Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цветы и сталь (СИ) - Никонов Петр (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Цветы и сталь (СИ) - Никонов Петр (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветы и сталь (СИ) - Никонов Петр (читать книги онлайн регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Помощь? В чем? Помочь тебе грабить и убивать беззащитных крестьян? - удивился Гленард.

- У меня впереди долгий путь. Неважно, насколько долгий и куда он ведет. Но мне нужна еда. Мне нужны карты этих гор, я знаю, они у вас есть. И мне нужно, чтобы вы прекратили меня преследовать.

- Немалые требования, - покачал головой Гленард.

- Я получаю пятьдесят пять стандартных армейских пайков и карты гор отсюда до Лангделена и до Аркентара, вам не нужно знать, куда именно я направляюсь. Овес для лошадей мы уже взяли в этой деревне. После этого я отпускаю всех жителей, кроме десяти - они пойдут со мной три дня как гарантия, что вы не станете идти за нами. После этого я всех отпущу.

- Ты шутишь? А проводить в столицу тебя не надо? - возмутился Гленард.

- Я не склонна шутить. А ты слишком много говоришь. Вот доказательство моей серьезности, - Миэльори рванула на себя саблю и перерезала горло девушки, которую она держала. Кровь из рассеченной артерии вырвалась фонтаном, щедро поливая дорожную пыль и слегка забрызгав белое платье Миэльори. Девушка захрипела, забилась, схватившись за горло обеими руками, но через несколько секунд успокоилась и рухнула на дорогу, вздрагивая в агонии.

- Стоять! - подняв саблю, крикнула альвийка, заметив, что Гленард и его люди готовы броситься на нее - У меня здесь еще полсотни таких же, и их убьют тут же, если попытаетесь напасть на нас. Выполните наши условия и все остальные останутся живы.

- Демоны тебя забери! - выругался Гленард - Ты просто больная! Мне нужно время, чтобы доставить из форта то, что тебе нужно. Надеюсь, ты понимаешь, что у нас нет с собой ни армейских пайков, ни карт.

- Иди. Иди, но поторопись. Если через полтора часа мне не привезут то, о чем я прошу, я буду убивать по одному человеку каждые десять минут, пока мои пожелания не будут исполнены.

- Ничего себе пожелания... - пробормотал Гленард, забираясь в седло.

Гленард с солдатами развернули коней и направились обратно. Альвийка пристально смотрела им вслед.

***

Выехав из деревни, Гленард остановил отряд. Тут же к Гленарду подошел Латий.

- Я всё видел, - кивнул Латий, не дожидаясь рассказа Гленарда.

- Что слышно, Латий? - спросил Гленард.

- У дальнего края деревни большой амбар. Рядом с ним четыре альва. Видимо, жители внутри. Где-то посредине между группой на дороге и амбаром привязаны лошади альвов. Семнадцать лошадей, одиннадцать под седлами, четыре навьючены, две расседланы. Рядом с ними два альва, выглядят расслабленно. Ну, и пять длинноухих на дороге, их вы видели. Итого, одиннадцать противников.

- К амбару можно подобраться скрытно? - поинтересовался Гленард.

- Они все стоят у ворот амбара. Сзади за амбаром никто не смотрит. Видимо, у них совсем нет опыта в таких делах. Можно также подобраться за домами.

- Лоррен, у нас есть факелы и огниво? - обратился Гленард к другому разведчику.

- Найдем, сержант, - ответил Лоррен.

- Хорошо. Сделаем так. Латий, возьми Лоррена, Вацека и еще пять человек на твой выбор. Подберитесь к тем уродам, которые сторожат амбар. Думаю, для них будет абсолютной неожиданностью, если вы спрыгните с крыши амбара и соседних домов, но смотрите сами по обстановке. Ваша задача - вырезать эту четверку без шума. Людей пока не освобождайте, они могут шуметь, сделаем это, когда всё закончим. После этого надо разобраться с теми, кто сторожит лошадей. Тоже без шума. Потом подпаливаете вон те стога, отбегаете немного вверх по горе и начинаете орать «За Империю!» во всю глотку и бренчать оружием. Каллен, Ингмар, Гренгхор и остальные, ваша задача - незаметно обойти деревню с левой стороны - половина в конец деревни, половина в начало. Как только услышите крик Латия, орите то же самое во всю мощь. Мы отправимся в деревню и будем отвлекать эту нелюдскую выдру. Как только заорете, все кидаемся на альвов и давим их, как червей. Альвийку очень хочется взять живьем для допроса, но это по обстоятельствам. Всё понятно? Пошли.

