Грешная Золушка (ЛП) - Valle Anita (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
Папа. Единственная ошибка, которую он когда-либо делал — это то, что он женился на той женщине. Но даже за это я не могу ненавидеть его. Он сделал это для меня, чтобы та заменила мне мать, которую я потеряла при рождении, чтобы дать мне сестёр, с которыми я могла играть. Это была неплохая идея. Сначала они казались хорошими. Я была счастлива. Пыталась не обращать внимание на обиды в лице мачехи, когда мой отец целовал меня в лоб или трепал мои волосы. Из-за него она сдерживала своё презрение, так что я никогда не знала, как сильно она ненавидит меня.
А потом он умер.
Моя щека всё ещё лежит на одеяле. Я чувствую себя тонущей, словно мои мысли должны отключиться. Я плыву вниз через слои печали и тоски, каждый из которых темнее и глубже предыдущего. Одна последняя мысль всплывает на поверхность.
Папа, если бы ты не оставил меня, я бы никогда не стала плохой.
========== Глава 6 ==========
— Золушка-а-а!!!
— Что? — я кричу, и мои глаза нервно ищут шкаф. Я надеюсь, что не потеряла магию за это время.
Голос Психа пробегает вверх по лестнице и ударяет в стены.
— Мать хочет видеть тебя прямо сейчас. Так что поспеши! — это звучит так, будто я в большой опасности.
Я кладу наполовину законченное платье на кровать. Прямо сейчас я нахожусь в чистилище ряби. Возможно, платье будет закончено в сумерках. Но сегодня, как предполагалось, будет готово платье для Муди. Я не должна была засыпать.
Прежде чем спуститься, я проверяю, есть ли у моих крыс вода в миске. Они живут со мной на чердаке, две красивые белые крысы, которых я зову Тяжёлым трудом и Неприятностью. Когда-то они были серые. Но как только я в первый раз получила белое волшебство, я хотела испытать его на них, прежде чем использовать на себе. Так, их шерсть стала белее и шелковистее. К тому же, мне кажется, они понимают меня. Я сказала им никогда не покидать чердак, иначе мои сводные сёстры убьют их. Они слушали.
Они единственные мои друзья.
Мачеха в своей спальне. Полностью одетая в жёсткое бордовое платье, она лежит на кровати под балдахином, её лоб нависает над закрытыми глазами. Она открывает их, когда я вхожу.
— Платья готовы? — спрашивает она.
Она безумная? Это был один день!
— Ещё нет, Мачеха, — я говорю мягко. — Но я упорно тружусь.
Мачеха вздыхает и снова закрывает глаза. Да, я знаю, я такая несоответствующая
— Моя голова… — она стонет. — Мне нужно, чтобы ты добежала до фармацевта и взяла порошок.
— Может, Мелоди сделает это? Это долго, а мне дорога каждая минута, чтобы закончить эти платья.
Мачеха просто смотрит на меня. Она может сказать так много своими глазами. Нет, Золушка. Такое поручение не годиться для моей обожаемой дочери. И вдобавок, я получаю такое удовольствие, мучая тебя.
— Ладно. Извините. — Я покидаю комнату.
Но я должна признать, что длинная прогулка освежает, после нескольких часов, проведённых на чердаке. Церковь звонит в колокол три раза. Воробьи приземляются на улице, чтобы подобрать крошки. Повозки катятся мимо меня, колёса стучат по булыжнику. Привлекательный человек улыбается мне, кто-то с кем я никогда не говорила.
Проклятие!
Я спешу, игнорируя жжение в моих голенях. Я должна вернуться к платьям. Когда я возвратилась, Мачехи не было в её комнате. Я прислушиваюсь, но слышу только голоса Луниллы и Мелоди, тараторящие о причёсках внизу. Ну, я не буду искать Мачеху по всему дому. Пусть она сама найдёт меня, если ей нужен её порошок.
Я открываю дверь на чердак и ловлю звук, который прекратился в тот момент, когда я открыла дверь. Но я слышала его. Небольшие удары древесины, как покачиваемый ящик.
Или запертая дверь шкафа.
Я лечу вверх по лестнице.
========== Глава 7 ==========
Мачеха стоит у моей кровати, разворачиваю яркое одеяло, а старое висит на её руке.
— Здравствуй, моя дорогая. — Она улыбается мне. — Я заметила, что твоё одеяло прохудилось, так что принесла тебе новое. Ночами становиться холодновато.
