Семь кругов - Дэвис Брайан (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT) 📗
Уолтер поднял Аполло:
— Он успел перезарядиться?
— Надо проверить. Билли долго не протянет.
— Но он не может ходить. Как он переберется через портал?
— Я думаю, что сейчас он куда ближе к порталу, может быть, даже вплотную к нему.
Уолтер покачал головой:
— Нет. Я отметил место. Они по-прежнему футах в десяти.
Эшли опустилась на колени рядом с Бонни:
— Давай снова попробуем то, что мы сделали в пещере. Может, Бонни увидит портал и протащит сквозь него Билли.
— Портал слишком узкий. — Уолтер натянул капюшон. — Помнишь, мы попросили маленькое окошко?
— У нас все равно нет выбора. — Эшли откинула защелку в основании Аполло. — Когда все будет готово, вдави кнопку.
— Понял! — С Аполло в руках Уолтер кинулся к месту расположения портала. — Готово!
— Работай!
Из центра аппарата вырвалась ослепительная вспышка и обрисовала новый портал; он был невелик, размерами с настенный плакат. Уолтер отчаянно замахал Эшли:
— Давай, подруга!
Взявшись за руки, они проскользнули сквозь него. Через несколько секунд свечение рассыпалось мириадами искр.
Потоки дождя лились Бонни на голову.
— Боже! — в отчаянии закричала она. — Помоги мне! Он же умирает!
Вспыхнуло сияние. Бонни вскинула голову. Впереди на тропе прямо над цветами, бросая блики на вялые соцветия, повис светящийся прямоугольник.
Бонни ухватила Билли под мышки.
— Давай же, — простонала она. — Выбираемся отсюда.
Пятясь, она потащила его по скользкой влажной траве, помогая себе взмахами крыльев. Она оглянулась и увидела, что окно съеживается. Дотянувшись, Бонни вытащила из ножен Экскалибур, который заискрился от ее прикосновения. Прижимая рукоятку подбородком, она пристроила лезвие на плече, подхватила Билли и снова потащила его. До светящегося проема оставалось не больше фута. Электрические мурашки пробежались по голове, когда она, острием меча прокладывая себе путь, оказалась в проеме. С последним приливом сил она рванулась вперед, но руки соскользнули, и она упала в портал без Билли.
Уолтер откинул капюшон и проморгался. Эшли стояла на коленях рядом и терла глаза. Их окружал знакомый лес, все так же высились дубы и буки и рядом раскинул ветви знакомый можжевеловый куст. Уолтер по-прежнему крепко сжимал Аполло. Эшли вскочила, оглядываясь:
— Они не прошли! А Билли нужна медицинская помощь, и как можно скорее! — Схватив компьютер, она завопила:
— Барлоу! Что вы видите?
— Когда этот психованный жук, это мерзкое создание с синими слюнями, перестал летать, Уильям упал на землю. Мисс Сильвер стояла рядом с ним на коленях, и у нее был очень обеспокоенный вид. Затем была вспышка ярче солнца и в темном небе закипели штормовые облака.
— А сейчас вы видите Бонни?
— Нет, мисс. После вспышки света я ее больше не видел.
— Карен! — крикнула Эшли. — Ты на месте?
Через секунду пробился голос Карен:
— Прости, я ела бутерброд с маринованным огурчиком и укропом. Вкуснотища!
— Для шуток нет времени! — прервала подругу Эшли. — Слушай! У тебя есть эпинефрин в походной аптечке?
— Конечно. Я никогда не выхожу из дому без нее. Но раз я дома…
— Тащи ее живо!
— О’кей, о’кей! Не волнуйся так! — Голос Карен отдалился. — Шприц-ручка у меня где-то здесь…
— Эшли, если мне будет позволено вмешаться…
— Уфф, — выдохнула Эшли. — В чем дело, Ларри?
— Аполло в данный момент почти полностью разрядился. Ты не сумеешь совершить переход и обеспечить лечение, по крайней мере, в течение ближайших трех часов.
Эшли испустила стон.
— К тому времени Билли погибнет.
— Так почему бы тебе просто не переслать аптечку? — спросила Карен. — Бонни знает, как обращаться с ней. Помнишь, она видела, как ты пользовалась ею в прошлом месяце, когда меня в саду ужалила пчела?
Эшли щелкнула пальцами.
— Верно!
— А у Аполло хватит мощности для пересылки? — спросил Уолтер.
