Стражи (ЛП) - Сальваторе Джино (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Что случилось с Элвиссом? — спросил я.
Джейд уставилась в землю.
— Он попытался взять камень, но тот не предназначался для него, — сказала эльфийка. Её голос был полон глубокой печали. — Вот почему я хотела, чтобы ты держалась отсюда подальше, Джоэн. Не только потому, что боялась, что камень привяжется к тебе. Я боялась, что он убьет тебя.
Джоэн несколько расслабилась. Казалось, она больше не собирается бросится на Джейд. Она даже убрала кинжалы, хотя все еще не убирала руки с рукоятей.
— Хотя ничто из произошедшего не ответило на мой вопрос, — сказал я. — Куда нам идти? Полагаю, ты знаешь, кто же другой Страж и где его искать?
— Да, — сказала Джейд. — Но не в моих силах рассказать вам об этом.
— Не в твоих силах?
Она улыбнулась самой грустной улыбкой из тех, что я видел.
— Богини благословили Стражей, но также и прокляли. Мы не можем вмешиваться в ваши дела. Только наблюдать и обеспечивать переход камней из рук в руки. Мы не можем рассказать вам про других носителей, бывших и настоящих. Как и про других Стражей.
— Ой, не можете или не хотите? — спросила Джоэн.
— Не существует никакого “или”, - ответила эльфийка. — У меня нет выбора. Ты, кажется, забыла, вы оба забыли, природу богини, которой я поклялась служить целую вечность. Тимора — не богиня приключений и миссий. Она управляет сферой судьбы. И потому побуждает нас искать собственные судьбы, чтобы пойти по предназначенному пути. Все, что я могу сказать — вы уже знаете имя другого Стража.
Мы с Джоэн переглянулись. Очевидно, девушка желала, чтобы я что-то сказал. Но я просто пожал плечами. Это все, что я мог сделать в тот момент. Мне нужно сказать жрице, что она не верно служила богине многие века? Она все делала правильно. Я знал, что как бы несправедливо это не было по отношению ко мне, она все равно не скажет. Но это не значило, что я имел хоть какие-то мысли на счет второго Стража или о том, почему она считает, будто я знаю его.
— Рассвет не за горами, — сказала Джейд. — Нам нужно разбить лагерь и отдохнуть. Утром мы отправляемся.
— Куда? — спросила Джоэн. — Ой, погоди, только не говори, что ты…
— Выбирай место, — прервал я разгоравшийся спор, думая, что наконец начинаю понимать природу богини удачи. — Любое прилюбое.
Мы размышляли лишь мгновение.
— Башня Сумерек, — сказал я, наконец. — Нам нужно сообщить Малчору о том, что случилось. Там мы сможем остаться, пока не отправимся дальше.
Джоэн улыбнулась и обняла меня. Они с Джейд двинулись — вместе, не выражая гнева. Они шли к Дымке, чтобы снять наши вещи и разбить лагерь.
Но я не был уверен, что с Джейд нам будет лучше, чем с Хрисаором.
Часть третья
— Мне кажется, — сказал пиратский капитан, — ты имел в виду это.
Над восточным горизонтом поднималось солнце. Его лучи освещали пляж. Факелы пиратов давно сгорели. Последнее время я говорил во тьме, но не моя аудитория, ни я сам, казалось, совершенно не заботились об этом.
— Что? — я повернулся к нему лицом, чтобы увидеть маленький металлический предмет, который он держал в руках.
Мой стилет.
Я тихо зарычал.
— Он тебе не принадлежит, — сказал я. — Ты не заслуживаешь того, чтобы держать его.
— Именно, — согласился он, бросая стилет мне. Я был так ошеломлен, что едва не выпустил кинжал.
— Ты так легко возвращаешь мне оружие?
— У тебя оно уже есть, — сказал он. — Но нас пятьдесят, а ты — один. Или ты думаешь, оружие, которое ты держишь, будет иметь много значения, когда мы убьем тебя?
— Так ты хочешь убить меня?
Он рассмеялся.
— Ты почти рассказал свою историю, нет?
— Это мы еще посмотрим, — сказал я, вертя в руках стилет. — Но скажи мне, что будет потом?
Он снова рассмеялся.
— Ты разве этого еще не понял?
