Кодекс драконида - Уэйс Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью .TXT) 📗
Кэн встопорщил гребень:
– Не совсем понимаю, какое это имеет отношение к делу. Ты поговорил с ним? Узнал, почему он не поставил нас в известность об исчезновении наших солдат?
– Нет, он только что закончил дежурство и спит, – предваряя вопрос Кэна, Слит продолжил: – Но я поговорил с одним из гвардейских офицеров. Объяснил, что дело серьезное, и попросил разбудить его.
– Безуспешно, так?
– Да, командир. У гвардейцев Владычицы собственная казарма рядом с этой уродливой крепостью генерала Маранты. Меня туда даже не пустили. Я объяснил тому офицеру, что просто хотел бы выяснить, почему мы последними узнаем о пропаже наших солдат. А офицер поразился, что я задаю такие идиотские вопросы. Он заявил, что начальник караула действовал так, как должен был действовать. Это действительно так, командир?
– В нашей бригаде, где я командую, несомненно, нет! – прорычал Кэн. – Но здесь, возможно, и так.
– Я разбудил-таки несколько несчастных ублюдков из тех, кто был в карауле ночью, но никто из них не увидел в этом происшествии ничего странного, не счел исчезновение солдат чем-то экстраординарным, – Кэн покачал головой и мрачно посмотрел на свой боевой топор. – Мне удалось также кое-что узнать о цитадели рыцарей Тьмы, – продолжил Слит. Он был встревожен. Давно уже Слит не видел бригадира таким мрачным, даже когда их ждала, казалось бы, неминуемая гибель в битве с гоблинами. – Она здесь недалеко. Я принес карту.
Слит расстелил карту на полу, указал место расположения крепости генерала Маранты и провел ногтем линию на север, примерно на 35 миль.
– Точно про них ничего не известно, но говорят, их там целая армия – кавалерия, пехота. Прокел полагает, что о нашей крепости они не знают.
– Да будь я проклят, если это так. Можешь смело ставить свои серебряные крылья: какой-нибудь из наездников на синем драконе давно уже заметил форт и послал им весточку. Им, может быть, и нет никакого дела до этого форта, но то, что они о нем знают, – это точно! Я также уверен, что и генерал Маранта все о них знает, – Кэн снова скатал карту в рулон.
– Вы полагаете, наши пропавшие отправились туда?
– Нет, ничто не может убедить меня в том, что они дезертировали, Слит. Но они пропали, и мы не можем сделать для них больше того, что уже делаем. А между тем нас окружают тысячи гоблинов, вот о чем следует побеспокоиться.
– Понимаю, – протянул Слит, – Вы хотите уговорить рыцарей Тьмы помочь нам.
– Конечно, они люди, – продолжил Кэн. – Но мы с ними на одной стороне. Как только они узнают, что за всем этим стоят проклятые Соламнийские Рыцари, они будут просто рваться в бой. Я даже удивлен, почему генерал не подумал об этом раньше.
– Удачи, командир.
Кэн фыркнул. Он полагал, что ему не придется зависеть от Госпожи Удачи. В эти дни им с ней просто не о чем было бы говорить.
Глава 11
Сандра и Хандра бродили по крепости, стараясь выглядеть спокойно и уверенно. С большим трудом они удерживались от того, чтобы не встать столбом и всласть не поглазеть на происходящее вокруг. Кругом было столько всего любопытного. Они никогда не видели не то что крепости, а даже и деревни. Кроме того, вокруг было множество незнакомых драконидов.
Драконидицы проголодались и решили, что первым делом посетят столовую, о которой Крезел рассказывал столько интересного. В любом случае в столовой, среди множества незнакомых драконидов, они смогут наверняка проверить, удастся ли им остаться незамеченными, как это было с драконидами их бригады. Они долго пытались сами найти дорогу, но, в конце концов, Хандра, более храбрая из сестер, осмелилась прямо обратиться к проходящему мимо дракониду с вопросом. Тот слегка удивился, но, посмотрев на эмблему на их шлемах – эмблему Инженерной бригады, понимающе кивнул и указал на правый поворот.
– Видишь, как просто, – сказала Хандра.
– Пока обошлось, – заметила ее более осторожная сестра.