— Портал понадобится совсем маленький, — сказала Эшли, — скажем, шесть дюймов на два.
— Минуточку, — откликнулся Ларри.
— В том измерении мы были привидениями, — продолжала Эшли, — как будто переход не был до конца завершен. Что произойдет со шприц-ручкой?
— Когда вы с Уолтером переходили, мои подсчеты, основанные на твоих оценках местоположения портала, были не совсем верны. Если вы будете точно на точке, я и сам смогу быть более точен.
— В последний мы вышли точно на место, но Билли не был рядом с ним. Будем надеяться, что Бонни увидит аптечку и все поймет. Карен, вложи шприц-ручку в бокс Ларри для пересылки.
— Уже!
Уолтер опустил Аполло рядом с кустом можжевельника.
— Портал открылся именно здесь, но как ты перешлешь в другое измерение то, чего у нас нет при себе?
— Помнишь бутон, который Карен нам послала, когда мы были в самолете? Материя может быть трансформирована в энергию, а энергия в материю. Ларри проанализирует шприц-ручку с содержимым и перешлет ее энергетическую структуру Аполло, а тот раскодирует эту структуру и материализует. Так шприц-ручка попадет в другое измерение.
— Но бутон пришел не в лучшем виде. Он был весь скомкан.
Из компьютера прогудел низкий голос сэра Барлоу:
— Облака больше не движутся! Неужели Уильям перестал дышать?
— Ларри! — завопила Эшли. — Поторопись! Ну же!
Платформа Аполло засветилась, и в стеклянной емкости радужными эльфами затанцевали зеленые искорки. Лес потемнел, как будто небо затянули густые облака. Зеленые искры потянулись к основанию Аполло, словно железные опилки к магниту.
Потом свечение Аполло померкло. Эшли положила палец на тумблер.
— Дай мне отсчет! — обратилась она к Ларри.
— Пять секунд.
— Лекарство в порядке? — спросил Уолтер. — Не пострадало?
— Три секунды.
— Проверять нет времени. Я готова!
— Одна секунда… Давай!
Эшли нажала тумблер. Внутри стеклянного стакана Аполло полыхнула вспышка, и в дюйме от шприц-ручки открылся портал. Эшли приподняла Аполло, и шприц-ручка скатилась в проем. Едва она исчезла, как прямоугольник света взорвался снопом искр и исчез.
12
Авалон
Бонни пролетела через столб света и приземлилась на спину, при этом крылья болезненно подломились. Оскальзываясь на влажной земле, она подползла к Экскалибуру и, опершись на него, поднялась на ноги. Если не считать дождя, все выглядело по-другому. Исчезло поле с цветочной тропой. Теперь она стояла среди колючей травы, рядом с мрачным болотом. В нескольких футах от нее лежало безжизненное тело.
— Билли! — крикнула она. — Ты прошел! Я так и знала, что вытащу тебя!
Билли не ответил. Он не подавал признаков жизни.
— О нет! — Бонни кинулась к нему и приложила ладонь к его холодной, бледной щеке. — Не может быть! Этого просто не может быть! — Она застонала. — Помогите мне! О, пожалуйста, помогите!
Белое полотнище дождя заглушило ее голос. Теряя дыхание, она закричала в пустое пространство:
— Господи!.. Прошу тебя, помоги мне! Он умирает, а я не знаю, что делать!
Полыхнула яркая вспышка. Вскинувшись, Бонни огляделась и увидела на миг сияющее окно. Она перевела взгляд на Билли. Рядом с ним лежала то ли авторучка, то ли тюбик губной номады — предмет знакомый, но непонятно зачем здесь появившийся. И вдруг до нее дошло, что это такое. Она зажала ручку в кулаке, и слабая улыбка тронула ее дрожащие губы. Она сняла колпачок и, вонзив иглу в бедро Билли, выдохнула беззвучную молитву; ее кружил водоворот эмоций, в котором мешались радость и страх. Это было чудо! Подлинное чудо! И оно сработало!
Уолтер ткнул ногой можжевеловый куст:
— Прямо с ума схожу, ну ничего не понятно!
Подперев подбородок рукой, Эшли позвала:
— Барлоу! Что вы сейчас видите?
— Хм, юная леди кинулась к Уильяму. Потом взяла какой-то предмет и стала его рассматривать, а потом стукнула им по его бедру. Шторм еще бушует, у нее слезы текли по лицу, но почему-то она улыбнулась.