Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как скажете, миледи, — Осторио покивал, и получив разрешение, удалился для составления списка.

В какой-то момент девушка осталась в одиночестве, чем и воспользовалась, погрузившись в размышления и машинально делая мелкие глотки из стакана. Возле ворот, скрываясь в тени раскидистой кроны тисового дерева, стояли Фрост, Дахад и молодой дворянин из нового набора. Его имя Тира вспомнила с трудом. Огас Эйтор, был взят в свиту совсем недавно, и кстати, по протекции Дювергера. Они, оказывается, земляки, оба из Электы. Неплохо владеет шпагой и ножом, физически устойчив. Его Айвор намеренно гонял по тренировочной площадке штурмовиков через различные препятствия. Парень не стал возмущаться, что его дворянская честь не позволяет обливаться потом на полигоне. Эйтор знал, куда идёт. Слухи о наёмниках кондотьера Сироты уже ползли по северо-восточному побережью. Чуть ли не каждый день к воротам приходили соискатели на службу, но не всем удалось припасть коленом перед хозяйкой особняка, давая ей клятву. И тем не менее, в свитской команде насчитывалось уже пятнадцать человек, готовых отдать жизнь за прелестную леди Тиру. Проблема с охраной усадьбы оставалась острой. Нужно дождаться Игната.

Возле ворот остановилась карета, запряжённая в тройку холёных гнедых. Её сопровождали пять всадников. Присмотревшись к гербу на дверце, Тира удивилась. Неужели сам граф Додреф пожаловал в гости? Только вот вспоминала его.

Из кареты выскочил лощёный мужчина в зелёном кафтане, расшитом серебристыми нитями, подбежал к вышедшим навстречу им Дахаду и Фросту, что-то сказал, при этом энергично размахивая руками.

Тира оставалась спокойной. Айвор уехал проконтролировать стройку гостиницы неподалеку от порта, оставив вместо себя Дахада. А как вести себя в данной ситуации, он прекрасно знал. Через пару минут ворота распахнулись, карета покатилась по широкой аллее и остановилась возле парадного крыльца. Эммон Мале, Гиди и ещё трое свитских тут же выстроились в ряд, как будто приветствуя приехавшего графа, но на самом деле контролируя гостей. Всадники спешились и окружили карету, из которой медленно, словно горный медведь, вылез сам Фернан Додреф, один из богатейших людей побережья, глава рода, чьи представители служили даже при дворе короля Аммара.

Пожилой граф отмахнулся от помощи своих людей, и не обращая внимания на окружающих, стал подниматься по ступенькам, монотонно постукивая массивной тростью. Он и в самом деле был похож на медведя. Мощная грудная клетка распирала сорочку и белый кафтан, толстые ноги, казалось, при каждом шаге могли расколоть лестницу.

Тира встречала его стоя с улыбкой, чтобы разгладить напряжённые складки на лбу. Какого дьявола он сюда приехал в столь неурочное время? Сразу вспомнился рассказ Игната о его визите к Додрефу, и как тот помог ему поставить на верфи корабль, чтобы провести ремонт и кренгование.

— Милорд, — она почтительно склонила голову, — рада вас видеть в своём доме. Хотя и не ожидала…

— Леди Тира, вы с каждым днём всё хорошеете, — с лёгкой хрипотцой проговорил Додреф, но довольно изящно поднёс руку девушки к своим губам, обозначив поцелуй. — Говорю вам как истинный ценитель женской красоты. А её я повидал достаточно на своём веку.

Он хохотнул и с удовольствием окинул гибкую фигуру Тиры, затянутую в синий шёлк платья.

— Не угодно ли пройти в гостиную?

— А зачем? Я охотно посижу на вашей уютной веранде, — граф выдохнул воздух из груди. — Жарко. Как и всегда перед противными дождями, которые скоро накроют всё побережье вплоть до Шелкопадов.

— Да, это самый верный предвестник осеннего ненастья, — согласилась Тира и предложила Додрефу занять одно из кресел. — Не желаете выпить, милорд?

— Думаю, лимонная вода утолит мою жажду, — граф осторожно сел, потом вытянул ноги, обтянутые сиреневыми чулками, и пристроил свою трость справа от себя. Подумав, снял шляпу и отдал её одному из сопровождающих, который тут же отошёл на почтительное расстояние.

Появившийся слуга ловко заменил стаканы на чистые, наполнил их напитком и быстро исчез, не желая испытывать на себе тяжёлый взгляд гостя.

