Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волчонок на псарне (СИ) - Чарова Анна (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Волчонок на псарне (СИ) - Чарова Анна (электронные книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волчонок на псарне (СИ) - Чарова Анна (электронные книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Быстрым шагом подошел Йергос, провел рукой над девушкой, цыкнул зубом и покачал головой. Дарий бросился к распахнутой, вросшей в землю двери, отступил назад, пропуская брата Троя, ведущего растрепанную женщину, держащую в горсти разорванное на груди платье.

Задыхаясь от гнева, он ворвался в комнату с сизыми от сырости стенами, посторонился, давая пройти двум ревущим в голос девочкам-подросткам. Спустился по ступенькам в пустой подвал, где пахло мышами и нечистотами, обежал шесть пустых клеток, зажмурился, до боли уперся лбом в решетку.

Лидия где-то в другом месте, ее там мучают, как здесь - женщину в разорванном платье. Девочка на руках Ратмира, похоже, лишилась разума. Остается надеяться, что над Лидией не надругались - на невольничьем рынке невинные девушки стоят втрое дороже... Но ведь есть много способов, как себя порадовать и сохранить невинность девушки, и для бедняги они не менее отвратительны.

Дарий скрипнул зубами. Все преступники, которые могли бы привести к Лидии, мертвы. Надо было оглушить того темноволосого прежде, чем он понял, что происходит, нейтрализовать смертоносное заклинание и допросить...

Да чего же невыносимо быть здесь, сгорать от бессилия, зная, как ей больно и тошно там! Единственный выживший - северянин, вполне возможно, он знает дорогу и может привести к похитителям. Не сдержавшись, Дарий ударил стену кулаком, но не ощутил боли. Выбежал на улицу, едва не столкнувшись с Йергосом.

- Ты чего такой взбудораженный? - Йергос прищурился и погрустнел. - Ага, ясно. У тебя личный интерес.

- Северянина допросили? - бросил Дарий на ходу.

Йергос зашагал за ним.

- Вот, собираюсь как раз.

Упавший с повозки северянин валялся в грязи, скрючившись и подобрав под себя ноги. Накидку с телеги сбросили, и обнажились шкуры пушных зверей, которые собирались перевезти в Беззаконные земли. Дарий схватил мужика за грудки, поднял рывком и посадил, прислонив спиной к деревянному колесу, обратился к Йергосу:

- Пусть говорит.

Йергос сел на корточки напротив северянина, щелкнул пальцами перед его лицом - мужик замычал, дернулся, но встать не смог. Закрутил головой по сторонам и прохрипел:

- Кто вы такие? Чаво вам от меня нада?

- Как мы возмущены, да? Путаемся с работорговцами и беззаконниками и еще возмущаемся. Знаешь, что тебя теперь ждет? Колесование, четвертование, или на кол угодишь, - Йергос говорил это ласково, щурясь и улыбаясь, словно предвкушение чужих мучений доставляло ему радость, и северянин побледнел, его губы посинели и затряслись.

- Ты поосторожнее, а то еще удар его хватит, - сказал Дарий, скрестил руки на груди, теперь он страстно желал вытрясти из мужика правду, но понимал, что допрос - дело тонкое, и Йергос свое дело знает.

- По-почто? - хрипнул северянин, сглотнул слюну, дернув светлой бородой.

- Ах, досада, да?! А того ты не знаешь! Ты посмотри, не знает он! Быстро говори, кто тебя нанял и куда ты должен был отвезти шкуры.

- Дык кто нанял, тот помер, вон он валяется. А ехать куды, я не ведаю. Ждал, когда позовут, сказали, вечером, затемно чтоб.

Дарий стиснул зубы и сжал кулаки. Последняя зацепка оказалась бесполезной. Где теперь искать Лидию? Что с ней будет? Осталось только Спящего молить о помощи, так ведь не услышит, а услышит - не поможет.

- И тебе не показалось странным, что те, кто тебя нанял, скрываются?

- Дык не скрывались вроде. А что ехать вечером - так че странного? Они платют, я еду. Удобно так, значить.

Йергос потерял интерес к допрашиваемому, поднялся, вытер руки, словно испачкался, и посмотрел на Дария:

- Мужик, и правда, ни при делах, он простой торговец.

- Да понятно уже, - вздохнул Дарий. - Но его можно использовать как наживку. Наверняка сюда придут, когда не дождутся его и остальных, нужно подумать, как нейтрализовать заклинание на перстне и заполучить хотя бы кого-нибудь.

