Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вилар, — ко мне со спины приблизился Маэл.

— Отсюда открывается чудесный вид на звезды, — отозвался я.

У меня вошло в привычку каждый вечер забираться на крышу и смотреть на звезды, а иногда рассматривать и просто темное небо, так как тучи прятали от меня звезды. Вот и сегодня я снова забрался сюда и разлегся на своем плаще, уставившись во тьму небес.

— Многие маги могут рассказать судьбу по звездам, — произнес Маэл.

— Как жаль, что я этого не умею, — фыркнул я, впрочем, вовсе не жалея.

— Возможно, и умеешь, но не помнишь, — хмыкнул мужчина.

— Вряд ли, у меня даже магических способностей нет, — отозвался я.

— Ты в этом уверен?

— Я ни в чем не уверен.

— И поэтому ты хочешь уйти, чтобы найти ответы на свои вопросы, не так ли?

Я резко сел и взглянул на Маэла, который пристально разглядывал меня, словно впервые увидел. От его проницательного взгляда мне стало не по себе.

— Я об этом не думал, — честно признался я.

— Но пора задуматься, — заявил мужчина. — Мы все рады, что ты появился, но даже Лейса заметила, что с каждым днем ты все больше грустишь и выглядишь усталым, словно что‑то грызет тебя изнутри.

— Ты решил заделаться целителем душ? — фыркнул я.

— Ты стал мне как сын, Вилар, для Пирея и Лейсы ты лучший друг, но мы понимаем, что ты не сможешь остаться с нами. Ты другой, тебя тянет в путь на поиски своего прошлого. И это же тебя и тяготит. Ты боишься узнать, кто ты и что произошло.

Разве? Я не боюсь этого, я опасаюсь, что не смогу ничего вспомнить. Я хочу знать, кто мои родители, есть ли у меня братья или сестры, есть ли друзья? Но я боюсь, что даже при встрече с ними ничего не узнаю.

— Я не выгоняю тебя, Вилар. Но разве ты сам не хочешь отправиться в путь на поиски своего прошлого? Я думаю, тебе стоит поразмыслить над этим.

Маэл положил мне руку на плечо и ободряюще сжал ее, а потом поднялся и ушел. Что ж, похоже, мне действительно пора, хотя и очень не хочется покидать этот гостеприимный дом, но все же у меня есть стойкое ощущение, что скоро придет время оставить Маэла и остальных. Вернувшись в свою комнату, я застал там Пирея, который, похоже, пришел за тем же что и его отец — поговорить со мной.

— Мне пора уходить, не так ли? — спросил я у него, присаживаясь на кровать.

— Мне очень не хочется это говорить, но да, — кивнул он. — Ты стал очень дорог нам, но тебе здесь не место, это видим все мы.

— Не место? — удивился я.

— Ты ведь и сам это понимаешь, ты явно дворянин, да еще и темный, — произнес Пирей.

Я резко вскинул голову и взглянул на него удивленно. Как он догадался, что я темный?

— Как я догадался? Ты иногда, когда ругаешься, упоминаешь Тьму, а светлый этого явно не стал бы делать, — фыркнул друг. — Но мне все равно кто ты, Вилар, ты мой друг, и это останется неизменным в любом случае.

— Даже если я сам Темный Император? — фыркнул я.

— Даже если так, — с каменной уверенностью отозвался Пирей, что куда там стенам.

Я усмехнулся и покачал головой.

— Думаю, я уйду завтра, — произнес я.

— Нет, задержись еще немного, — неожиданно переполошился Пирей. — Завтра сходим в город и купим тебе лошадь, а потом ты уедешь.

— Мне не нужна лошадь, — я поспешно отказался, а вдруг я верхом ездить не умею.

— Нужна, куда же принц без белого коня, — подколол он меня.

— Я не принц, так что вполне обойдусь без этой глупой скотины, — категорически заявил я.

На следующий день Пирей все‑таки уговорил меня пойти в город, но и Лейса напросилась с нами, тогда уже и Маэл решил пойти. Вот всей честной компанией мы и направились в город, который был не так уж и далеко, всего час пути. Лейса схватила меня за руку и что‑то весело щебетала, Пирей тихо посмеивался, шагая рядом, а позади шел Маэл, зорко следя за нами, как наседка за своими цыплятами. С ними было уютно и весело, но где‑то в глубине моего сознания возникли странные образы настолько разношерстной компании, что даже вместе их представить трудно. Правда, это было столь мимолетно, что я почти ничего не увидел.

