Безумие (ЛП) - Джейс Кэмерон (читаем книги TXT) 📗
- Не уходи, Алиса, - умоляет женщина, держащая подушку, словно кота. - Думаю, мир снаружи еще безумней, чем здесь.
Я лишь продолжаю бежать. Клиника превращается в настоящий сумасшедший дом. Я слышу тяжелые шаги приближающейся охраны. Все, что я смогла придумать - это спрятаться в уборной. Я ненавижу уборные, потому что там есть зеркала, но у меня нет иного выбора.
Еще один пациент просовывает руку между прутьями решетки и хватает меня за халат. Он подтаскивает меня ближе к решетке. Он не похож на остальных. Он не верит, что сбежать отсюда возможно. У него плохие зубы и от него пахнет черепашьим супом.
- Куда это ты собралась, маленькая Алиса? - шепчет он мне на ухо. - Ты — сумасшедшая. Твое место здесь.
- Отвали от меня, - я пихаю его локтем и бегу в уборную.
Внутри, я закрываю лицо руками и проскальзываю в одну из кабинок, избегая зеркал. Я сажусь на унитаз, прижимая к груди цветочный горшок. Эти проклятые психи помешали моему плану.
Дыши, Алиса, Дыши.
Я стучу ногой по полу, обдумывая свой следующий ход. Потом слышу, как снаружи у моей дверцы кто-то поет. Голос мне знаком. В нем слышится непонятная зловещая насмешка. Я его ненавижу:
Когда она была здорова, она была очень, очень хорошей.
Когда она заболела, она стала ужасной.
- Заткнись, - я зажимаю уши ладонями. - Я не сумасшедшая. - Я знаю, что голос раздается из зеркала. Потому то зеркала пугают меня. Но для того, чтобы уйти из уборной, мне придется столкнуться с ним. Сердце отбивает барабанную дробь, я открываю дверцу кабинки. То, что я вижу в зеркале, парализует меня, впрочем, как и всегда.
В зеркале кролик, размером с человека. Он белый, с розовыми глазками. Не могу разглядеть его черты, потому что белоснежные волосы закрывают ему на лицо. Он постукивает по карманным часам лапкой, напевая детскую песенку. На этот раз, он изменяет несколько слов:
Когда она была здорова, она была очень, очень хорошей.
Когда она сошла с ума, она стала Алисой.
- Скажи мне, что со мной все будет хорошо, - умоляю я свою Тигровую Лилию.
- Ничего хорошего с тобой не произойдет, - отвечает мне цветок. - Ты — сумасшедшая, Алиса! Сумасшедшая! - Оно протягивает ко мне лепестки и плюет мне в лицо. У меня снова галлюцинации.
Охрана врывается в уборную, и один из них ударяет меня разрядом электрошокера. Я трясусь и роняю горшок, теряя свою Тигровую Лилию на мокром полу. Когда я бросаю очередной взгляд на зеркало - кролик уже исчез. Они снова поместят меня в карцер и, вероятно, отправят на шоковую терапию.
Охрана тащит меня обратно по коридору, пациент, который пахнет черепашьим супом прижимает лицо к прутьям решетки и кричит мне.
- Ты не сумасшедшая, Алиса! - Он смеется надо мной и стискивает руками решетку. - Ты не сумасшедшая! Мы все тут психи!
Глава 4
ВИП-Палата, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд.
Доктор Том Тракл, Главный Врач психиатрической лечебницы Рэдлифф, стоял разинув рот, окруженный своими ассистентами. Они пристально смотрели на ВИП- Палату, в которой держали самых опасных пациентов. Но эта палата специально была построена для определенного пациента: Профессор Картер Пиллар, в миру известный как Киллер-Пиллар, один из самых опасных психопатов во всем мире.
В отличие от палаты Алисы, эта была почти такой же большой и шикарной, как комната пятизвездочного отеля. Стены были окрашены в цвет шампиньонов, на стенах висели винтажные картины. По большей части это были картины растений и цветов, что придавало комнате облик леса. Мебель была современной, с утонченными изгибами, с доминирующими мотивами зеленого и кремового оттенков.
В палате стоял холодильник, телевизор с широким плоским экраном и письменный стол, цвета вороного крыла. Стопки книг громоздились в углу, с парой пачек табака на самой верхушке. Кубинская сигара, трубка и сушеные грибы валялись на кушетке. Два изогнутых торшера, по форме напоминающие розы и фиалки, добавляли искренне уютный свет на большой кремовый диван в середине комнаты, с видом на решетку в коридор, с видом на решетку, за которой сейчас стоял Доктор Том Тракл. Перед диваном стоял синий кальян, спирали дыма все еще поднимались в воздух. С камерой Профессора лишь не увязывалась одна маленькая деталь. Самого профессора в ней не было.
