Я - Гений. Заражение (СИ) - Быстров Кирилл (читать книги онлайн регистрации .TXT) 📗
– Мне выдали зимнее пончо, и гетры. Угадай, какого цвета?
– М-м-м. – не отрываясь от планшета, промычал Гордон, изображая растерянность. – Прямо даже не знаю. Может синего?
– Очень смешно, Гордон. Лучше взгляни, как я тебе? – Эли крутанулась на месте, демонстрирую своё новое белое пончо.
– Здорово, – рассеянно похвалил Гордон, сосредоточенно вписывая слово "Некуракамертные".
– Но ты же не смотришь! – обиделась Эли. – Ну тебя, пойду Патрику покажу. Эй, Патрик!
Гордон понятия не имел что означает слово "Некуракамертные", но именно так было написано на переплёте книги. Гордон чертыхнулся, когда понял, что в очередной раз написал это слово неправильно и принялся стирать текст.
Всё то время, что оставалось после лекций и отбывания наказания, Гордон посвящал самостоятельным занятиям магией. Благодаря помощи Агаты, Гордон всё-таки освоил управление эмоциями. У него практически всегда получалось вызывать или глушить нужную эмоцию. Но, не смотря на это, Гордон всё ещё отставал от остальных первокурсников, из-за того, что не мог запомнить сложные жесты. С каждым уроком, плетения жесты становились всё сложнее, а Гордон до сих пор не выучил позиции. Запомнить бессистемное размахивание конечностями, он не мог. Если бы во всех этих движения была хоть капля логики, было бы гораздо проще. Несмотря на постоянные неудачи, Эли не бросала попыток обучить Гордона правильно стоять в позициях, и переходить из одной в другую. У неё-то с этим проблем не было. Занимались они в основном в зале для бальных танцев, в Косой башне, где было достаточно просторно. В очередной раз проделав несколько сложнейших жестов, Гордон не получил абсолютно никакого результата. Он устало вздохнул и отодвинул от себя рычаг на проводнике, блокируя его. Спрашивается, зачем иметь столько аумы, если не получается её потратить? Тренировки не давали никаких результатов, о чём постоянно, не без доли злорадства, напоминал Датсон. Возможно Гордон справлялся бы лучше, если бы не наказание, на которое ему приходилось тратить массу времени.
Лишь один раз, Гордона позволил себе отдохнуть денёк и развеяться. В тот день они пошли в зимний сад, что находился в учительском корпусе. Едва попав внутрь, Гордону подумалось, что этот сад, какой-то чересчур зимний. На зелёных листьях деревьев и ярких клумбах цветов, лежали шапки снега. Подняв голову вверх, Гордон увидел, что сад находится под открытым небом. Прямо сверху, на растения опускались снежинки. Подставив ладонь и поймав одну из них, Гордон сделал для себя несколько интересных открытий. Первое: снежинка не таяла. Второе: снежинка не была холодной. Мальчик даже заподозрил, что снежинка не настоящая. Но внимательно присмотревшись в сложные кристаллические узоры, убедился в обратном. В саду имелось немало интересных растений. Например, целая клумба поющих георгин, напевала что-то явно рождественское. А дуб в конце аллеи с магическими фонариками, сворачивал листья, когда к нему кто-то подходил. По дорожкам сада прогуливалось немало учеников и учителей. Даже Гектор Гейт, декан факультета клериков, на котором училась Эли, мирно созерцал клумбы с поющими георгинами, сидя на скамейке. Судя по его смешной всклокоченной бороде, на которую налипло множество снежинок, сидел он здесь уже давно.
– Что он делает? – спросил Гордон у Эли, после того как они прошли мимо Гейта, и увидели его отрешённый взгляд.
– Слушает пение растений, я думаю, – на полном серьёзе ответила Эли.
– А зачем?
– Гейт рассказывал, что все растения поют, и если подпевать им, можно с ними подружиться. Георгины поют громко, остальные растения так тихо, что мы ничего не слышим.
– Звучит как то глупо, – осторожно заметил Гордон. – Чему вас там вообще учат, на факультете клериков?
Гордон и раньше пытался это выяснить, но Эли постоянно меняла тему. Поэтому Гордон сильно удивился, что Эли всё-таки ответила:
– Я же уже говорила, учат бороться с проявлением дьявола, с помощью магии. Этого не объяснишь словами. Лучше приходи на лекцию, и всё поймёшь сам.