— Ладно, тогда думаю, сказочке конец.
Глаза пирата слегка расширились.
— Мы разве не говорили об этом?
— если я не расскажу тебе историю — она умрет вместе со мной, — сказал я. — Мне кажется, остальной части я готов позволить умереть.
На этот раз капитану пиратов было не до смеха.
— Ну-ка, мальчик… — начал он.
— Не называя меня “мальчик”, - сказал я. — Последний, кто так назвал меня, сбежал.
Я взмахнул рукой, и волшебный клинок в моей руке обратился в тонкую саблю.
— Ну ладно, молодой человек, — сказал он. — Я не уверен, что ты знаешь то, что думаешь, что знаешь.
— Я знаю, что пираты делают со своими пленниками.
— Они их вооружают? — спросил старик.
— Видимо, да.
— Нет. И ты это знаешь, — сказал он. — Мы не собираемся убивать тебя. Иначе ты уже был бы мертв.
— Ты хочешь услышать мою историю, иначе я был бы уже мертв.
— Да, твоя история прекрасна. Но, видишь ли, нам сейчас не хватает прекрасных моряков.
— И вы боитесь, что я могу убить одного из ваших прекрасных моряков?
— Мне кажется, ты мог бы стать одним из них, — сказал он.
— Ты о чем? — спросил я. — Одним из кого?
— Одним из членов нашего экипажа, — сказал он. Если тебе нужна работа. У нас нашлось бы местечко для человека, знающего море. Чьи глаза годятся для вороньего гнезда.
— Я… — я запнулся. — Я не понимаю…
— Присоединяйся к нашей команде, — сказал он. — Так яснее?
— Да, — сказал я. — Я имел в виду, нет. Я имел в виду — я понимаю, о чем ты, но я этого не хочу.
— Ну, это будет твой выбор, — сказал он. — Но тебе не стоит нас больше бояться.
— Так ты позволишь мне уйти.
— Ну, только когда ты расскажешь свою историю.
— И когда я закончу, я могу уйти? Почему я должен тебе доверять?
Капитан не улыбался, не смеялся. Он просто сказал:
— Хорошее предложение, молодой человек. Я не зол на тебя. И ничего не потеряю, дав тебе уйти. Хотя я предпочел бы видеть тебя среди своей команды.
— Мне кажется, с меня хватит моря, — сказал я.
— А история?
— Её с меня тоже хватит. Но раз ты просишь — держи.
Глава семнадцатая
Обратный путь в Башню Сумерек выдалось не особенно трудным. Дни становились теплее. И, к тому времени, когда мы добрались до башни, лето почти вступило в свои права.
— Кто она, в конце концов? — спросила Джоэн, поглаживая пышную гриву Дымки, стоявшей в конюшне Малчора Харпелла.
— Она лошадь, глупая, — сказал я.
Джоэн отступила от Дымки. Кобыла заржала, тряся головой. Обойдя вокруг лошади, Джоэн оказалась там, где стоял я, все еще рассеянно расчесывая гриву Дымки, и ударила меня в плечо.
— Ой, — сказал я, отстраняясь. — За что?
— Ты назвал меня глупой, — ответила девушка.
— Это прозвище очень тебе идет.
Она пнула меня в голень.
— Ой, так что там мне идет? — сказала она, готовясь снова ударить меня.
— Эй, эй, да остановись уже, — сказал я, отступая на несколько шагов. — Ты не глупая. Прости, что я назвал тебя так.
Я тихо засмеялся, и Джоэн присоединилась ко мне.
— Ой, но на самом деле, — сказала она. — Ты знал, что лошади не бегают по воде? Так кто же она?
Я пожал плечами. Никогда не слышал и не читал о существах, подобных Дымке. Мне и в голову не приходило спросить о ней у того, кто мог бы ответить.
— Наверное, Малчор или Джейд могут рассказать об этом лучше, — ответил я.
— Думаю, она элементаль, — сказала Джоэн.
— Или полуэлементаль. Как и у Хрисаора прабабка Дымки была морской лошадью. Или чем-то вроде того.
— Нет, — сказала девушка. — Она проще. Элементали не имеют к ней отношения, знаешь ли? Она ходит по воде, словно это… естественно. Словно она с этим родилась.