Безупречный элемент (СИ) - Северная Ирина (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
— Вы скоро? — раздался нетерпеливый голос, которому Фреда безумно обрадовалась, — Неужели трудно найти окно?
— Трудно! — рявкнула она в ответ. — Не верите — спускайтесь и убедитесь сами. Здесь все разрушено, а я уже провалилась сегодня сквозь пол, с меня хватит.
— Хорошо, понял. Но ищите побыстрее, — чуть более спокойно ответил незнакомец.
А Фреда и сама уже не понимала, что именно искала. Вдруг четко осознала, что, слушая свой навигатор, имеет какую-то цель помимо той, чтобы найти окно. И эта цель приближалась по мере того, как Фреда пробиралась в ту часть этажа, где, судя по всему, и находился очаг пожара. Здесь все было обуглено, разрушено и поломано. Уцелевшие доски пола устрашающе скрипели, потолок местами обвалился совсем, и приходилось пробираться вперед, то приседая под порушенными балками, то перелезая через них, задевая покореженные останки обшивки стен. Шапочка зацепилась за что-то и ее стянуло с головы, но Фреду это не остановило.
Так она дошла до еще одного номера, дверь в который вовсе отсутствовала. Фреда остановилась, вдруг поняв, что именно сюда указывало призрачное видение, явившееся ей… Оглядевшись, насколько хватало еще блеклого свечения сферы, девушка увидела, что дальше она не сможет пройти по коридору, а значит, надо либо поворачивать назад, либо выбираться через окно здесь.
Напротив двери сильно разрушенного номера Фреда увидела наспех заколоченное досками окно без стекла. Здесь уцелела лишь малая часть пола, и, чтобы добраться до окна, придется пройти по толстой, но крайне ненадежно выглядевшей балке, как по узкому мостку над пропастью, рискуя свалиться вниз.
Фредерика остановилась, собираясь с духом.
— Вы где? — снова окликнул ее голос.
— Все еще здесь. Нашла окно и сейчас попытаюсь к нему пробраться.
Пока собиралась с духом и отвечала своему невидимому собеседнику, ей вдруг показалось, что впереди на балке лежит какой-то предмет. Это, конечно, могло быть что угодно, но почему-то Фреда была уверена, что это не так.
Ощутив согласие со своим внутренним советчиком, она осторожно ступила на балку. От окна ее отделяло метров пять, от предмета — не меньше трех. Справа и слева — темные провалы.
Едва она начала продвигаться, как сфера погасла совсем, и единственным ориентиром стал тусклый лунный свет, пробивавшийся между досками в заколоченном окне. Массивная закопченная балка под ногами застонала и задвигалась, как живая. Каждый шаг вызывал вибрацию и покачивание, будто Фреда шла по канату. Но она продвигалась, отгоняя страх и думая о лежащем на ее пути предмете. Дошла до него, ведомая уверенностью в правильности своих действий, нагнулась, подняла, на миг ощутив холодную твердость и гладкость металла, не глядя, сунула находку в карман и пошла дальше.
Через пару секунд, уцепившись за раму, выбила доски при помощи молотка и, перебросив одну ногу наружу, поставила ее на карниз и прокричала:
— Эй, вы! Я уже здесь! Что дальше?
Охнуть не успела, как ее подхватили чьи-то крепкие руки, сдернули с карниза, и через миг она уже стояла на твердой земле за пределами забора.
У Фреды даже голова закружилась от неожиданности.
— Оу! — выдохнула, почувствовав под ногами землю, а на лице — дуновение ночного ветра.
Её качнуло, и она машинально уперлась руками в грудь того, кто стоял сейчас перед ней. Подняв голову, увидела очень высокого, широкоплечего парня. Совсем молодого и ослепительно красивого. Его пронзительные льдисто-голубые глаза смотрели на нее с нескрываемым интересом. Фреда смутилась и недоуменно заморгала.
— Почему так смотрите на меня? — спросила она, отступая от него на шаг.
Парень промолчал, продолжая открыто разглядывать ее, на его красивом лице не дрогнул ни один мускул, а Фреда отступила еще на шаг.
— Эй, да вы… вампир! Потому и в дом не могли зайти! — воскликнула она, оглядывая его.
— А вы человек. И знаете про вампиров, — отозвался незнакомец. — И, кажется, не особо шокированы.
