Конундрум (СИ) - Крук Джефф (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Без всякого предупреждения в палатку ворвался третий гном, подошел к столу и раздраженно вытряхнул его содержимое на пол. Он вытащил из-под стопки мокрую пачку чертежей и схем и бросил их на освободившееся место. Как и Коммодор Бригг и штурман Снорк, этот гном был невысокого роста. Он мог бы пройти мимо, не нырнув под брюхо любого из боевых коней рыцарей, и у него была большая, выпуклая коричневая голова, едва прикрытая несколькими тонкими прядями пушистых белых волос. Из его челюстей торчал густой клубок курчавой белой бороды. Больше всего его отличала манера одеваться. Он был одет в коричневый комбинезон, застегнутый на все пуговицы, как детская пижама, которая была темной от морской воды до самых подмышек. Поверх правого нагрудного кармана был пришит символ Гильдии геологических наук, но синий фон нашивки указывал на то, что он был специалистом по морской геологии-редкая специализация для горной расы. За одним большим, загорелым ухом торчал карандаш, другое выглядывало из завитков бороды, а третье было крепко зажато между крепкими белыми зубами, придавая ему какой-то рычащий вид. Он оглядел стол на мгновение, затем повернулся к кендеру и протянул ему короткопалую руку ладонью вверх.
“У тебя ведь нет карандаша, правда?- спросил он.
“Не знаю” - с восторгом ответил Размоус. - Дай мне посмотреть!- Он плюхнулся на землю и перевернул свои сумки.
Сэр Вольхельм встревоженно поднялся. “Послушайте, профессор... - начал он.
Коммодор Бригг оживился: - Профессор? Профессор Хэп-Троггенсботтл?”
“К вашим услугам, сэр!- без колебаний объявил вновь прибывший, низко кланяясь.
Коммодор схватил его за руку и сердечно пожал. Они обнялись, хлопая друг друга по спине, как два человека, пытающихся потушить пожар.
- Вот видишь... - сказал предводитель рыцарей.
- Коммодор Бригг из МНБ "Несокрушимый", - сказал коммодор, когда они расстались. - Штурман Снорк и старший офицер по закупкам Размоус Пинчпокет.”
- Как поживаете?” сказал Кендер с того места, где он гнался за чем-то под столом. Рыцари отскочили назад, схватившись за свои кошельки с деньгами.
Снорк поклонился и почтительно дернул себя за бороду. Профессор издал губами грубый звук. Снорк снова поклонился, покраснев от гордости.
Профессор снова повернулся к коммодору Бриггу. - Несокрушимое, да? Разве это не…”
- Да, подводный глубоководный пловец класса С, - ответил за него коммодор.
“Ах, так вот почему вы здесь.”
“Мы хотели бы пригласить вас... - начал Коммодор Бригг.
Сэр Вольхельм сердито оборвал его: “Я здесь главный! Не будет никакого приглашения без моего разрешения.”
“Да, конечно” - поклонился коммодор. Профессор Хэп-Троггенсботтл неохотно кивнул в знак согласия.
Предводитель рыцарей снова занял свое место за столом, уселся на крошечный табурет со всем достоинством, на которое был способен, и обвел взглядом шатер. - А теперь, - сказал он, ощетинив свою черную бороду, - профессор Хэп-Троггенсботтл, настоящим рыцари Нераки, законные правители-регент горы Неверминд для его бесценного Величества Пиротракса дракона, приказывают вам предпринять путешествие на "МНС Несокрушимый", представляя интересы рыцарства и горы Неверминд во всех вопросах геологического характера.”
Там, на берегу, еще одна катапульта выпустила свой заряд в море, заставив его остановиться. Коммодор Бригг воспользовался этой возможностью, чтобы возобновить разговор.
“Мы знаем о вашем жизненном стремлении выяснить, почему маленькие камни и даже большие камни тонут, в то время как действительно большие камни, такие как острова и континенты, плавают. - Мы намереваемся совершить подводное плавание по континенту Ансалон,-сказал Коммодор Бригг, - чтобы завершить великое путешествие, начатое МНС “Поливог " и едва не закончившееся катастрофой около двадцати пяти лет назад.”