- Это, что, шутка, да? - зарычал Доктор Тракл на санитаров и медсестер, кому редко разрешалось заходить выше подземного уровня…. сегодня сделали исключение, в связи с исчезновением Пиллара.
Сотрудники клиники опустили головы, боясь встретиться глазами со страшным взглядом Доктора Тракла. Тракл увольнял и за меньшие проступки, не говоря уже о побеге одного из пациентов в прошлом. Репутация клиники была для него превыше всего.
- Я думаю…, - начала недавно нанятая медсестра.
- Ты думаешь? - поморщился Тракл. - Тебя нанимали в клинику не за тем, чтобы думать. Я скажу тебе ,что ты думаешь: ты уволена.
В то же мгновение, Оджер взял ее за руку и повел на выход.
- Я даже не знать, как он сделать такое, Доктор Тракл, - медленно заговорила Вальтруда. Она всегда была среди любимчиков Доктора Тракла. - Камера до сих пор запереть снаружи. Признаков взлома нет. И он сидеть в этой палате совсем один.
- Профессор Картер Пиллар один из наиболее опасных психопатов в мире, - Доктор Тракл повернулся лицом к персоналу. - Раньше он изучал психологию в Университете Оксфорда, пока не произошло нечто такое, что поставило под сомнение его вменяемость, - глаза Тракла широко распахнулись под линзами очков, когда он произносил слово “вменяемость”. Его тонкие светлые волосы встали практически иголками, от которых у сотрудников клиники по коже пошли мурашки. - Пиллар убийца, который впоследствии убил двенадцать невинных человек. Тот факт, что он обдурил суд, ссылаясь на невменяемость, не отменяет другого факта: он хладнокровный серийный убийца, который выдает себя за сумасшедшего. - Тракл наслаждался страхом, намек на который появился в глазах мед-персонала. Он всегда обожал запугивать людей, в противном случае, он потерял бы контроль над лечебницей. - Пиллар мог запудрить вам мозги своими чарами, загипнотизировать одурманенными глазами и своим бессмысленным сарказмом. Вы сами находитесь на грани безумия, если думаете, что он здесь находится лечения ради. Клиника для него - тюрьма. Он отсиживается здесь, чтобы ни Интерпол, ни ФБР не смогли упрятать его за решетку. Мы должны были держать его тут взаперти, чтобы защитить мир от него. - Он хрустнул пальцами, словно хотел кого-нибудь ударить. - Тогда как вы можете объяснить, что ему удается сбежать в третий раз за месяц? - закричал он изо всех сил, вены на его шее вздулись, как разгоряченные трубки кальяна. Большинство из членов мед-персонала тяжело сглотнули. В клинике даже ходила поговорка: “Безумней шляпника может быть только Тракл”.
- При всем мой уважение к Вам, Доктор Тракл, - произнесла Вальтруда. - Я думать, что мы должны известить власти.
- Вы ведь знаете, что я не могу этого сделать, сестра Вальтруда, - Тракл стиснул зубы. - Мы в ту же самую секунду потеряем работу, если сообщим им, что человек, которого нам приказали запереть, попросту сбежал. Кроме того, все сейчас с ног сбились разыскивая этого убийцу - Чеширского Кота. Известия о том, что Пиллар сбежал, только усугубят ход дела.
- Что меня, правда, смущать, Доктор Тракл, это почему Профессор Картер Пиллар всегда возвращаться после свой побег, - задумчиво произнесла Вальтруда. - Он никогда не рассказывать про свой побег и все же, он всегда возвращаться до этих пор, будто после прогулка в парк.
Лицо Тракла покраснело, когда он снова уставился на пустую камеру.
- Он смеется над нами, Вальтруда, - он сунул руки в карманы, и уже было собирался принять одну из капсул, которые выписал ему его психиатр. Ему не хотелось показывать эту сторону своей жизни персоналу. Если они только узнают, что их начальнику самому требуется помощь, как и любому другому психу в этой клинике, это положит конец его карьере. - Он, черт подери, просто смеется над нами, и я просто умираю от любопытства узнать что у него на уме, - сказал он, сжимая капсулу подушечками пальцев. Он всегда носил их в кармане халата. У него много таблеток, и он привык принимать в день штук по шесть, чтобы успокоиться.