Вторая клятва - Раткевич Сергей (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
— Ну как? — подмигнула она Эрику.
— Здорово, — искренне сказал он. — Знаешь, и правда поговори с герцогом. Если кому-то и удастся его уговорить, то тебе.
— Кэт такая, это точно, — довольно сказал Джон. — Она кого хочешь уговорит.
— Если уж у меня даже с тобой это как-то выходит, — усмехнулась Кэт.
— Ну так! — горделиво кивнул Джон. — Моя школа.
— Что бы я без тебя делала? — ехидно вздохнула она.
— Вряд ли что-нибудь путное, — не остался в долгу Джон.
— Погоди, посмотрю я на тебя, когда тебе самому надо будет решить такую задачу!
— Ну, разумеется, я обращусь к тебе, зря я тебя, что ли, учил?
— Нахал, — буркнула Кэт.
— Я? — искренне обрадовался Джон. — Вот здорово!
— Ладно, раз мы все обсудили, можно и домой, — сказал Роджер и задул свечу.
Над старой заброшенной кузницей стояла угрюмая ночь. Где-то вновь ухал филин да звонил колокол. А что касается чертей, они этой ночью так и не явились. То есть, может, они, конечно, и попробовали было сунуться, но, увидев, какие грозные заговорщики захватили их кузню, предпочли ковать свои сковородки в каком-то другом месте.
Сидя в небольшой уютной комнате, герцог Олдвик играл в шахматы сам с собой. Скрипнувшая дверь впустила улыбающуюся Кэт. Герцог Олдвик тотчас улыбнулся в ответ. Он и вообще обожал все семейство своего друга сэра Хьюго Одделла, но Кэт… недаром ведь про нее говорят, что, если она улыбнется каменной стене, та непременно улыбнется в ответ. Ох уж это ее обаяние! А что будет, когда она вырастет! Одно хорошо, Кэт — добрая девочка, прекрасные юноши, павшие к ее ногам, не подвергнутся каким-нибудь уж слишком зверским издевательствам.
Он почти на полном серьезе как-то попросил ее не улыбаться стенам Олдвика, не то ведь страшно подумать, что может случиться, если стены улыбаться начнут. Замок придется перестраивать — это определенно.
— Ваша Светлость?
— Да, Кэт, — промолвил герцог Олдвик.
— Вы любите шутки? — спросила она.
— Разумеется, — кивнул герцог. — А что, ты придумала какую-нибудь новую?
— Ну, в общем, да. То есть придумала не совсем я… придумали мы все вместе. А потом решили, что для того, чтобы все получилось как следует, мы должны пригласить в эту нашу шутку еще и вас.
— Меня? — удивился герцог.
— Да, Ваша Светлость, мы решили пригласить вас, — решительно кивнула Кэт.
— Что ж, спасибо, — польщенно улыбнулся герцог. — Не знаю, справлюсь ли… а что за шутка?
— А подставьте ухо, я вам все по секрету и выложу, — предложила Кэт.
— Как скажете, леди. — Герцог церемонно поклонился и присел, подставив ухо.
Кэт зашептала.
— Что? Магда? — через миг возмущенно выдохнул Его Светлость. — Слышать о ней не хочу! У меня от нее головная боль уже!
— Да погодите же! — Кэт решительно ухватилась за герцогское ухо, рывком вернула его на место и зашептала дальше.
— Хм, — озадаченно качнул головой герцог. — Ты считаешь, что, если она заставит мыть полы меня, это будет смешно? Очень может быть, что ты права, вот только вряд ли я справлюсь. Я ведь, собственно, и пошел работать герцогом, поскольку ни на что другое оказался совершенно не способен.
— Не все так плохо, — утешила его Кэт. — Папа говорит, вы еще в шахматы здорово играете.
— Ну, раз папа говорит… — улыбнулся герцог.
— Так мы можем на вас рассчитывать, Ваша Светлость? — спросила Кэт.
— А… ты уверена, что это сработает?
— По правде говоря, не совсем, но… — развела руками Кэт. — Надо же что-то делать.
— Твоя правда, — вздохнул герцог Олдвик. — Надо. Моя супруга такой виноватой себя перед всеми чувствует. А выгнать эту старую ведьму и впрямь рука не подымается.
— Все, любимая, — притворно вздохнул Шарц. — Твоя взяла.
