Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Во благо государства (СИ) - Кун Сергей (книги бесплатно .txt, .fb2) 📗

Во благо государства (СИ) - Кун Сергей (книги бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Во благо государства (СИ) - Кун Сергей (книги бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Враг! Можно⁈ – прервала его размышления Хиссан, указывая на приближающегося к нему широкими шагами мужчину-неодарённого примерно его возраста, затянутого в кожу и с длинным мечом на поясе.

- Нет! Не трогай!

— Эй, ты! — показавшийся зачарованному браслету подозрительным человек остановился неприлично близко от молодого мага, совершенно заслонив собой куда более приятный вид на «воительницу». — Скажи мне, деревенщина, с чего ты взял, что можешь так на неё пялиться⁈

— Деревенщина? — с показным удивлением приподнял бровь Кель’рин. Можно было, конечно, просто молча извлечь из-под одежды на всеобщее обозрение медальоны Гильдии и тайной стражи, но ссора с неизвестным хамом показалась неплохим способом скоротать ожидание.

— То, что ты нацепил дорогие тряпки, не превращает тебя из головореза в придворного. Ты кто такой?

Кель’рин украдкой бросил взгляд на белый с серебром шёлковый халат, купленный специально для этого дня после разговора с Хель’рау и надетый на церемонию вместо куртки гвардейца. Ничто в его облике не должно было сделать его похожим на головореза. Молодой маг мысленно пожал плечами. Конечно, он не был вполне уверен, что этот наряд сочетается с должностью комиссара тайной стражи или с наброшенной поверх него перевязью длинного меча. Но раз уж в старые времена в подобной одежде не стеснялись появляться Верховный Казначей покойного Владыки и мятежный советник Фалвер, ни тени позора в этом не было.

— Прежде чем спрашивать, следует представиться самому, — формально-вежливо, но с презрением в голосе ответил он. — Тому, кто допущен во дворец, следует знать правила, известные даже последнему крестьянину.

— Моё имя Паркин Эстинсон, прямой потомок Эстина Таннарского! — гордо задрав подбородок, объявил тот. — А твоё?

— А моё — Кель’рин, — молодой маг склонил голову чуть менее низко, чем того требовало обычное приветствие, краем глаза заметив, что их разговор уже привлёк к ним внимание. — Кель’рин из гвардии. А теперь, когда мы должным образом познакомились, не хотите извиниться за ваши манеры? Едва ли они подходят для этого места.

— Извиняться перед каким-то солдафоном? Ты хоть знаешь кто я?

— И кто же?

— Я племянник Кранниса Эстинора, наместника Восточного Побережья! Мой дед был военачальником Ханистии!

— Сожалею, но вы, в отличие от своих предков, всего лишь наглец и трус, господин Паркин! — для большего эффекта Кель’рин придал лицу жалостливое выражение. — Настоящий воин в подобной ситуации не говорит, чей он потомок или родственник. Он предлагает назвать время, место и род оружия для поединка. Поступи вы таким образом, я бы выдвинул в качестве условия н е использовать магический дар, которым, как вам следовало бы знать, обладают все сыновья Высоких линий, и сразился бы с вами на равных. Но увы… — он протянул руку и заставил меч оппонента выпрыгнуть из ножен ему в ладонь. — Хороший клинок, но лучше бы вам его продать. А то вдруг вас примет за воина кто-то не столь снисходительный?

Племянник наместника ошеломлённо молчал, глядя то на пустые ножны, то на своё утраченное оружие. Наверное, не сразу понял, что затеял ссору с одарённым, и теперь не знал, что делать дальше.

— Кель’рин, ты⁈ — к ним торопливо приблизился полусотник гвардии в сопровождении двоих подчинённых. — Еле узнал тебя в этом. Выглядишь, как чернильница! — сказал он, использовав презрительную кличку, данную воинами чиновникам, и кивнул на обнажённый меч. — Слушай, брат-гвардеец, может, ты сейчас и в фаворе у регента, но нельзя же размахивать этим прямо во Дворце!

— Он… — начал Паркин.

— Прости, Вир! Всё в порядке! — перебил того молодой маг, обращаясь к гвардейцу. — Просто воспользовался разрешением господина Паркина рассмотреть клинок, — он перехватил меч и протянул владельцу рукоятью вперёд. — Благодарю вас! Надеюсь, вы последуете моему совету.

Племянник наместника принял оружие, бросил в ножны и не прощаясь удалился, увлекая за собой недоумевающую девицу, только что ставшую причиной их ссоры.

— Это что за овца в драконьей шкуре? — спросил Кель’рин, глядя ему вслед.