- Придется действовать по месту, потому что заклинание, ты видел, да? Испарилось.

Висок будто спицей пронзили, в ушах зазвенело - начинало сказываться истощение, и Дарий прижал к голове ладонь. Как бы ни было паршиво, отступать он не намерен. Йергос положил руку на плечо, заглянул в глаза:

- Скажи, брат, какой у тебя интерес в этом деле? Я же вижу, как ты переживаешь.

Дарий имел право промолчать, но не стал. Какая теперь разница?

- Пропала девушка, которую я... Хорошо отношусь. Подозреваю, что ее похитили работорговцы.

- Сочувствую, - вздохнул Йергос. - Все будет хорошо, мы постараемся ее найти.

В его словах не было притворства, они не унижали жалостью, Дарий просто почувствовал, что не брошен наедине со своей бедой, у него есть большая семья, готовая прийти на помощь.

К Йергосу приковылял грузный бочкообразный Антоний, подергал седые бакенбарды и сказал со значением:

- Девушка говорить не может, женщина свидетельствует, что сначала она была одна, ее поймали в лесу, когда она собирала ягоды, а потом несколько дней использовали для утех. Затем появилась девушка, и стало попроще. Как я понял, - он крякнул. - Кроме троих покойных тут никого не было. Девочек, хвала Спящему, они не тронули.

Йергос поджал губы, покосился на трупы, сложенные на земле возле землянки, сплюнул в сердцах:

- Жаль, что смерть их была легкой, - он хлопнул в ладоши и прокричал: - Всем подойти сюда!

Когда десять прибывших на задание магов собрались, он еще раз изложил им суть дела, обратил внимание на заговоренный перстень и распорядился:

- Двое зрячих остаются здесь. Остальным - выяснить, где жили преступники, чем занимались. Больше чем уверен, что они - уроженцы Дааля. Допросите их жен, сестер, родителей. Скорее всего, следов не будет, но попытаться стоит. Дарий, мы с тобой едем в город, пришла пора поднимать людей, пусть проверят каждый подозрительный дом и подвал. Надо перекрыть дороги, потому что преступники попытаются вывезти невольников. Пожалуй, это единственный шанс на них выйти. Ты станешь старшим братом, каким бы ни был исход дела...

- Неужели работает кто-то из наших? - поинтересовался Дарий, мысленно подозвал Ворона и запрыгнул в седло.

- Увы, и этот кто-то очень силен. Беззаконного мага на наших землях мы бы почувствовали, - сказал Йергос уже верхом, его золотисто-рыжий конь нервничал и ходил по кругу. - Хотя... Он может работать через третьих лиц и делать свои черные дела за Драконьим Хребтом.

- Надо усилить морские патрули, - посоветовал Дарий и хлестнул Ворона.

По дороге он думал, что зря Йергос собирается поднять людей: если невольники в городе, преступники их попусту убьют, чтобы не рисковать. Да, это наиболее вероятный исход, ведь Дарий обречен терять всех, кого любит - такова его плата за магический дар. В очередной раз он погубил любимую женщину, которая ему даже взаимностью не ответила.

Его нельзя выпускать к людям, он смертельно опасен. В голове проскользнула преступная мысль: "Будь ты проклят, Спящий!", но Дарий отогнал ее. Он сам виноват, что принял правила игры.

Глава 9. Джерминаль. Тайна графского замка

Графский замок венчал вершину пологого холма, будто корона - голову, утопал в зеленых волосах деревьев, поблескивал стеклами, словно драгоценными камнями. К небу тянулись серые башни, башенки и трубы печей, похожие на горлышки бутылок. Раньше Джерминаль видела замки лишь издали и мечтала побывать хотя бы во дворе, теперь она едет в золоченой карете, и платье у нее, как у настоящей бэрри, но ей было все равно. Казалось, что все это - не с ней, скоро странный сон закончится, она проснется, обнимет папку, и они пойдут играть для почтенной публики. Стоило посмотреть на колдуна, сидящего напротив, и тело цепенело, аж начинали болеть плечи. Этот страшный чужой дядька с темными, посеребренными сединой волосами и бородкой клинышком сказал, что его зовут Айро Дельфи, они будут жить в замке, и он постарается заменить ей отца, взамен она должна будет играть, когда придет время.

Перейти на страницу:

Чарова Анна читать все книги автора по порядку

Чарова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волчонок на псарне (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Волчонок на псарне (СИ), автор: Чарова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*