— Знаю. И шокировать меня уже сложно. А как вы меня оттуда спустили вниз? — спросила она, указав на карниз третьего этажа. — Вы умеете летать?
Незнакомец, сохраняя совершенно серьезное лицо, кивнул.
— Умеете летать?! — переспросила она, не веря. — Прямо какой-то десмод…
Парень вскинул светлые брови:
— Как вы меня назвали?
— Десмод. Вид летучих мышей-вампиров, — пояснила Фреда и тут же спохватилась, виновато улыбнувшись: — ой, простите, не подумала… Просто ассоциация, понимаете — вампир, летаете как Бэтмен, вот и… Еще раз простите, я просто устала, мне надо ногу перевязать, вот и болтаю от избытка впечатлений…
Вампир усмехнулся.
— Вас послал Вагнер? — спросила она и тут же осеклась, решив, что не стоило упоминать Вагнера первой.
Незнакомец медленно отвел глаза от ее лица и скользнул взглядом по порванной штанине. Затем также медленно оглядел девушку с ног до головы. Фреде стало совсем не по себе, когда она увидела, как на его лице сначала отразилось недоверие, затем неприятие, затем удивление и… Гнев?
Не понимая природу всех этих эмоций незнакомца, она разнервничалась.
— Кто такой Вагнер? — спросил парень.
Фреда нахмурилась, быстро обернулась, словно выглядывая кого-то.
— Я просто думала, что вас послали за мной… — пробормотала неохотно.
— А вы здесь шныряете ночью по своей воле или по чьей-то прихоти? — поинтересовался ее спаситель.
— Сложно объяснить… — уклончиво ответила Фреда. — А что вы делали на крыше?
— Люблю прошвырнуться по крышам.
— Ясно. Я так и подумала: какой вампир не любит гулять ночами по крышам, — рассеянно проговорив, похлопала себя по карманам и поморщилась словно от досады. — Знаете, мне бы нужно срочно позвонить, но мой телефон разбит, и я не знаю, как быть.
— Очень просто, — отозвался незнакомец, — от вашего телефона что-то уцелело? СИМ-карта сохранилась?
— Думаю, да! — воскликнула Фреда. Она извлекла осколки прибора из кармана джинсов и нашла среди них СИМ-карту. — Вот!
Вампир вытащил свой смартфон и вставил в него карту Фреды.
— Звоните.
Регент ответил сразу же.
— Заберите меня, — проговорила она, — и поскорее.
Регент не стал ничего спрашивать, велел ей ждать у шоссе и обещал появиться очень скоро.
Фредерика повернулась к незнакомому вампиру.
— Спасибо, вы меня спасли. Не знаю, как бы выбралась, если бы не вы.
Он снова внимательно оглядел незнакомку, задержал взгляд на ее растрепавшихся, взъерошенных волосах. Фреда инстинктивно провела рукой по непослушным прядям, пытаясь их укротить. С волос тут же посыпалась какая-то пыль.
— Выбрались бы, — почему-то уверенно заявил вампир. — А можно узнать имя спасенной мной отчаянной леди?
— Фреда. Фредерика, — ответила она, — а ва…
Но, не успев договорить, Фреда замолчала. Пораженная, она смотрела, как, услышав ее имя, вампир отшатнулся, словно от прокаженной, и мгновенно исчез с глаз, растворившись в темноте.
— Не фига себе… — выдохнула изумленно, — мир окончательно сошел с ума. И заключила: — А вампиры так и вовсе чокнутые по своей природе…
***
… Лео смотрел на нее и не верил своим глазам.
Не может такого быть, не должно быть. Но вот она, стояла перед ним, являя собой прямое подтверждение, что все в этом мире возвращается на круги своя. Мир замкнут, как арена цирка, как гончарный круг, как колодец, из которого не выбраться.
Высокая, стройная, длинноногая, с оливковой кожей и целой копной непослушных пепельно-русых волос. Когда он подхватил девушку из окна и на долю мига прижал к себе, то ощутил ее запах — неповторимый микс согретой солнцем чистоты и свежести цветущего апельсина. Запах жизни, юности, здоровья и природной привлекательности.
Аромат был похож и не похож на тот, другой, который он тщетно пытался вспоминать реже, но ни за что не хотел бы забыть совсем.
Эта девушка была другой, но все же он многое сразу узнал в ней. Узнал и не захотел поверить.