Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследник (СИ) - "Берёза" (читать книги полные .TXT) 📗

Наследник (СИ) - "Берёза" (читать книги полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследник (СИ) - "Берёза" (читать книги полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только сейчас он внезапно понял, как сильно изменилась она с тех пор, как два года назад Арнольд приволок эту до смерти перепуганную девочку к ним в убежище. Стала выше, хотя дело было, скорее всего, в том, что вечные растоптанные кроссовки сменили наконец женственные босоножки на каблуках. Волосы отросли и слегка выгорели, делая её немного похожей на Иоанну. Она заметно постройнела, а бледная кожа приобрела лёгкий золотистый оттенок.

— Яна! — Лин с разбегу бросилась на шею подруге и стиснула ту в объятиях. Поздоровалась с Арнольдом, который тут же отправился ловить её чемодан, и (наконец-то!) повернулась к Тони.

— Привет! — от её улыбки в груди будто разлилось жидкое тепло. Он сграбастал её в объятия и прижал к себе, морщась от удовольствия, когда маленькие ладошки взъерошили его волосы.

— Тони, задушишь, — засмеялась она. Тони выпустил её.

— Ну, как ты там поживала без нас? — спросил он, когда внезапно понял, что Лин не слушает. Взгляд её небесно-голубых глаз устремился куда-то поверх его плеча, а губы медленно растянулись в широченную счастливую улыбку.

— Альберт!

Она бросилась к черноглазому вампиру со всех ног, оскальзываясь на мраморном полу, а он лениво раскрыл объятия, прижимая её к себе. Лин обвила его руками за шею и уткнулась носом в его неизменно чёрную футболку.

— Боже, какая трогательная сцена, — Иоанна рядом с Тони притворно шмыгнула носом. — Я сейчас расплачусь!

Ничего трогательного Тони в этой сцене не видел. Он попытался представить, как он точно так же небрежно раскрывает руки и ловит Лин, а она обнимает его за шею и прижимается к груди. Честно говоря, получившая картинка выглядела не столь эффектно, как та, что разворачивалась сейчас перед его глазами.

Ладонь Альберта зарылась в волосы Лин и по-хозяйски сжала ей затылок. Вот именно, по-хозяйски, это был жест собственника, подумал Тони. Почему-то ему стало очень холодно.

— Чего встали? Машина ждёт, — ворчливо произнёс Арнольд. Он подхватил чемодан Лин под мышку и подтолкнул Иоанну с Тони к выходу.

Таксист при виде их компании заметно занервничал.

— Больше четырёх человек нельзя! — заявил он.

— Можно, — ласково возразил Арнольд, пристально глядя бедному человеку в глаза. — Держи, — он вручил ему чемодан Лин, а сам уселся на переднее сидение. Таксист, шатаясь, как марионетка на ниточках, поплёлся с чемоданом к багажнику.

Иоанна открыла заднюю дверь и первой просочилась внутрь. Вслед за ней на заднее сиденье залез Альберт.

— А мы, точно, все уместимся? — усомнился Тони.

— Точно, — подмигнул Альберт и подтащил Лин, так что она оказалась у него на коленях. — Вот теперь поместимся. Залазь.

Таксист завёл мотор, и забитая до отказа машина двинулась с места. Лин, оказавшись на коленях у Альберта, тут же взяла его лицо в свои ладошки и принялась покрывать поцелуями, скользя губами от виска до подбородка. Тони нервно сглотнул и до отказа вывернул шею, стараясь смотреть только на дорогу.

Один поцелуй, прозвучавший особенно чётко, заставил его подскочить на месте. Скосив левый глаз, Тони обнаружил, что Лин успела уже добраться до губ вампира. Чёрт, они что до дома потерпеть не могут?!

— Вот здесь сверните, — скомандовал Арнольд, и Тони с облегчением заметил знакомый дворик.

Наверно, здесь нужно сделать отступление и объяснить, что случилось после той жуткой ночи, когда погиб Тадеуш, и как они оказались от деревни, где жила бабушка Лин в нескольких часах полёта.

Тони очень хорошо помнил ту ночь. Он до сих пор не мог до конца избавиться от потрясения, которое испытал, когда глаза Альберта стали загораться зловещим красным светом. Новость о том, кто на самом деле являлся владельцем крови короля Штефана, повергла его, да и не только его, а и Иоанну с Арнольдом тоже, в холодный ужас. Как мог Альберт столько времени скрывать от них правду? С такой невозмутимой улыбкой слушать опасения, как бы кровь не попала в плохие руки, и тихонько посмеиваться про себя?