— Вилар, — Лейса дернула меня за рукав, и мысль, которую я старался ухватить, ускользнула от меня, насмешливо махнув на прощание.

— Да? — я взглянул на Лейсу.

— Смотри, какая птичка, — она указала в сторону какой‑то разноцветной пташки.

— Красивая, — оценил я. — Это радужная певунья, ее пение может быть прекрасным и опасным.

— Опасным? — переспросил Пирей.

— Вилар прав, голос этой птахи обладает гипнотическим воздействием. Если ему поддаться, то можно навсегда уснуть, — заметил Маэл.

— А еще ее кровь и перья — очень ценные ингредиенты для магических зелий, — заявил я.

— А ты откуда знаешь? — Лейса удивленно взглянула на меня.

— Оттуда, — я пожал плечами.

Город оказался небольшим, это все же просто что‑то типа деревушки городского типа, но зато все вокруг друг друга знали. Когда люди видели меня, они замирали на месте, глупо пялясь на меня, что весьма раздражало, а вот когда они видели, в чьей компании я пришел, то начинали сторониться. Лейса испуганно жалась ко мне, а Пирей и Маэл награждали всех весьма мрачными взглядами, так что люди чуть ли не шарахались от нас.

— Я пойду и подберу тебе хорошего коня, а вы идите и развлекитесь, — кинул мужчина, направляясь куда‑то.

— Конечно, — кивнуло Пирей, смерив недовольным взглядом девушку, проходящую рядом, которая испуганно вскрикнула и убежала.

— Такими темпами у тебя никогда не появится девушка, — заметил я со смешком.

— Зачем она мне? — отозвался недовольно Пирей.

— А как же любовь и все такое? — усмехнулся я.

— А сам‑то? — не остался в долгу друг.

— Я? У меня с этим сложнее, — я печально улыбнулся.

— Вилар, пошли скорее, — Лейса прервала наш диалог, потащив меня в сторону какой‑то лавочки с украшениями.

********

— Трэм, говорят, на востоке от Авалона начались волнения, — Грейси сидела напротив друга за столом и пыталась привлечь его внимание.

— И что? — отозвался он, не поворачиваясь в ее сторону.

— Мы подумали, что ты мог бы поехать с нами, — заметила осторожно ведьма.

— И зачем я вам? — он обернулся и холодно взглянул на нее.

— Ты мог бы развеяться, отдохнуть немного.

— Я занят.

— Ты не можешь все время скрываться здесь от всего мира, — Грейси решила идти напролом. — Пора уже перестать хандрить и выйти к остальным, Трэм.

— Ты не понимаешь, — вздохнул он.

— Мы все тоскуем по Каю, но он мертв, пойми ты это, наконец, — голос девушки звенел. — Ты думаешь, он был бы рад, если ты похоронишь себя в этих четырех стенах?

— Грейси, иди‑ка ты отсюда, — отозвался Трэм.

— Как хочешь, — она встала и направилась к дверям. — Чем раньше ты поймешь, что Кай мертв, тем быстрее сможешь залечить свои раны.

— Как он? — Илай взглянул на ведьму.

— Также, — ответила она.

— Я и не думал, что будет иначе, — кивнул парень.

— Кай стал дорог нам всем, — она вздохнула и оседлала свою лошадь, — но мы не можем грустить по нему вечно, жизнь продолжается. Хотя я бы не отказалась убить ту стерву, что открыла тогда Врата.

— Трэм больше всех привязался к Каю, — заметил Илай. — Думаю, Трэм сам справится со всем, нам стоит оставить его в покое. Время лечит многие раны.

— Но вылечит ли такую? — вздохнула ведьма.

Они кинули последний взгляд на дом своего друга, а затем отъехали, оставляя того в одиночестве. После ухода Грейси, Трэм перебрался из‑за стола на кровать, уже прошло около года со дня исчезновения Кайрена, но вор все никак не мог смириться с тем, что говорили остальные. Все его чувства подсказывали ему, что Кай еще вернется, поэтому Трэм ждал, но сам не мог понять, чего именно. К тому же он не мог себе простить того, что наговорил принцу тогда в комнате. А еще его мучили вопросы и собственные чувства, которые в полную силу проявились только во время ритуала, когда погиб Кай.

— Ты хочешь вновь встретиться с ним? — в комнате раздался еле слышный женский голос, больше похожий на шепот.

Перейти на страницу:

Дирана Ник читать все книги автора по порядку

Дирана Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), автор: Дирана Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*