Охотники - Евстигнеев Евгений (читать книги онлайн .txt) 📗
Разбудил меня Эрл.
- Вставай, Рэд, - проговорил он, дождавшись, когда я немного приду в себя после сна. - Нас ждут.
Глава восьмая
В замке барона Ярреда многочисленные слуги недоумевали по поводу поведения своего хозяина. Они старались как можно меньше шуметь и точно выполнять приказания Картелло. Картелло же предпочитал не попадаться на глаза барону. Непосвященному наблюдателю могло показаться, что замок вымер. Даже при смене караула разводящие отдавали приказы шепотом.
Все дело в том, что Ярред вот уже второй день не выходил из своей потайной комнаты. Любой шум, проникающий извне, вызывал у него яростный гнев. Лишь верный Картелло, - то ли слуга, то ли шут, - имел доступ к барону.
Вот и сейчас он, провожаемый испуганными взглядами слуг, с подносом в руках, на котором стояли закуски и кувшин с вином, вошел к барону. Ярред даже не обернулся при появлении Картелло. Он лишь довольно потирал руки и что-то шептал себе под нос. Вдруг он произнес:
- Они все-таки клюнули на нашу приманку, Картелло! Да брось ты свой поднос куда-нибудь!
Слуга аккуратно поставил поднос на стол и не спеша приблизился к барону. Встав за его спиной, он робко заглянул за плечо Ярреда и увидел двор незнакомого замка, людей, грузивших в фургоны тяжелые ящики, несколько десятков вооруженных людей, следивших за погрузкой.
- Гляди, гляди! Они грузят мое золото!
- А, не маловато ящиков?
- Ничего, не переживай! Я заставлю их пересчитать все до грамма, если будет меньше… я им не завидую!
Картелло потупил взор, а Ярред, покраснев от ярости, продолжал свой монолог:
- Я прикажу разрезать их на мелкие кусочки, а затем брошу на корм диким собакам.
Картелло видел, что сегодня у барона хорошее настроение. Но переменчивый характер хозяина был прекрасно ему известен. Картелло начал медленно отступать к двери, справедливо рассудив, что Ярреду будет гораздо лучше в одиночестве. Однако, завершить этот маневр ему не удалось.
- Эй, очкарик! - окликнул барон уже собиравшегося выйти Картелло, - ты куда собрался? Я еще не закончил.
- Да, мой повелитель!
- Да, мой повелитель… - передразнил его Ярред, - я тебя предупреждал, когда мы остаемся одни, избавь меня от этих глупых титулов. И пока не появится гонец, ты не должен предпринимать никаких действий насчет этих охотников.
- Но почему? Надо напасть и отнять наше золото прямо на пути к Холму Предков. Перестреляем их, они не успеют пикнуть, как золото будет в наших руках!
- Идея неплохая, - улыбнулся барон. - Молодец! Но вот поэтому ты просто очкарик Картелло, а я великий барон Ярред, настоящий правитель Торреда. И мне приходится принимать решения за всех вас, а если бы я послушался ваших советов, то все мы давно бы гнили в земле! Ты забыл, как охотники стреляют? Они с мили в яблочко попадут! Эти ребята не чета моим головорезам. Нам не подойти к ним, они просто перещелкают нас, как куропаток! Ты хоть это понимаешь, коротышка? Ну ладно, - Ярред внезапно успокоился, - настало время тебе поработать. Если мы не можем напасть первыми, то нам надо хорошенько подготовиться к встрече на Холме Предков. Отбери лучших людей, сам проинструктируй их, проверь наши флайеры. В сезон дождей это идеальное средство передвижения. Только они смогут вытащить золото с этой горы, где собираются вонючие аборигены.
Надо сказать, что Ярред имел огромные богатства и не скупился, когда на Торреде появлялись контрабандисты. Несколько лет назад он за огромные деньги купил пару списанных грузовых флайеров. И не прогадал. За дополнительный гонорар контрабандисты переделали неповоротливые грузовики в маневренные скоростные мощные машины. Контрабандисты не хотели вступать в конфликт с федералами даже за деньги барона, поэтому флайеры из летающих превратились в машины, скользящие лишь в паре метров над землей: с них сняли рули высоты и оставили два из четырех двигателей. Ближе к хвосту поставили пулеметную башню, управляемую одним человеком. Освободившийся же грузовой отсек приспособили для перевозки солдат, установив вдоль его стен длинные металлические скамьи.
- Осмелюсь заметить, мой господин…
- Что?
- Золото - это соблазн, а когда его столько… надо найти человека, который бы не польстился на ваши сокровища. Такие деньги могут вскружить голову кому угодно.
Барон призадумался. Картелло прав. Имея такие деньги, можно в одно мгновение оказаться на другом конце галактики, и поминай, как звали.
- Надо найти преданного, но не очень умного командира. Конечно, лучше всего отправить тебя, очкарик, но ты нужен мне здесь! - заявил барон. - У тебя самого есть какие-нибудь предложения?
- Есть.
- И кто же это? Хотя постой, угадаю. Маркиз… нет, этот трус, виконт… этот просто болван… черт возьми, кто же?
- Вы забыли про своего племянника.
- А, Сэм, - громко рассмеялся барон, - как же я забыл про своего родственничка? Отличный стрелок, преданный мне и почти не имеющий мозгов! Только это немного настораживает. Ты считаешь, он справится?
- Господин барон, не сложно вбить в его голову то, что надо делать. Зато мы будем уверены, что он не смоется с золотом.
- Ты меня убедил, Картелло. Ведь можешь шевелить мозгами, а? Почаще бы ты это делал, цены бы тебе, очкарик, не было! Мы ему пообещаем, что после моей смерти он станет единственным претендентом на место главы Клана. Этот дурак за подобную перспективу горы свернет!
- А потом тихо избавимся от него, - негромко заметил Картелло.
- Ты меня удивляешь сегодня. Общение со мной явно идет тебе на пользу. Ты только держи язык за зубами, а то голову очень легко потерять. Ясно?
Картелло поспешно кивнул.
- Отлично. Еще вопросы есть?
- Что делать с пленником?
- Передать его охотникам. А когда получат золото, расстрелять всех.
- Да, сэр, - кивнул Картелло.
- Подожди… - барон внезапно повернулся к ОГКСС. - Что это еще за…
Изображение вдруг начало тускнеть и вскоре растаяло. Прибор по-прежнему работал, но ничего не показывал!
- Что происходит? Он, наверно, сломался! - в голосе барона зазвучали панические нотки. - Как же это, Картелло? Нас обнаружили, а прибор уничтожили? Или, может, спутник взорвали? Всех повешу! Повешу!