Но когда первая волна потрясения и негодования схлынула, пришлось решать, что делать дальше. Оставаться рядом с Альбертом стало опасно, поскольку все вампиры в мире переключили своё внимание с крови короля Штефана на него. Но Арнольд, Иоанна и Тони решили, что не покинут друга. Так они и стали переезжать из города в город, и Лин вместе с ними. Только иногда, как сейчас, Лин отправлялась в деревню, где родилась, чтобы проведать свою бабушку.

Таксист с облегчением выгрузил их компанию у подъезда и укатил в обратном направлении. Арнольд подхватил чемодан Лин и затопал вверх по лестнице. Маленькая ведьма засмеялась.

— В прошлый раз мы жили в подвале, а теперь будем жить на чердаке?

— Ой, ты же ещё не была на новой квартире! — вспомнила Иоанна. — Заходи скорее, тебе понравится.

Их новая квартира располагалась на верхнем третьем этаже, и Тони был согласен с Яной в том, что она должна нравиться. Прежде всего своими размерами, а также нормальными окнами, что большая редкость в домах вампиров, симпатичной обстановкой и так далее в том же духе.

— Миленько, — оценила Лин, вертя головой направо и налево. Она скинула босоножки и, разбросав их по всей прихожей, метнулась на кухню. — Здорово!

— Ты голодна? Я сейчас что-нибудь приготовлю, — Иоанна привычным жестом накинула фартук и встала к плите. Остальные вампиры расселись вокруг круглого стола. Арнольд под восторженный вопль Лин вынул из холодильника бутылку шампанского и одним движением извлёк пробку.

— За твой приезд, Лин! Рад снова тебя видеть, — он перегнулся через стол и чмокнул её в щёку. — А теперь выпьем!

— Ох, Лин, у тебя же недавно был День рождения! — вспомнил Тони.

— Не напомнишь, сколько тебе стукнуло? — поинтересовалась Иоанна, отходя от плиты, чтобы чокнуться с остальными.

— Восемнадцать, — гордо сообщила Лин. На лицах старших вампиров застыли снисходительные усмешки. Ну конечно, для них ведь этот возраст ничем не отличается от младенчества!

— Поздравляю! — искренне заявил Тони. — Ты теперь совсем взрослая.

— Скоро смогу покупать пиво без вопросов о паспорте, — похвасталась Лин.

— Ничего подобного! Мне вон вообще под тридцатник, а паспорт всё равно спрашивают.

Лин фыркнула, подавившись шампанским.

— Кто-нибудь в курсе, они вообще о чём? — Иоанна подняла светлые брови.

— Понятия не имею, — пожал плечами Арнольд. — Ступай к плите, женщина, иначе мы все сейчас умрём от голода. А ты, Тони, лучше бы сходил за подарком.

— Точно, а я и забыл, — парень метнулся в гостиную и принялся рыться в одном из бесчисленного множества шкафчиков. Кажется, где-то здесь. Ага, вот он!

Он вернулся на кухню и протянул Лин плоскую коробку, обёрнутую в блестящую синюю бумагу.

— Только не используй это против Чёрных Крыс, а то отберём обратно, — предупредил он. Лин с нетерпением разодрала обёртку, открыла коробку и сдавленно ахнула.

— Это же…!

Ей на колени упал новенький сияющий серебряный кинжал в обитом синим бархатом чехле.

— Мы решили, что раз ты живёшь среди вампиров, тебе может пригодиться такая штука, — пояснил Арнольд, наблюдая за выражением лица девушки. Лин бережно взяла кинжал в руки и резанула им по воздуху.

— А… кто выбирал?

— Я, — тихо ответил Альберт. — Нравится?

— Очень! — она снова потянулась к нему и обхватила за шею, стискивая в объятиях.

— Смотри, не порежь! — засмеялся вампир, незаметно отодвигая подарок подальше. Он протянул к ней руки, перетаскивая к себе на колени.

— Кушать подано! — возвестила Иоанна, и Тони с преувеличенным восторгом набросился на еду, стараясь не отводить глаз от своей тарелки. Когда обед был прикончен, Иоанна стала собирать посуду, а Арнольд потянулся и сладко зевнул.

— Давайте покажем Лин квартиру, место, где она будет спать, где может разместить вещи и всё такое, — предложил он.

— Я покажу Лин, где она будет спать, — вызвался Альберт. Он поймал взгляд девушки и медленно провёл языком по губам, отчего её бросило в краску. — Пойдём?

Перейти на страницу:

"Берёза" читать все книги автора по порядку

"Берёза" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследник (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследник (СИ), автор: "Берёза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*