- Рыцари Нераки приказали,-продолжал сэр Вольхельм, бросив предостерегающий взгляд на коммодора, - чтобы был обнаружен легендарный Субансалонский проход между горой Неверминд на Западе и башней Уинстона на востоке.-”
“Первая попытка едва не закончилась катастрофой, - вмешался штурман Снорк. - Поливог МНБ фактически преуспел в завершении этапа путешествия с запада на восток. К счастью, на обратном пути корабль был потерян, и с тех пор экипаж не найден. Таким образом, это все еще оставляет часть пути с востока на запад, чтобы завершить жизненный поиск. Старший офицер по закупкам Размоус,-легкий поклон от того же самого, - жизненно важен для успеха этой миссии, поскольку он утверждает, что у него есть копия карты, оставленной в башне Уинстона до того, как Поливог начал свое обратное путешествие.”
“Да, она у меня где-то здесь, - заявил Кендер из-под стола.
- У кендера есть давно потерянная карта? Воскликнул сэр Вольхельм, забыв, что его опять прервали. Он свирепо посмотрел под стол, но Кендер уже исчез.
“Да, конечно. И он самый квалифицированный картограф” - заявил Коммодор Бригг.
- Да помогут тебе боги” - вздохнул молодой рыцарь в сером одеянии.
- Мы намерены обогнуть северный берег Ансалона, пока не достигнем кровавого моря Истара, - озадаченно произнес Коммодор Бригг. Мы остановимся во Флотсэме, чтобы пополнить наши запасы-”
-У меня есть дополнения к этим приказам, - поспешно вставил сэр Вольхельм, продолжая искать под столом Кендера. Молодой человек в сером халате читал с таблички: “Когда вы прибудете в город Флотсэм, вам будет приказано взять на борт "Тернового рыцаря" сэра Танара Лобкроу и оказать ему всяческую любезность.”
Гномы обменялись озадаченными взглядами.
“А зачем тебе это?- воскликнул коммодор. - Мне не нужен колдун. Мой список членов экипажа уже укомплектован.”
- Вам так приказано, Бригг” - сказал Сэр Вольхельм. “Если вы хотите, чтобы рыцари Нераки финансировали вашу поездку, как было условлено, вы должны соблюдать наши условия. Мы хотим, чтобы в этом путешествии был один из наших, но мы не будем без нужды рисковать жизнью даже одного рыцаря, пока вы не докажете, что можете вести свой корабль отсюда к Флотсэму.”
- Уверяю вас, сэр Вольхельм, МНБ” Несокрушимый " доберется до Флотсэма, - ответил коммодор оскорбленным тоном. - Однако мой корабль построен не для того, чтобы вместить людей вашего... вашего... - он сделал паузу, неопределенно махнув рукой в сторону Рыцаря-Командора.
- Роста, - прошептал Снорк.
- Рост!- Рявкнул коммодор Бригг. “Да, именно так. Это гномий корабль, построенный для гномов и, ну, иногда кендеров. Вашему рыцарю будет очень неудобно, будьте уверены. Можно даже сказать, тесновато. Мы договорились сдать все журналы, карты, записи и так далее после нашего успешного возвращения. Этого должно быть достаточно. Я думаю, что это удовлетворит ваше... как бы это сказать?... любопытство по поводу нашего предприятия.”
Лицо рыцаря потемнело, и мускулы вдоль его челюсти начали дрожать. - Нет никакого смысла спорить. Вам было приказано взять сэра Танара на борт во Флотсаме, и именно это вы и сделаете. Сэр Танар позаботится о том, чтобы вы случайно не заблудились по пути и, например, не попали в руки каких-нибудь Соламнийских рыцарей.”
“Очень хорошо” - вздохнул коммодор. Явно взволнованный, он снова повернулся к профессору. “Как я уже говорил, мы войдем в порт Флотсэма. Оттуда мы плывем к центру Кровавого Моря, ныряем на дно и входим в пропасть, которая когда-то вела в бездну. В стене этой глубокой расщелины есть отверстие, пещера, из которой много лет назад, в конце своего легендарного путешествия с запада на восток, появился Поливог. Мы должны выйти в новое море где-нибудь около острова Шалси.”
- Звучит невероятно, - сказал профессор, задумчиво покусывая карандаш во рту.
-Возможно, но позвольте мне напомнить вам, что никто никуда не пойдет, пока не будут завершены эти таинственные эксперименты, - сказал Сэр Вольхельм.
Глаза профессора сузились под косматыми белыми бровями. -Может быть, для вас, рыцарей, это и таинственные эксперименты, но для меня они-научные эксперименты, - прорычал он. - Должен ли я напоминать вам, что моя жизненная цель-разгадать тайну плавучего камня? А эти эксперименты, говорю вам, - полный провал!- Он ткнул карандашом в область мокрых схем, которые бросил на стол, едва войдя в палатку. Затем он вытащил из бороды карандаш, швырнул его на землю и яростно растоптал.