Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконы весеннего рассвета - Уэйс Маргарет (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Драконы весеннего рассвета - Уэйс Маргарет (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконы весеннего рассвета - Уэйс Маргарет (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Придушенный могучей хваткой жреца, Тас не сумел не то что ответить вслух

– даже кивнуть. Он смог лишь дважды утвердительно моргнуть. Голова в капюшоне кивнула в ответ. Разжав ладонь, незнакомец быстро повернулся и зашагал по улице прочь.

Потрясенный Тас долго еще хватал ртом воздух, глядя вслед удаляющейся фигуре в развевающихся долгополых одеждах. Рассеянно ощупывал он пергаментный свиток, который тот засунул ему в карман… Голос незнакомца пробудил в нем весьма неприятные воспоминания: засада па утехинском большаке, жрецы в просторных плащах… Которые оказались совсем даже и не жрецами. Тас содрогнулся. Драконид! Драконид в Каламане!..

Тас удрученно покачал головой и вновь повернулся к лавке картографа, но удовольствие от праздника было испорчено безнадежно. Он не испытал приятного возбуждения даже тогда, когда замок щелкнул и свалился ему в ладонь.

– Эй, ты там!.. – немедля долетел чей-то вопль. – А ну-ка вали отсюда, кендер, да поживей!..

К Тассельхофу, тяжело отдуваясь, со всех ног спешил краснолицый мужчина. Не иначе, картограф собственной персоной.

– Мог бы и не бежать, – проговорил Тас безразлично. – Ты, верно, хотел открыть мне, но я, как видишь, и сам справился.

– Открыть?!.. – задохнулся мужчина. – Тебе?!.. Ах ты воришка! Какое счастье, что я подоспел-таки вовремя…

– Все равно, спасибо за хлопоты… – Тас вложил замок в руку хозяина лавки и зашагал прочь, машинально избегнув неуклюжей попытки картографа поймать его за шиворот. – Пойду, пожалуй. Что-то я не слишком хорошо себя чувствую, – сказал он. – Учти, кстати, что замок неисправен, так что можешь сразу его выбросить. Все равно он никуда не годится. Коли уж обзавелся хозяйством, так запирай его как следует: мало ли кому взбредет на ум забраться туда! Нет нет, не стоит благодарности: я тороплюсь. Счастливо оставаться… И Тассельхоф с достоинством удалился.

– Держи вора!.. – раздалось позади. Немедленно появился городской стражник, и Тасу пришлось нырнуть в лавку мясника, чтобы бегущий народ не сшиб его с ног. Кендер долго вертел головой, силясь разглядеть преступника и попутно размышляя о всеобщем падении нравов. Ничего интересного, однако, разглядеть ему не удалось, и Тассельхоф продолжил свой путь. «И как это Флинта опять угораздило потеряться?..» – думал он раздраженно, шагая по улице…

…Закрыв дверь и повернув в замке ключ, Лорана прислонилась к двери и некоторое время стояла неподвижно, наслаждаясь покоем, тишиной и благословенным уединением своей комнаты. Потом бросила ключ на столик и устало направилась к кровати. Ей не хотелось возиться со свечой, да свеча и не была ей нужна: лучи серебряной луны щедро вливались сквозь стекла высокого, узкого окна со свинцовыми переплетами.

Из нижних покоев замка еще доносились смутные звуки веселья -веселья, которое она только что покинула. Близилась полночь; вот уже битых два часа она тщетно пыталась оставить шумное застолье. Потребовалось заступничество государя Микаэла, долго объяснявшего блестящим дамам и господам Каламана, что это такое – застарелая усталость множества битв. Только тогда знатные гости сжалились над Лораной и отпустили ее.

У Лораны раскалывалась голова от духоты, от запаха духов и благовоний и, конечно, от выпитого вина. Она знала, что ей не следовало столько пить. Она быстро пьянела, и потом, вино ей вовсе не нравилось. Но головную боль было легче выдержать, чем боль в сердце.

Она бросилась на ложе и смутно подумала о том, не следовало ли ей подняться и запереть ставни. Нет, пожалуй, не стоило: лунный свет утешал и успокаивал ее. Лорана терпеть не могла темноты. Ей все время казалось, будто в темноте таятся неведомые твари, готовые броситься на нее. Раздеться бы, подумала она затем. Помну платье… Да к тому же еще не свое… И тут в дверь постучали.

Лорана, начавшая уже засыпать, вздрогнула и открыла глаза. Потом вспомнила, где она и что произошло днем, – и снова зажмурилась. Вставать? Вот еще. Неужели не ясно, что она спит и беспокоить ее незачем?..

Стук раздался снова, на сей раз – более настойчиво.

