Стратегия одиночки. Книга вторая (СИ) - Зайцев Александр А. (читаемые книги читать .TXT, .FB2) 📗
— Тёмный обсидиан. — Цокнул языком маг Рубина. — Сродство Огню и Тени. Изготовление на уровне гильдий Дейтрана или Солнечного града. Работа мастера Лаоя, я полагаю?
— У вас намётанный взгляд. — Отдаю ему должное. — Вы правы, наконечник изготовил мастер Лаой.
— Интересное, но “пустое” оружие. — Вынес свой вердикт эльф, после чего вернул мне копьё, и я тут же накинул на него чехол.
Под словом “пустое” он скорее всего подразумевал то, что моё копьё — не артефакт, и на нём не наложено постоянных усилений.
— Как только ваша каюта будет готова, рекомендую оставить оружие там. — Он пожал плечами. — Ходить по палубе с копьём в руках не всегда хорошая идея. Особенно при волнении.
Лёгким поклоном дал понять, что услышал и понял сказанное.
Доброжелательно улыбнувшись, эльф устроил мне небольшую экскурсию по “Перебежчику”. Флабию она бы наверняка понравилась, я же уже на второй минуте запутался во всех этих фоках, гротах, бизанях, гафелях и гиках. Зато хорошо запомнил, где находятся каюты и кухня или точнее камбуз.
Во всей этой экскурсии больше всего меня порадовало то, что корабль Ларинделя буквально сиял чистотой. Всё, что могло быть надраено, было надраено, всё что должно было быть начищено, сверкало от блеска. Видно, что полукровка держит свою команду в ежовых рукавицах, не давая им расслабиться и бить баклуши.
Мы неспешно прогуливались по палубе, когда перед нами появился знакомый юнга и, склонившись в глубоком поклоне, произнёс:
— Завтрак готов, мой капитан.
Лёгким взмахом руки эльф отпустил мальчишку, повернулся ко мне и спросил:
— Итак! Куда бы вы хотели отправиться, господин Рэйвен?
— Я? Я хотел бы отправиться на завтрак! — Уверенным и самым бескомпромиссным тоном заявил я. В ответ глаза мага Рубина налились кровью, и я поспешил добавить, — Что же касается “Перебежчика”, то следуем на остров Квад.
Лёгкий чистый невероятно мелодичный беззаботный смех эльфа разнёсся над морской гладью.
— Вы мне определённо нравитесь, господин Рэйвен! — Отсмеявшись и вытерев выступившие слёзы шёлковым платком, произнёс маэстро Лариндель. — Прошу, следуйте за мной.
Глава 2
Когда я отложил рыбную вилку в сторону и, придвинув к себе грушевый пирог, взял в руку десертный прибор, ресницы Ларинделя дрогнули, а его брови немного поднялись. Эндер был уверен, что я потомственный аристократ, чья тайна рода и закрыта Сакральным покровом. Меня подобная “легенда” устраивала на все сто, вот я и решил ей подыграть. И судя по устроенному мне эльфом за завтраком экзамену по обеденному этикету, у меня это вполне получилось.
— Замечательный пирог. — Попробовав сладость, прокомментировал я.
— Только пирог? — с лёгким удивлением переспросил капитан “Перебежчика”.
Улыбнувшись, я склонил голову вбок, пожал плечами и добавил:
— Вино тоже замечательное.
— Вот значит как?! — Откинувшись на спинку богато украшенного кресла, сложил руки на груди маг Рубина. — То есть утка, фаршированная яблоками, и суп из грибов шиитаки были посредственны? Я вас верно понял, господин Рэйвен?
Вообще, шутки на грани — это не лучшее, что вы можете придумать при общении с эльфом, который к тому же намного могущественнее вас. Обычно это так, но ложный абордаж “Вольного ветра” ясно показал мне, что Лариндель из тех, кто любит жёсткий юмор. Я проверил это своим заявлением про “завтрак”, и его ответная реакция показала правоту моего предположения.
— Не посредственные. — Уточняю я. — Обычные.
— А как же вежливость? — Сложив руки перед собой, с любопытством спросил полукровка. — Лесть радушному хозяину и всё вот такое прочее?
— Рискну предположить, что радушного хозяина интересует не лесть, а нечто иное.
— Что же… — его шепот пробирает до костей, заставляя выступить пот на моей спине, — интересует радушного хозяина по вашему мнению, господин Рэйвен?
Дёргать тигра за усы, конечно, захватывающе, но у всего должна быть мера. Поэтому вместо слов, я даю бесшумную команду: “Визуализация достижения”.