***

Гленард с оставшимся десятком солдат вернулся в деревню. Увидев их, альвийка удивленно подняла брови и несколько раз взмахнула саблей. Ее спутники, заметно нервничая, натянули луки. Гленард остановился за двадцать метров до них и, не спеша, слез с лошади.

- Уже вернулся, сержант Гленард? Так быстро? - подняла брови Миэльори.

- Я отправил десяток солдат в форт за тем, что ты просила, а сам решил составить тебе компанию.

- Как мило. Неужели, я произвела на тебя такое впечатление?

- В некотором роде. Я хочу убедиться, что ты не передумаешь и не перережешь к нашему возвращению всех остальных, как ты зарезала бедную девочку, которая лежит у твоих ног.

- Не грусти о ней. Она всего лишь животное. Как свинья. Как и ты, - усмехнулась Миэльори.

- Животное. А ты, значит, кто же, растение, прекрасный цветок? И ты не как свинья? - задумчиво протянул Гленард.

- Я тоже животное. Но я животное благородное. Как кошка или дракон. А вы - свиньи - из грязи приходите, в грязь же и уйдете. В грязи вам самое и место.

- Интересная теория. Я обдумаю ее на досуге. А что за роза у тебя на платье? Просто украшение или что-то значит? Необычно видеть такую вышивку, такой символ не выставляют напоказ, с учетом вашей чрезвычайно сложной интимной символики. А неплохо, кстати, вышито.

- Какой ты любопытный, Гленард. Для меня этот цветок имеет значение. Но ты можешь считать его просто украшением. Тебе всё равно не понять, что он значит. Ума не хватит.

- Ну почему же... Знаешь, Миэльори, я весьма увлечен альвийской историей и альвийской символикой, поэтому могу понять довольно много. Но если ты настаиваешь, я не буду допытываться и буду просто любоваться этим рисунком. Точнее тем, что скрывает этот рисунок и платье, на которое он нанесен.

- Вот оно как!.. - улыбнулась Миэльори - Ты смотришь не на символ, а на мою грудь... Она так тебя привлекает?

- Ну, я бы не отказался познакомиться с ней поближе, полапать или потискать, например, - засмеялся Гленард.

- Да как ты смеешь так говорить с госпожой! - возмутился альв, стоящий слева от альвийки.

- Заткнись, альв! - рявкнул Гленард - Не лезь в разговор командиров, пока тебя не спрашивают!

- Спокойно Аллаарт! - повернулась к альву Миэльори - Я сама в состоянии со всем разобраться.

- Простите, госпожа... - смутился альв, которого назвали Аллаартом.

- И сабля у тебя интересная... - как ни в чем ни бывало, протянул Гленард.

- Ах да, сабля, - улыбнулась Миэльори - Ну, раз ты такой знаток альвов, может быть, расскажешь что-нибудь и об этой сабле? - альвийка повернула клинок так, чтобы Гленард мог увидеть узор, идущий вдоль всего клинка.

- Ну, ни хрена себе! - вот тут Гленард действительно удивился - Это же не?

- Почему бы и нет? - улыбнулась альвийка - Может, даже знаешь, как называется эта сабля?

- Знаю. Эллеанару - пламя звезд. Яркое, прекрасное, быстрое и смертельное, очищающее и уничтожающее. Эта сабля была сделана еще до Исхода, в день Падения Звезды, почти шестьсот лет назад из какого-то сплава, в состав которого входили и металлы, из упавших с неба камней. Один из девяти легендарных королевских альвийских клинков - по числу божеств вашего пантеона. Откуда он у тебя?

- Какая разница? Я владею им по праву.

- Тогда ты гораздо важнее, чем я думал... - покачал головой Гленард.

- А вообще, это интересно, - задумчиво проговорила Миэльори - Мы общаемся об альвийских символах и об их значениях, о моей груди, об альвийских реликвиях на земле, которую твои сородичи отняли у моих сородичей, человек. Знаешь, я бы не отказалась пощупать и полапать твою грудь сталью Эллеанару, но сейчас не до этого, сейчас у нас есть дела поважнее.

- Ну, не ври, Миэльори. Не ври своим спутникам, и не ври себе. Вот эта земля никогда не была вашей. Вы пришли на юг всего лет триста назад, когда вас совсем не без оснований прогнали из ваших лесов на севере. И вместо того, чтобы жить с людьми в мире, как вам предлагали, вы вскоре устроили резню беззащитных поселенцев. А здесь, в этих местах, вас вообще никогда до Третьей Альвийской Войны не было. Вы сбежали сюда, спасаясь от казней, которые неминуемо последовали бы за ваши преступления.

Перейти на страницу:

Никонов Петр читать все книги автора по порядку

Никонов Петр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цветы и сталь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы и сталь (СИ), автор: Никонов Петр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*