– Лорана…

– Может, отложим до утра, Тас? – спросила она, стараясь, чтобы голос не выдал раздражения.

– Слишком важное дело, Лорана, – ответил кендер. – Тут со мной Флинт… Из-за двери раздались звуки какой-то возни.

– Слушай, ну скажи ей…

– И не подумаю! Это все ты!..

– Но он же сказал, что это очень важно, вот я и…

– Ладно! Иду, – вздохнула Лорана. Кое-как выбравшись из кровати, она нашарила на столике ключ, отперла дверь и распахнула ее настежь.

– Привет, Лорана! – входя внутрь, бодро поздоровался Тас. – Правда, славная удалась вечеринка? Я никогда прежде жареного павлина не ел и…

– Дело-то в чем, Тас? – вновь вздохнула Лорана и прикрыла за ними дверь.

Флинт пригляделся к ее бледному, измученному лицу и как следует сунул кулаком кендеру в спину. Укоризненно покосившись на друга, Тас извлек из кармана мохнатой курточки свиток пергамента, перевязанный голубой лентой. – Какой то… Э-э-э…Жрец велел передать тебе письмишко, Лорана, – сказал он.

– И это все? – Лорана нетерпеливо выхватила свиток у него из руки.

–Небось предложение руки и сердца. Если не ошибаюсь, двадцать первое за нынешнюю неделю. Не считая предложений несколько иного свойства…

– Да нет же! – Тас неожиданно сделался очень серьезен. – Это совсем другое, честное слово! Это от… От… И он осекся, не договорив.

– А почем тебе знать, от кого это письмо? – Лорана уставилась на кендера пронизывающим взглядом.

– Я… Ну, как бы это сказать… Я… В некотором роде… Капельку туда заглянул, – пришлось сознаться Тасу. Потом его осенило: – Должен же я был убедиться, что не потревожу тебя с чем-нибудь несущественным!

Флинт фыркнул.

– Премного благодарна, – сказала Лорана. Развернула свиток и отошла с ним к окошку: лунный свет был столь ярок, что позволял без труда разбирать написанное.

– Ну так мы пойдем, пожалуй, – пробурчал гном и потащил сопротивляющегося кендера к двери.

– Нет! Подождите! – задыхающимся голосом остановила их Лорана. Флинт обернулся, встревоженно глядя на девушку.

– Что с тобой? – И гном бросился к ней, увидев, что она без сил опускается в ближайшее кресло. – Тас! Живо за Сильварой!

– Нет, не надо… Не надо никого звать… Я… Со мной все в порядке. Вы… Знаете, что тут написано? – спросила Лорана двоих друзей.

– Я пытался ему разобъяснить, – обиженно заявил Тас. – Только когда это он меня слушал?

Дрожащей рукой Лорана протянула свиток старому гному. Тот развернул послание и принялся читать вслух:

«Танис Полуэльф был ранен в битве за Вингаардскую Башню. Сначала ему казалось, что рана совсем не опасна, но потом его состояние ухудшилось, и теперь даже темные жрецы не надеются ему помочь. Я распорядилась перевезти его в Даргаардскую Башню и ухаживаю за ним сама. Танис отлично знает, что дела его плохи. Он хочет, чтобы ты присутствовала у его смертного ложа. Он собирается что-то объяснить тебе и говорит, что только это даст его душе отойти с миром.

В общем, так. Я предлагаю тебе сделку. У тебя в плену находится Бакарис, мой офицер, схваченный неподалеку от Вингаардской Башни. Я хотела бы обменять его на Таниса Полуэльфа. Это могло бы произойти завтра на рассвете, в рощице за городскими стенами. Если ты не склонна мне доверять, захвати с собой Танисовых приятелей, Флинта Огненного Горна и Тассельхофа Непоседу. Но смотри, никого, кроме них! За воротами города тебя будет ждать тот, кто принес это письмо. Если он сочтет, что с твоей стороны все честно, – он проводит тебя туда, где находится Полуэльф. Если же нет, Таниса ты больше живым не увидишь.

Я делаю это лишь потому, что обе мы – женщины, а значит, способны понять чувства друг друга.

Китиара».

Последовало неловкое молчание.

– М-м-м, – пропыхтел Флинт и вновь свернул письмо трубочкой.

– Как ты можешь быть настолько спокойным! – возмутилась Лорана и выхватила у гнома свиток. – А ты? – гневно обернулась она к Тассельхофу.

Перейти на страницу:

Уэйс Маргарет читать все книги автора по порядку

Уэйс Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконы весеннего рассвета отзывы

Отзывы читателей о книге Драконы весеннего рассвета, автор: Уэйс Маргарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*