— Чем обязана вашему визиту, милорд? — дождавшись, когда Додреф скупыми глотками ополовинит стакан, спросила Тира.

— Мой кузен Бэзил, тот, что служит при дворе короля, прислал любопытную весточку, — бесстрастно глядя на молодую аристократку, произнёс граф. — Речь идёт о нашем общем знакомом, у которого появился шанс изменить расстановку сил в Скайдре.

— Слишком завуалировано, я плохо поняла, — Тира улыбнулась и спрятала хитрый блеск глаз за стаканом. Всё она поняла. У гостя есть возможность получать свежие новости из Рувилии гораздо быстрее губернатора.

— Хотите сказать, что девичий ум проигрывает мужскому в быстроте мышления и логике? — хмыкнул Додреф. — Не прибедняйтесь, леди Тира. Вы получили такой жизненный опыт, что многим и не снился. Мы же привыкли к интригам тонким и коварным, а вы хорошо изучили человеческую сущность с изнанки. Но сейчас я не об этом… Только не делайте изумлённый вид, не поведусь. Ваш покойный дед и в самом деле принял командора Сироту в род Толессо?

— Да, — Тира не стала дальше ломать комедию. С этим стариком лучше говорить откровенно. Додрефы никогда не стремились к конфронтации с Толессо, но и в друзья не набивались.

— Правда ли, что эрл Эррандо признал его сыном и наследником рода?

— Я получила все документы, подтверждающие его волю, — кивнула девушка.

— Значит ли это, что между вами не будет никаких отношений, кроме родственных?

— Это уже похоже на допрос, милорд.

— Не обижайся, девочка. Я старый циник, но никак не любитель сплетен и дурно пахнущих новостей. Если я спрашиваю, значит, заранее оцениваю перспективы

— Хорошо, отвечу… — Тира глубоко вздохнула, как будто пытаясь прыгнуть с высокой скалы в море. — Эрл Игнат Сирота-Толессо вскоре станет моим мужем. Дед ещё до смерти подготовил кое-какие документы насчёт наследства и написал письмо с благословением. Скоро командор приедет в Скайдру и мы тотчас же обручимся перед алтарём.

— Поздравляю, — лицо Додрефа не дрогнуло, но морщины на лбу и щеках разгладились. — Достойный выбор. И как ловко всё проделано — я восхищён стратегией эрла Эррандо. Всегда подозревал, что твой дед, дочка, великолепный выдумщик.

— Не понимаю, о чём вы…

— Неужели имея столь надёжного поставщика новостей, я не узнаю, что хитрый лис жив и здоров? — усмехнулся Додреф. — Да и перестал прятаться Эррандо, открыто заявившись на аудиенцию к королю вместе с молодым мужчиной, по описанию похожим на твоего будущего мужа?

А вот это уже интересно. Тира откинулась на высокую спинку кресла и вгляделась в лицо старого графа. Нет, он определённо не лгал. Да и в чём ложь, если открыто заявлено, что эрла Толессо видели в столице?

— Я на досуге обдумал эти сведения и пришёл к мысли, что Эррандо затевает какую-то новую игру. И главным актёром в ней будет некий командор Сирота.

— Поэтому вы здесь? — Тира кивнула. — К сожалению, я остаюсь в неведении, играя только роль с нетерпением ждущей будущего супруга невесты. Возможно, Игнат что-то знает, поэтому лучше вам дождаться его приезда, милорд.

— Да, я всё понимаю, — Додреф и не думал заканчивать разговор. — Значит, снимаю кандидатуру своего сына.

— Вы хотели, чтобы я стала его женой? — изумилась Тира.

— Были такие мысли, — граф не стал выкручиваться. — А когда узнал о преемнике Толессо, засобирался к вам, леди, чтобы выяснить дальнейшие планы.

— Сожалею, но всё уже решено, — твёрдо сказала девушка. — Я полюбила Игната, когда он всеми силами пытался вырвать меня из пиратского заточения, а теперь и вовсе не собираюсь предавать наши чувства. Он тот мужчина, который мне нужен, и другого не надо.

— Похвально, я и хотел это услышать, — тяжёлая улыбка скользнула по губам графа. — Теперь, когда в роду Толессо объявился наследник со столь впечатляющей репутацией, вас будут серьёзно проверять и бить в слабые места.

Перейти на страницу:

Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королевская охота (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королевская охота (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*