Клановое проклятие - Ковальчук Игорь (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
– Легко предугадать, – флегматично ответил Мэрлот. – Мустансир кинется присматривать себе вторую жену, а Шатадана объявит своим потомицам, что ту, которая лишь помыслит о втором муже, он выпорет лично.
– Ха… Конечно, вопрос в традициях… Не проедешься на моей машине?
– Обо всем можно и сейчас поговорить. Вокруг только наши люди.
– Да и говорить-то особо не о чем. Мне интересно только одно – как именно законники придумают обойти ту оговорку, которую мы так удачно проволокли в закон о полигамии.
– О согласии? Но, может быть, сын Бомэйна ее даже и не заметил?
– Я б на это не рассчитывал.
– Я в другом смысле. Впрочем, в данном случае все зависит не столько от Блюстителей Закона, сколько от всех остальных.
– Ты так уверен в этом? Уже? – Эндо машинально старался вести разговор как можно непонятнее, в расчете на то, что поймет лишь поднаторевший в интригах Мэрлот, а остальные просто запутаются в так называемых «словах-паразитах».
– Вполне, – Мортимер подхватил манеру разговора. – И именно теперь.
– Теперь?
– А чего ждать? Новой малолетки? Еще одного похищения?
Эндо помрачнел – он-то понял, на что намекает собеседник. Едва не завершившееся трагедией происшествие с четырнадцатилетней Аэлью запомнилось ему навсегда. И не ответил он лишь потому, что в нем как раз клубилась ярость, а патриарх одного из старейших Домов Асгердана привык принимать серьезные решения лишь в спокойном, даже немного отрешенном состоянии.
Глава 6
Первые несколько дней после налета на дом и гибели Руина Катрина почти не воспринимала окружающую реальность. Мать Катрины в уверенности, что дочь вполне способна сотворить с собой что-нибудь, переселилась к ней в дом, не спускала с нее глаз, готовила еду и пыталась кормить дочку, но та почти ничего не ела. Ее хватило только на то, чтобы по крупинке собрать с ковра все, что осталось от Руина, – две горстки пепла. Эти скудные остатки праха у нее забрали Мортимеры, они же устроили старшему Арману достойные похороны. Но вдову Руина на церемонию не потащили.
Она и сама не хотела идти. Впрочем, не она одна предпочла сидеть дома. На церемонии не было Морганы, которую врачи пока не выпускали из больницы, и Реневеры. Дэйн, стоявший рядом с посеревшим от горя Мэльдором и ошеломленной Деборой, которая забыла даже о макияже, с тоской смотрел на то, что осталось от его брата.
– Я в это не верю. Просто не верю, – проговорил он. И, помолчав, добавил: – Ну что – теперь моя очередь?
– И не думай даже, – едва разжав губы, уронил отец и покосился на жену – не слышала ли она.
Дебора не слышала. Впервые потерявшая сына, она вдруг поняла, насколько ей дорог каждый из них. От тоски и непонимания, что же такое происходит, ей хотелось вцепиться зубами в собственные кулаки и завыть, а потом – кинуться к Мэлокайну. А он как раз сейчас держал большую плиту белого мрамора, которая должна была закрыть отверстие кенотафа, куда вложили урну с крупинками праха, и был на виду. Мысль, что по собственной глупости, совершенной много лет назад, она лишила себя старшего сына, отозвалась болью в глубине груди. Дебора дождалась, когда Мэлокайн передал плиту мастерам, подошла и ткнулась головой ему в плечо. Она не плакала – просто дрожала от холода и одиночества, и он обнял ее за плечи.
Не мог не обнять.
Он не простил ее, конечно, но больше не чувствовал к своей незадачливой матери прежней ненависти.
Оба брата погребенного Руина почти каждый день наведывались к его вдове, и, посидев недолго, повздыхав, уходили – она не обращала никакого внимания на окружающих, так что эти посещения были бессмысленны. Иногда она не понимала даже, что делает, и тут кстати было внимание матери, которая не раз и не два выводила дочь то с чердака, то из подвала, то из дальних уголков сада. Она плакала и говорила что-то, но Катрине хотелось только одного – чтобы ее оставили в покое.