— Понятия не имею! — пожал плечами полусотник. — С тех пор как мы вернулись, тут такой бардак! Во Дворец приходят толпы странных типов с рекомендациями от разных больших людей. Проверить их невозможно, не пускать нельзя… — он выругался. — Бродят везде, непонятно по каким делам, а потом из трона Владыки рубины пропадают. Хоть бы регент разрешил их всех просто выставить! Сожалею, рад был тебя встретить, но я должен идти. Служба!

— Понимаю. Удачи, брат-воин!

— Удачи! Как устанешь от внимания, зови на помощь! — гвардеец кивнул на направляющуюся к ним аристократку, подмигнул из-под шлема и, сделав своим людям знак следовать за ним, зашагал прочь.

* * *

— Господин Кель’рин, если не ошибаюсь? Я Шайин’сай, четвёртая дочь третьей ветви Ан’ау’сай! — представилась на Высоком наречии вместо торгового языка молодая женщина, склоняя голову для приветствия. Одета она была в простой чёрный балахон без украшений, скрывающий фигуру и оставляющий видимыми только шею с висящим на ней медальоном Гильдии, носки ботинок и кончики пальцев. Обрамлённое сложенными в высокую причёску белыми волосами лицо аристократки светилось приветливостью, однако по искре время от времени пробегали быстро подавляемые тени волнения.

— Кель’рин из гвардии, можно без «господина», — ответил он, кивая в ответ. — Старшая ветвь Ан’ау’рин, третий сын. Рад знакомству!

— Тогда прошу и вас называть меня просто по имени. Так приятно тут, в такой дали от дома, встретить человека, помнящего традицию и манеры, да ещё и способного поставить на место этих возомнивших о себе бездарей! Видеть лицо того юного господина, когда он шёл к вам, и потом, когда уходил, было восхитительно!

— Всего лишь хам с наглостью вместо смелости. Если вам будут мешать ему подобные, с удовольствием помогу с ними разобраться! — улыбнулся Кель’рин.

— Как правило, это помогает держать их на расстоянии, — аристократка прикоснулась к серебряной звезде Гильдии. — Но я с удовольствием приму вашу поддержку. А сейчас не откажетесь проводить меня вот туда? — она указала на одну из неглубоких ниш в боковой стене зала. — Здесь только и ждёшь, что очередной невежа врежется прямо в спину.

— Как пожелаете! — молодой маг сделал приглашающий жест и двинулся к краю зала следом за своей спутницей.

Каждый её шаг сопровождался тонким металлическим позвякиванием, а в районе запястий ощущалось присутствие почти десятка искр, по-видимому запечатанных в зачарованные браслеты.

— Надеюсь, в стороне от других гостей вам будет спокойнее! — объявил он, когда они оказались в тени каменной арки. — Кстати, вы не знаете, что здесь происходит? Я недавно вернулся в Столицу и сегодня обнаружил во дворце кучу людей, ряженных воинами. Среди них даже была одна девушка.

— Всего лишь одна? — рассмеялась Шайин’сай и широким жестом обвела рукой зал. — К тому моменту, как появится Его Могущество, их тут будет двадцать или тридцать. Просто ужасно, не так ли? Даже моя сестра поддалась этому.

— Этому?

Это называется мода. Мой двоюродный брат, Лин’сай, вы его не знаете? Он боевой маг в Восточной армии. Лин рассказывал, что у них есть хорошее выражение, «какой полковник, такой и полк». Так и здесь, все, кто вхож во Дворец или стремится таким стать, подражают привычкам хозяина. Не хочу сказать дурного про принца-наследника, но хозяин здесь сейчас господин Тай’нин. Так что, какими бы необычными не были его вкусы касательно внешнего вида, их будут перенимать. Все!

— Но это же глупо! Регент командует войсками уже много лет. Он одевается подобным образом, чтобы в любой момент иметь возможность облачиться в броню, не меняя одежду. Все воины в походе так делают. Здесь же многие вообще с трудом отличают клинок от рукояти! А уж эти девушки…

— Вы сами этому подвержены, хоть и иначе, чем другие. При покойном Владыке никто не носил пелену на дворцовых приёмах. Стоило так поступить новому хозяину этого места, как за ним последовали вы… Теперь через месяц или два это будут делать все одарённые. А что до девушек, надеюсь, вы простите мне то, что я сейчас скажу, Кель’рин, но вы кажетесь мне таким наивным в некоторых делах. Господин Тай’нин, несмотря на свой возраст, до сих пор не женат. Вы меня понимаете?

Перейти на страницу:

Кун Сергей читать все книги автора по порядку

Кун Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Во благо государства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во благо государства (СИ), автор: Кун Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*