– Как ты думаешь, Крезел правду сказал? – спросила Хандра, пока они пробирались по узкой улице между ветхими домами. – Там действительно так много еды, что можно есть, пока не стошнит?
– Нет, я думаю, Крезел нас разыгрывал.
– Я и сама так думаю, – вздохнула Хандра. – Но хочется же помечтать!
Сестры подошли к столовой и, не представляя, что делать дальше, все же встали в очередь, начинавшуюся снаружи здания. От восхитительного запаха жареной козлятины у сивачек потекли слюнки.
– Ты можешь вспомнить, когда мы последний раз сытно ели? – поинтересовалась Хандра.
– Наверно, когда поймали того кендера, – ответила Сандра. – Да и тот был малюсенький и тощий, – она повела носом, – Как все-таки восхитительно пахнет!
Стоящий впереди драконид обернулся, и сестры застыли в ужасе, решив, что их уже разоблачили. Но драконид только грубо поинтересовался, не спятили ли они часом, называя этот запах восхитительным.
– Опять эта козлятина с бобами, – прорычал он, нервно мотая длинным хвостом и свивая его в кольца. – Да будь она проклята! Что они там себе думают? Как может драк нормально сражаться, когда его кормят подобным дерьмом?
– Да, вы абсолютно правы, – пробормотала Сандра, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
– Возмутительно! – согласилась Хандра. Внутри здания они делали все так же, как и другие: взяли громадные деревянные блюда и, когда подошла очередь, протянули их дракониду, стоящему у огромного котла. Он вывалил огромный половник в блюдо Хандры. Та замерла, почти остолбенев, ведь она никогда не видела столько еды сразу. Драконид внимательно взглянул на нее:
– Добавить, драк? Чего-то ты и впрямь тощий…
– А можно… еще? – осторожно выдохнула Хандра.
– А ты не лопнешь, малявка? – добродушно усмехнулся повар и вывалил на блюдо еще один половник.
Сестры нашли себе место за длинным столом и принялись за еду. Вкус у нее оказался столь же прекрасным, как и запах. Сивачки так увлеклись, что не сразу заметили, как странно поглядывают на них соседи за столом.
– Это те самые инженеры, которых мы отбили у гоблинов, – сказал один из драконидов соседу, – Я слышал, они голодали.
– Тогда все понятно, – заметил другой, с отвращением глядя на свое блюдо.
– Эй, драки, я слышал, что у вас с собой самки, – обратился первый к Хандре. – Это правда? Какие они?
– О, совсем как мы, – ответила Сандра, подмигнув сестре.
– Только поумнее, – добавила та. – И еще изящней, красивее…
– Я их видел, – перебил ее другой драконид. – Они и вправду совсем как мы. Не понимаю, что с них за радость? Да я, если захочу, могу иметь сколько угодно человеческих самок.
– Ага, – поддержал его сосед. – Обниматься с этими драконидицами – вроде как со своим братом драк!
Все рассмеялись. Хандра вскочила, от гнева она не могла произнести ни слова.
– Нам пора! – не растерялась Сандра. Она встала, схватила Хандру за лапу и потащила к выходу. – У нас – время смотра.
– Я им покажу объятия, да чтобы я… – шипела Хандра.
– Не сейчас, потом, – успокаивала Сандра сестру. Наконец они выскочили на улицу. Некоторое время сестры мрачно брели, не разбирая дороги.
– Ты думаешь, они все такие? – спросила, наконец, Хандра. – И наши дракониды, и бригадир, и… Слит?
– Не знаю. Мы уже слышали насчет человеческих самок, когда они думали, что мы спим.
– Но не от Слита же, – с надеждой произнесла Хандра.
– Не от него, – согласилась Сандра. – Спроси у Фонрар, она должна знать, а у нас, между прочим, еще есть дело. Интересно, где у них оружейный склад?
– Я спрошу, – сказала Хандра.
– Нет, теперь моя очередь! – возразила Сандра. – Ты спрашивала в прошлый раз.
– Да, но зато ты…
– Я могу вам чем-то помочь? – обратился к ним драконид-офицер.
– О да, – в некотором замешательстве начала Сандра, – мы… остались без мечей…
– Они сломались, – уточнила Хандра. – В бою с гоблинами…
– Ну и теперь… Нам необходимо…