обменялись мерцающими схемами. А затем, как только дым слегка рассеялся, Ррыч выпустил по дальнему флейту несколько толстых огненных лучей. На этот раз защита вражеского корабля не выдержала, возможно она изначально была похуже, чем у напарника. Борт атакованного флейта украсила пара обугленных дыр. Изнутри раздалось несколько взрывов, флейт пару раз тряхнуло и перекосило на левый борт. Вражеский корабль густо зачадил и стал отходить от кусачей добычи, не забывая, впрочем, периодически постреливать уцелевшими орудиями.

— Готово, Скат! — крикнула Миранда.

— Ждем! — донеслось в ответ.

Тяжело дышащий няв судорожно глотал зелья, Кир же выглядел получше, но был бледнее обычного, под глазами четко обрисовывались темные круги. Хелена, чтобы отвлечься от напряженного ожидания, отыскала в кармане на ощупь шнур. Тонкие пальцы ловко продели витую веревочку через вороньи перстни и принялись вязать узел, когда камень в одном из перстней рассыпался. От неожиданности девушка на мгновение замерла. Сломала? Но как такое может быть? Ой, что будет!

— Мир? — жалобно проныла Хелена, протягивая подруге связку с перстнями.

Привлекательное личико кхуорры тут же помрачнело, стоило той кинуть взгляд на кольца, а в черных глазах появились слезы.

— Скат! Сюда!

Быстро подошедший Кир ссутулился, как под тяжелым грузом, стоило ему увидеть пустое гнездо в клюве металлического ворона. Посмотревший туда же няв грязно выругался.

— Ч-что не т-так? Что?! — уже не на шутку обеспокоилась Хелена.

И тут над кечем рванул флейт. Дочь Строга даже присела от неожиданности, а в ушах поселился настойчивый звон. Во все стороны полетели горящие обломки, какие-то ящики, пушки и разумные — кто целиком, а кто и не совсем. Щит над судном темных засыпало обломками, которые соскальзывали с него за борт. И только один обгоревший кусок, проигнорировав защиту, упал прямо на палубу. Присмотревшись, Хелена охнула и закусила палец, чтобы только не закричать. Недалеко от нее, локтях в четырех, лежал Сигриниаль. От альва осталась только верхняя половина, да и та выглядела весьма пожеванной и подпаленной. Из пустых глазниц, носа и рта Листа медленно сочилась вязкая дегтеобразная жидкость. Она капала на доски, и те тут же начинали куриться дымком.

— Ло…вуш…ка, — прохрипел обрубок, то и дело пуская черные пузыри. — Беги…те.

Няв протянул лапы над телом друга и начал скороговоркой зачитывать аркан, пытаясь если не вылечить, то облегчить страдания. Кир кинулся ему помогать, но…

— Во втором перстне тоже теперь нет камня, — прошептала Хелена.

Мужчины разом остановились. Няв снял плащ и накрыл им павшего товарища. Немного помолчали, а девушки молча плакали. Даже покалеченный нявом флейт отошел достаточно далеко, чтобы не нарушать вязкое беззвучие, накрывшее кеч.

— Так, Миранда. Еще не все, — бесстрастный голос кхуорра разрушил тишину. — Запускай уже.

Шмыгнув носом, кхуорра прикоснулась к рисунку на мачте. По судну прошла волна мягкого света, высветив все до одной схемы. А затем свет схлынул, оставив после себя странное ощущение зыбкости мира.

— Это маскировка, Хелена, — пояснил Кир. — Теперь нас не увидят, пока не кончится э’лирр. А энергии у Миранды много. Ррыч, на тебе тело.

— А мне что делать?

— А тебе нужно поспать, скоро придется много бегать.

— Но я хочу быть полезной! Дайте мне хоть какое-нибудь задание, пожалуйста. Я же с ума сойду, — под конец перешла на шепот девушка.

— Тогда помоги Ррычу, ему и так тяжело, — бросил через плечо старый подавленный кхуорр, направляясь к корме.

— Пойдем, девочка, ня, — устало пробурчал рыжий кот, протягивая девушке боевую пару альва. — И возьми эти ножи, твоему учителю они уже ни к чему.

Остаток трети прошел как в тумане. Темные перебрасывались редкими скупыми фразами, каждый по-своему переживая потерю друзей. Хелена же, когда не помогала няву на кухне, просто сидела и смотрела невидящим взглядом на море. Почему все так несправедливо? Почему вокруг нее все умирают? Что с ней не так? За что ее, простую хуманскую девушку, так проклял Эн-Соф? По щекам потоком текли слезы, и останавливать их не было ни сил, ни желания. Она и сама не ожидала, что страшная смерть темных и пропавший любимый так сильно по ней ударят.

Светлая тень прошла в беспокойном сне, который сморил Хелену тут же, на палубе. В какой-то момент ее все же перенесли в каюту, но легче от этого не стало. А потому проснулась девушка совершенно разбитой. Глаза были полны несуществующего песка, голова набита пухом, а сердце зияло дырой, размером с кулак, и постоянно ныло.

Выбравшись на палубу, взъерошенная девушка увидела близкий берег, вдоль которого они сейчас двигались. И от увиденного в горле пересохло еще больше, чем было после пробуждения. Весь берег был усыпан шатрами. Армейскими шатрами, тут никакой путаницы быть не может. Бард и Кот были правы — темных тут ждут. С нетерпением.

Кеч шел локтях в двадцати от берега. Золмерийских солдат было не только отчетливо видно, но и неплохо слышно. И только магия Миранды отделяла горстку темных от неминуемой расправы. Хелена совсем пала духом и растерялась. А темных, похоже, сложившаяся ситуация совсем не смущала. Ррыч изредка посматривал в сторону солдат, без особого интереса. Кир разглядывал берег внимательнее, но именно что берег — солдаты его вообще не волновали. Миранда деловито собирала рюкзаки, вообще ни на что не отвлекаясь. Няв поймал взгляд Хелены и приложил меховой палец ко рту. Понятно, значит издавать шум не рекомендуется. Девушка кивнула и пошла в трюм, нужно было привести себя в порядок.

Перейти на страницу:

"Baltasarii" читать все книги автора по порядку

"Baltasarii" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Навстречу ветру (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Навстречу ветру (СИ), автор: "Baltasarii". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*