Через десять дней после случившегося она лежала на диване в гостиной – мать ушла в магазин, служанка работала на втором этаже, когда в дверях вдруг выросла уже знакомая ей фигура. Конечно, она узнала. Вернон. Из сдавленного горла Катрины вырвалось что-то, похожее на стон и вопль одновременно, она вскочила, но зашаталась – десятидневный пост отозвался сильной слабостью. Закружилась голова, и подскочивший Вернон легко опустил ее обратно на диван.
– Не кричи, – предостерег он. – Нам надо поговорить.
– Отпусти, – девушка попыталась вырваться, но хватка мужчины была стальной.
– Успокойся. Я ничего тебе не сделаю. Только поговорим – и я уйду.
– Уходи! Убирайся! Я не желаю с тобой говорить.
– Тем не менее тебе придется. Или твой ребенок тебя не интересует?
Невольно Катрина схватилась за живот; в ответ Вернон понимающе и чуть насмешливо покивал головой.
Молодой человек явно постарался набраться терпения и обуздать свой характер. Он изобразил на лице мягкую улыбку и все радушие, на которое был способен. Усадив девушку обратно на диван, он не стал садиться рядом с ней, будто понимал, насколько раздражающим фактором для нее станет подобная близость. Он принес стул и уселся так, что его колени оказались в метре от ее.
– Послушай, Катрина, тебе нужно взять себя в руки и подумать о своем будущем. Я предлагаю тебе заботу и хорошее положение. Конечно, я не клановый, но я достаточно богат и смогу обеспечить тебе безбедную жизнь.
Катрина закусила губу, глядя на него, но промолчала. Несмотря на безучастие, охватившее все ее существо, ее взгляду хватило силы наполниться иронией. Возможно, Вернон и заметил это, но не обратил внимания. Он явно решил сдерживаться, пусть даже это будет нелегко.
– Тебе нужно выйти замуж за мужчину, который сможет дать тебе покой и обеспеченную жизнь и не втравит тебя в неприятности.
– Ты говоришь о себе?
– Ладно, Катрина, я давно завязал с прежними делами. Теперь у меня совершенно легальный бизнес, так что тебе не о чем волноваться.
– Я вижу, как легален твой бизнес. Бизнес на убийствах.
– Разве я кого-нибудь убил?
– Ты же наводчик, я верно поняла?
– Неверно, – хотя Вернон твердо решил держаться в рамках, он с трудом подавил раздражение. – Тебе было бы лучше не лезть в эти дела. Да и не придется. Я все улажу – тебе останется тратить деньги.
– Я не желаю тратить твои деньги. Я не желаю их касаться.
– А как насчет ребенка? Ребенку нужен отец.
– Такой, как ты? Нет.
– Я думаю, даже самая умная женщина в этом вряд ли разбирается, – Вернон долго молчал, и Катрина даже не пыталась прервать молчание. – Приемный отец лучше, чем никакого.
– Ты считаешь, что тебе нужно решить все за меня?
– Как и за любую женщину. Я люблю тебя, Катрина, и хочу, чтобы у тебя все было хорошо.
– Именно потому ты не собираешься возвращать мне ребенка?
– Одна ты не сможешь его воспитать. В этом я уверен. И я верну тебе твоего младенца только в том случае, если ты дашь согласие стать моей женой.
– Я лучше умру.
Она подняла на него глаза. Вернон смотрел снисходительно и терпеливо, и девушка прочла во взгляде настырного и ненавистного жениха уверенность, что от представительницы прекрасной половины человечества можно ожидать и большей глупости, чем подобное заявление. Бешенство на миг ослепило ее, но в следующий миг она подумала о своем ребенке.
Ведь ребенок – это все, что у нее осталось от Руина. Немыслимо думать о Руине так, будто его нет (а его действительно нет, и об этом ей твердило трезвое сознание), но приходится. Страшно думать о том, что жизнь все равно продолжается, хотя чье-то драгоценное дыхание замерло навсегда. Но это так, и с этим приходится считаться. У Катрины кружилась голова, а перед глазами все плыло. Она не могла больше слушать Вернона.
– Уйди, – попросила она. – Уйди и оставь меня.
– Ладно, – согласился мужчина. – Я уйду. Подумай. Подумай хорошенько. Я люблю тебя, Катрина.
– Это невыносимо.