Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дорогой сорхов. Фьель (СИ) - Жарова Анастасия (читать хорошую книгу .txt) 📗

Дорогой сорхов. Фьель (СИ) - Жарова Анастасия (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дорогой сорхов. Фьель (СИ) - Жарова Анастасия (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Два других мага обалдев, следили за метаморфозой своего коллеги и даже не подумали вмешаться, сам ведь напросился.

— Лео. Ты один в один, как Лихо болотное, с картинки, из книжки сказок, — Так он ее тоже читал? Синий тем временем обошел, все еще ничего не понимающее "Лихо" по периметру. Ловко увернулся от хищной шевелюры, хм перестаралась, опять. Присел на корточки перед темным… ой простите, уже зеленым магом.

— Лео? ты меня слышишь? — Ответом ему послужил недоуменный взгляд. Томас создал прямо из воздуха, зеркало и подвесил перед магом, тот хлопнул на себя глазами и выругался. Да уж, с голосом я тоже намудрила. При первых же звуках у всех заныли зубы. Хорошенькая такая флейта получилась. Путников на тех болотах, при ее звуках можно было брать тепленькими, только тащить самому пришлось бы.

Маги, заткнув уши, уставились на меня. Похоже снимать мое заклятие самим, у них не возникло даже мысли. Хотя красный попытался было приблизиться, волосы взметнулись угрожающим капюшоном, маг сразу отступил.

— Леди, вы будете приняты в школу, только при условии, что вернете многоуважаемого профессора Леонарда Альберто ист Силонсо, в нормальный вид и… звук, — Это как всегда дипломатичный Синий.

Кивнула, наконец-то к делу перешли. Уставилась на так и сидящего профессора, красота получилась конечно, но попросили же все вернуть как было. Морок поплыл и развеялся, только волосы теперь до талии почему-то… еще и почернели, с зеленым отливом, кажется шевелятся. Может меня все еще примут??? Голос-то, теперь точно нормальный, наверное…

Меня поблагодарили, причем на этот раз господин Леонардо молчал. Дали направление в женское крыло, в виде светляка с указаниями, наверное, чтобы еще что-нибудь не показала, и отправили восвояси. Когда за мной закрывалась дверь, я не удержалась и придержала ее самую малость, интересно же. За дверью раздался взрыв хохота, потом вопли профессора и снова взрыв хохота.

— Я тебе говорил Лео. Эта девушка просто уникальна. Надо было просто с ней поговорить, а не устраивать испытания с дверью.

— Томас. Она испортила мой любимый стол. А эта яблоня, меня чуть не задушила. А что она сделала с моими волосами?

Новый взрыв хохота сотряс стены кабинета.

— Ты же сам просил. Это хорошо, Томас ее уговорил все вернуть, ты бы слышал свой голос. А хищные волосы? Если бы тебя, в таком виде хоть один ученик увидел, прозвище "Лихо" от тебя бы не отлипло, — Ой спасибо, уважаемый Гектор, за отличную идею. И со спокойной совестью пошла за светляком.

ГЛАВА 13. Местные обитатели.

"Кошка в дом — счастье в нем"

Пословица

Светляк долго вел меня по коридорам и галереям, остановились в небольшом зале с широкой лестницей, уводящей на верх. Нас встретила полноватая, улыбчивая женщина, в темном платье и ослепительно белом переднике. Ее каштановые волосы с заметной сединой, были уложены на затылке, в простой узел. Голубые глаза с лучиками морщинок, смотрели очень внимательно. Светляк завис на уровне глаз женщины и тихим, механическим голосом сообщил.

— Мадам Гарне, позвольте вам представить леди Иссони. Магический потенциал неизвестен, способности неизвестны, может являться опасной для окружающих. Характер упрямый и склонный к каверзам. Требует особого обращения. — По мере рассказа светляка, мои брови все больше ползли вверх, что значит могу являться опасной? Причем тут мой характер? Мадам Гарне кивала, глядя на светляка. Он закончил с докладом и растворился в воздухе. Женщина обратила свой взор на меня. Лукаво улыбнулась.

— Можешь называть меня мадам Солара, не обращай внимания на этого трескуна, тут каждая ученица, опасна для окружающих, — Меня начало понемногу отпускать. А мадам Гарне продолжила. — Конечно не ко всем ученицам велят проявлять особое внимание, но ты не переживай. Думаю, что с этим мы справимся. Твоя задача, соблюдать порядок, чистоту и не шуметь. Пойдем, я тебе все здесь покажу. Как тебя зовут? — Я немного опешила от такого монолога и слегка задержалась с ответом.