— О чем это ты? — изогнула бровь леди Полли.
— Да все о том же. Об этом их дурацком заговоре.
— И что? — Полли даже отложила вязание.
— Я же говорю, что ты победила. Все будет так, как тебе хотелось. Эту несчастную старую женщину,…
— Несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправила леди Полли. — Так что с ней?
— Эту несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправился Шарц, — все-таки проучат, как тебе того и хотелось. Я ничего не могу сделать. Эти маленькие мерзавцы, наши с тобой дети, каким-то образом уговорили герцога Олдвика… околдовали они его, что ли? Или запугали?
— Ты хочешь сказать, что они уговорили герцога встать на их сторону? Могу сказать, что я вполне понимаю Его Светлость. Думаешь, ему не надоело все это безобразие?
— Если бы, — усмехнулся Шарц. — Если бы они всего лишь уговорили герцога встать на их сторону и позволить… Нет! Эти кошмарные призраки замка Олдвик, эти жуткие создания каким-то образом заставили герцога принять участие во всем этом безобразии!
— Что?! — Полли от изумления прикрыла рот рукой. — Ты хочешь сказать, что герцог сам примет участие во всем этом безобразии? Уй! Полжизни бы отдала, чтоб посмотреть!
— Подсмотреть, — поправил ее Шарц. — Не знаю, можно, конечно, попробовать…
— Нужно, — загорелась Полли. — Такое дважды нипочем не покажут!
Ужасная Магда совершала свой ежечасный обход замка. Словно кровавый стервятник, кружила она над слугами, выискивая очередную печень. И всегда находила. Трудно ли найти, если как следует стараться?
— Готовы? — спросил Джон, пристально наблюдая за ней через замочную скважину.
— Готовы, — дружно отозвались заговорщики.
— Время, — решительно объявил Джон, и шутка началась.
Правда, не совсем так, как им хотелось. Ужасная Магда вдруг свернула со своего привычного пути и открыла именно ту дверь, за которой прятались заговорщики. Эрик, Роджер и Кэт успели отступить, а зазевавшийся Джон получил ручкой двери по лбу.
— Вы что это здесь, юноша? — строго спросила Ужасная Магда.
— Я… э-э-э… собирался протереть дверную ручку, — лихо соврал Джон.
— Вот как? — Взгляд Ужасной Магды насквозь пронизал несчастного, но Джон держался как настоящий герой.
— Да, разумеется, именно это я и хотел сделать, а то эту несчастную ручку уже совсем заляпали. Хватаются, кому не лень…
— Что ж, похвально, юноша… — чуть подобрела Магда. — Но вам следовало открыть дверь, прежде чем приступать, ваша голова была бы целее. И потом… чем же вы собирались ее протирать?
Ее взгляд вновь пронизал его насквозь. Джон поежился. Слава богу, он не успел отдать Эрику тряпку!
— Вот! — радостно ответил он, выхватывая тряпку из кармана и демонстрируя ее, словно сокровище. Впрочем, в Этот миг он бы ее ни на одно сокровище не поменял.
— Простите, юноша, мою подозрительность, — недоверчиво глядя на него, вымолвила Ужасная Магда. — В современной молодежи так мало добродетели. И учтите, я проверю, как вы выполнили свою работу.
Она развернулась и вышла через злополучную дверь.
Джон тоскливо поглядел на ручку.
— И не забудьте вернуть тряпку после окончания работы, молодой человек.
Шаги Магды затихли.
— Черт, я влип! — пожаловался Джон прочим заговорщикам. — Давайте пока без меня!
— Без тебя теряется темп! — сердито заметила Кэт. — Ты что, не мог вовремя спрятаться?
— Растерялся, — виновато пробурчал Джон.
— А теперь твое появление не создаст нужного эффекта, — сказал Роджер. — Магда сразу же вспомнит о ручке… и спросит…
— А быстро надраить проклятую ручку до такого состояния, чтоб она осталась довольна, я просто не сумею… — вздохнул Джон. — И никто не сумеет. Чудес не бывает.
— Ты не прав, — заметил молчавший дотоле герцог Олдвик. Он вышагнул из густой тени, в которой стоял, и ere плащ на миг всплеснулся продолжением этой самой тени. — Чудеса бывают, — сказал герцог. — Я вам это докажу.