Прекрасное алиби.
— Спасибо, Мачеха. — Мои глаза прочёсывают комнату. Крысы, должно быть, нашли убежище позади столов на другом конце чердака. Хорошие мальчики.
Я не свожу глаз с Мачехи, потому что не хочу, чтобы она поймала меня, глядящей на шкаф. Она доходит до меня с тщательно сбалансированной улыбкой.
— Я думаю, теперь тебе будет удобнее.
— Это очень мило с вашей стороны, учитывая вашу ужасную головную боль, — я говорю это любезно, но надеюсь, что до неё дойдёт смысл. Меня не обманешь.
Она всё время смотрит на меня.
— Да, она прошла только после того, как ты ушла. Такое часто бывает. Но я сохраню порошок до следующего раза.
Я вручаю ей лекарство. Она перехватывает его длинными пальцами, всё ещё глядя на моё лицо.
— Что случилось с твоими глазами? — мягко спрашивает она. — Сегодня они выглядят по-другому.
— По-другому?
— Да, более… синие.
— Может быть это свет?
— Это не свет. — Её голос становиться натянутым, как тонкий лёд под ботинками. — И твои волосы… Кажется, с каждым годом становятся светлее. Твой отец не был таким блондином.
Ах. Так она заметила. Я никогда не была уверена. Изменения, которые происходили с моей внешностью, были постепенными, так как белое волшебство всегда брало возраст, чтобы сохраниться. Псих и Капризная, я знаю, никогда не замечали, потому что они слишком эгоистичные, чтобы видеть что-то помимо их собственных веснушек. Но время от времени я ловила на себе взгляд Мачехи, замечая на ее лице немой вопрос, сводящий ее брови в линию.
Я пожимаю плечами.
— Может быть, солнце делает это. Во время всех тех долгих прогулок, на которые вы любите отправлять меня.
Глаза Мачехи сужаются, и её тон берёт резкий поворот.
— Что в шкафу, Золушка?
— Что в шкафу?
— Не играй со мной в игры. То, что ты держишь всё время запертым.
— Ах это. — Мой разум ныряет для быстрого ответа. — Ничего. Шкаф заперт в течение веков. Я потеряла ключ много лет назад.
— Ты имеешь в виду ключ, который носишь на верёвочке под платьем?
Я хочу ее проклясть. Бывают моменты, когда ключ выскальзывает и болтается, например, когда я мою полы и наклоняюсь для растопки. Глаза старого ястреба острые.
Я не могу придумать ответ. Её губы расплываются в насущной улыбке.
— Открой шкаф.
Я встречаюсь с её ледяными серыми глазами.
— Нет.
Это удивляет её. Она пользуется моей покорностью.
— Что?
— Это мой шкаф.
— Это мой дом.
— Нет! — Мои руки начинают дрожать. Я так сильно хочу ударить её. — Это мой дом.
Мой и моего отца. Вы незваные гости!
Мачеха выглядит ужаленной, обиженной, но не сильно. Я не могу причинить ей боль, потому что она меня не любит. Только люди, о которых мы заботимся, могут причинить нам боль.
— Глупый ребёнок. Ты ничего не понимаешь.
Она рассекает воздух, проходя мимо меня, и спускается по лестнице.
— Убирайся из моей комнаты, — говорю я уже в её спину — И оставь в покое, чтобы я смогла закончить эти отвратительные платья для твоих грязных… отвратительных… ДОЧЕРЕЙ! — я выкрикиваю это слово одновременно с тем, как она закрывает дверь.
Комментарий к Глава 7
Так как перевода не было очень давно, то я выложила сразу две главы за один день. Пусть это будет такой маленький бонус. Если вам нравится, то оставляйте, пожалуйста, свои отзывы, включая те самые, в которых вы (не конкретно вы, а вообще те, кто пишут отзывы) пишите какой автор молодец (я хочу хоть что-то отправить автору оригинала, в качестве небольшого отчёта, да и я знаю, что ей будет очень приятно). И не обижайтесь, пожалуйста, если я не отвечаю на них (я помню тебя, Бродяга504). Просто я такой, слегка придурковатый человек (тем более, всего лишь переводчик и отношения к сюжету и написанию не имею).
P.S. Прости меня, Чернильный Демон, за то, что тебе придётся проверять так много, переводческого “опуса”.
P.S.S. Мне очень нравятся скобочки.