— О! О-о!! О-о-о!!!
Весь богатый и очень дорогой сервиз, который нам подали за капитанским столом, летит вниз. Что-то разбивается, как, например, фарфоровая чашка с вареньем. Но эльф вообще не обращает на это внимание. Одним движением, словно кошка, он взлетает вверх, скользит по столу и останавливается только, свесив ноги с моей стороны столешницы.
— О-о-о-о-о!!!!
Глаза полукровки словно блюдца. Его тонкие и изящные пальцы касаются Знака, который висит в воздухе недалеко от моего лица. Не мешаю ему. Стараюсь даже дышать потише.
Пять минут тишины.
Пять минут непередаваемых недоступных на таком накале обычному человеку эмоций, что плещутся в глазах мага Рубина.
— Чистая ладонь пяти пустых пальцев. — Прошептал эльф, упал на стол лицом вверх и раскинул руки в стороны.
Картина, мягко говоря, необычная, но даже в таком виде полукровка выглядел как само совершенство, словно он рождён вот так лежать на столах, будто это и есть его истинное призвание, а не вот это вот капитанство на морском корабле.
Как только Лариндель закрыл глаза, я тут же убрал Знак достижения. Молчание длилось долго, эльф просто лежал на столе и беззвучно шевелил губами. Когда мне надоело за ним наблюдать, я поднял с пола бутылку вишневого вина, которое действительно было великолепно, и заметив, что мой бокал разбит, приложился прямо к горлышку. Когда я оторвался от бутылки, её тут же вырвали у меня из рук, и уже эльф присосался к выпивке и не остановился, пока за один заход не выпил всё до дна.
И почему, когда я так делаю, то похож на пропойцу из подворотни, а когда то же совершает Лариндель, то это выглядит словно поэма, балет, картина! Впрочем, вопрос риторический, он эльф, а я нет.
Маг Рубина бросает взгляд на пол и тут же морщится.
— Прошу меня извинить за излишнюю несдержанность.
Пока он извиняется, повинуясь взмахам его руки, разбитые и целые части сервиза поднимаются с пола, замирают в воздухе, затем распахивается окно каюты, и вся эта дорогая посуда летит куда-то в море.
— Оу! — Не удерживаюсь я от выкрика.
— Согласен, это был красивый сервиз. — Кивает мне полукровка.
— Тридцать пять золотых на рынке Дейтрана. — Уточнил я свой выкрик.
— А?! — Сперва не понял он меня, а потом рассмеялся в голос. — Или так, или так, да. Но всё равно жалко. Думаете, я поспешил от него избавиться?
— Ваш сервиз — ваши правила. — Осторожно отвечаю я.
— Значит поспешил. — Кивнул сам себе Лариндель и с лёгкой тоской посмотрел в открытое окно. Затем он изящно спрыгнул со стола и спросил, — Ещё вина?
— Да! — Быстро ответил я, пока он не передумал.
Вино из запасов “Перебежчика” было по-настоящему вкусным. Не та моча, что подавали в Унудо! Золотой за бутылку минимум, и чтобы я от такого отказался?! Эта мысль в очередной раз намекнула о том, что в этом Цикле мне надо избегать Дайса. Вот на сто процентов мне с ним лучше не пересекаться. А то он меня напоит, я ему всё расскажу, и после грандиозной попойки мы с ним окажемся не на Айне, а в Гиаде, родном мире демонов. Как мы это сделаем? Не знаю. Но с Дайсом постоянно что-то такое происходит! В “прошлом будущем” мне иногда казалось, что именно с Дайса был списан такой персонаж, как Рик Санчес, один из центральных героев мультсериала “Рик и Морти”. Правда, Дайс молод и не настолько умён, как Рик, но это несущественные мелочи! Зато какой у Дайса голос, и как он играет на гитаре!! Не передать словами.
От мыслей об Осколках меня оторвал Лариндель, наклонившись над одним из сундуков, он, открыл его и достав оттуда две бутылки, одну из них кинул мне. Без труда поймав, присмотрелся, так и есть, такая же сливовица, какая была подана к завтраку, шикарно! Даже на Земле я не пробовал лучшего.
— То, что я не предлагаю бокала, — подмигивает мне полукровка, — надеюсь, не сильно оскорбит Вашу Светлость?
Для Айна это была прямо ловушка ловушкой, изысканная, неожиданная западня, слова, сказанные вроде как мимоходом. Улыбаюсь во все тридцать два. Сперва хочу его спросить: “А почему Светлость, а не Величество?”, но тут мне приходит в голову куда лучший вариант.