– Но всё-таки, – не отставал Гордон. – Хотя бы в двух словах, что такого умеют клерикы, чего не умеют, к примеру, техномаги?
– Например, проводить обряд экзорцизма. Изгонять демонов из тел людей. Наиболее сильные клерикы, могут призывать себе на помощь ангелов, с помощью молитв и магии. А те, кто прошёл испытание в Монастыре, как Гейтс, умеют общаться с растениями и управлять ими. Таких люди называют монахами.
Гордон даже присвистнул. Ангелы, демоны, монастыри, монахи. Если существование демонов было очевидным, то в существование таких существ как ангелы, Гордон не верил. Ну не бывает их!
– Что за монастырь? – спросил Гордон, подавив желание высказать своё мнение на счёт ангелов.
– Только монахи знают, где он находится, и что внутри монастыря. Но лишь пройдя испытание в его стенах, можно научиться управлять растениями.
Гордон лишь хмыкнул, посчитав это очередной байкой. Но его скептицизм мгновенно улетучился, когда он увидел Гейта, встающего со своей скамейки, которая оказалась вовсе не скамейкой. То, на чём сидел декан клериков, распалось на пучки стеблей и листьев и, раскачиваясь как множество кобр, стало плавно оседать на землю. В конце концов, листья и стебли уменьшились в размерах, и окончательно опустились наземь. Гейт, тем временем, невозмутимо отправился к выходу из сада. Лежащие на земле стебли вьюна, никак не свидетельствовали о том, что совсем недавно они были весьма удобной скамеечкой. Гордон пообещал себе, что как-нибудь непременно выкроит время и посетит несколько лекций, на которые ходит Эли.
Однажды, занося в список очередную книгу, он сначала бездумно переписал название, и лишь потом осознал его смысл. "Способы маскировки" – так было написано на корешке книги. Гордон с интересом полистал книжку, и нашёл описание многих интересных жестов. Например, плетение, которое накладывалось на подошвы обуви и делало ходьбу абсолютно бесшумной. Перелистнув страницу, и вникнув в содержание, Гордон вскочил на ноги.
– Эли, Патрик! – закричал он, возбуждённо хватая книгу.
– Ашто… Я не сплю, – показалось заспанное лицо Патрика из-за высокой стопки книг.
– Скорей идите сюда. – Гордон ухватился за книжку, как утопающий за спасительную соломинку.
– Что случилось? – подошла обеспокоенная Эли.
Следом подтянулся Патрик, усиленно изображая на лице бодрость.
– Патрик, ты спрашивал у отца про плетение, которое способно изменить внешность? – спросил Гордон.
– Да, но он решил, что я интересуюсь этим, чтобы над кем-то подшутить. В ответном письме он мне сказал чтоб я не маялся ерундой, а как следует учился. Вот и всё. – Патрик широко зевнул, глядя на часы. – Ой, уже половина девятого. Осталось полчаса до вечернего построения.
– Успеешь, – успокаивающим тоном перебил его Гордон. – Я нашёл в книге плетение, с помощью которого можно замаскироваться подо что угодно. Можно прикинуться шкафом, тумбочкой, колонной, деревом, Патриком Паркером... Понимаете?
– Не понял, ты кого деревом назвал? – возмутился заспанный Патрик.
– Там правда есть такое плетение? – Эли с интересом придвинулась к Гордону, оттеснив Патрика, и пробежалась глазами по тексту.
– Всё не так просто. Объект, в который ты превращаешься, должен быть больше тебя, – пояснил Гордон. – Иначе не влезешь в иллюзию.
– Это как? – поинтересовался Патрик, когда понял, о чём вообще идёт разговор.
– Представь что ты, например, хочешь притвориться шкафом чтобы спрятаться от Эли. Ты должен создать иллюзию шкафа и встать в неё. Изнутри всё будет видно, а снаружи это будет самый обыкновенный шкаф. Но если ты вытянешь руки, то они будут торчать из дверцы шкафа, что будет несколько неестественно, да?
– Я понял! Значит, письмо действительно могли передать, притворившись мной. Но тогда тот, кто прятался в иллюзии, должен быть меньше меня! Так?