— Меня зовут Фелиция… — Моя фраза ударила в спину, уже поднимающейся по лестнице мадам Солары, похоже ответ ее не особо интересовал.

Меня поселили почему-то в одиночестве, под самой крышей одной из башенок женского общежития, ну собственно говоря, это был чердак. Хотя мне очень понравилось, большая комната, ну и что-что потолок конусом, зато можно чем-нибудь его украсить, два больших окна, друг на против друга, занавешены красивыми тяжелыми шторами. На полу толстый ворсистый ковер, у одной стенки широкая кровать, застеленная теплым одеялом, над ней висят полочки под книги, у окна небольшой стол и стул. На противоположной от кровати стене — шкаф. И еще много свободного места, много воздуха и если открыть окно, можно увидеть весь город или выйти погулять по крышам замка. Меня предупредили, что зимой здесь немного прохладно, но мне дадут при надобности жаровню. Рядом со шкафом можно повесить зеркало. Постельное белье, я смогу получить сегодня вечером. Поход в библиотеку назначен на завтра, после результатов экзаменов. Немного оглядевшись, увидела возле двери еще одного светляка, на этот раз желтого, он висел в воздухе и наверное ждал, когда я обращу на него внимание, но стоило поднять взгляд, как из светлячка раздался мелодичный голос.

— Меня зовут Лик. Я светляк профессора Томаса ист Мельени, — вот и познакомилась с Синим. — Настроен на ваш призыв, если у вас возникнут вопросы по обустройству или вдруг заблудитесь, можете смело звать меня. — Сказав это, светляк растворился, он что живой? Либо я так понравилась уважаемому профессору, либо, что более вероятно он опасался за саму школу и ее обитателей, да я такая, страшная и опасная.

Время было около четырех дня и я решила сбегать в город, попрощаться с хозяйкой мансарды, забрать вещи и все-таки посадить оставшиеся яблочные семена. Спустилась по маленькой лесенке и внимательно осмотрелась. Светлый широкий коридор заканчивался лестницей. С одной стороны коридора, располагались окна, напротив двери в комнаты учениц. Комнаты кроме моей башенки нумеровались, в них жили по два человека, рядом с лестницей на чердак, располагались удобства и большая душевая. Спустилась с лестницы и попыталась найти выход на улицу. Немного побродив по запутанным коридорам и окончательно заблудившись, позвала Лика и попросила его вывести меня к выходу из замка. В большой зале у входа, меня встретил седой старичок, одетый в белый ниспадающий балахон. Его невероятно синие глаза смотрели, казалось, в самую душу. Он выскочил из-за колонны как раз, когда я благодарила Лика за помощь. Сухой трескучий голос, заставил подпрыгнуть от неожиданности.

— Я полагаю, вы леди Иссони? Я Альберт, слежу за порядком и присматриваю чтобы ученики вели себя достойно. — Интересно, что он подразумевает под фразой "вели себя достойно"? Но Альберт продолжил. — Вы, я так полагаю, собрались за вещами, посему предупреждаю, что ворота закрываются с наступлением темноты. И вам надлежит всюду носить при себе, значок нашей школы. Иначе, защита на воротах не пропустит вас на территорию школы. — Не дожидаясь когда я, что-то отвечу старичок сунул мне в руки маленький сверточек, на котором было написано "Ф. ист Иссони". Я с удивлением посмотрела на свою ладонь, подняла глаза, старичок чинно возвращался за колонну… что-то не так с этим залом, утром он выглядел иначе… дракон. Белого мозаичного дракона с синими глазами, на полу почему-то не было. Хотела окликнуть Альберта, обошла колонну, за которой он скрылся, но старичка и след простыл, лишь на светлом камне опоры резвился белый дракончик с синими, смеющимися глазами. Вышла за порог школы и пошла к воротам, по пути развернула сверток. На моей ладони лежал значок с изображением маленького бронзового кугуарра, школа так и называлась "Бронзовый Кугуарр", как символично. Вышла за ворота, оглянулась, замка не видно. Все скрывает белесая дымка. Поспешила в город. По дороге заскочила на рынок купила старушке яблок, леденцов на палочке. Задумалась и не обратила внимания на крики со спины. Звали какую-то Нэлли, я-то ни разу не Нэлли… ой. Оборачиваюсь, "герой". Да что же ты, ко мне привязался. Хорошо хоть значок школы в кармане лежит.

Перейти на страницу:

Жарова Анастасия читать все книги автора по порядку

Жарова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дорогой сорхов. Фьель (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дорогой сорхов. Фьель (СИ), автор: Жарова Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*