Страж (СИ) - Конторович Александр Сергеевич (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
- Вы не выполняете мои приказы, и это может для вас закончится плачевно! – продолжать метать молнии Эспин. В порыве раздражения он начал мерить комнату размашистыми шагами.
Дана спокойно стояла перед столом придворного, задумчиво наблюдая, как он бегает по своему кабинету.
- Отнюдь, ваша милость, я четко придерживаюсь ваших распоряжений, - спокойным голосом возразила она.
Барон замер.
- То есть как это понимать? Вы не являетесь на доклад! По моему приказу!
- Я экономлю ваше время, барон. Не сомневаюсь, что у вас и без меня достаточно забот, чтобы я могла бы отрывать вас от дела пустой болтовнёй. У меня был приказ докладывать обо всем, что удастся узнать по делу о покушении. И - только об этом.
Дана разговаривала с бароном четко, кратко и без всякого подобострастия. Данную линию поведения она продумала заранее и строго придерживалась своей тактики. Она видела, как кипел от возмущения барон Эспин, и все его попытки нагнать на девушку страха, смутить ее или сбить с толку пока не приносили никакого успеха.
Что ж, её наняли не за красивые глаза, а благодаря имеющимся способностям. Если так, то она будет общаться с нанимателем как профессионал, и будет добиваться от барона, да и всего двора, соответствующего отношения к себе. Хотите покомандовать? Никаких проблем, нанимайте себе недалеких исполнителей, а еще лучше – копайте сами, господа придворные! Со мной это не пройдет! На лице Даны отразилась широкая гамма чувств…
"И не таких обламывали!" – сообщал своим видом разгневанный барон.
"А вот это мы еще посмотрим!" – движением бровей отвечала ему девушка.
В ответ барон раздраженно сжал губы, обещая таким образом кучу неприятностей… Да - он её наниматель, одно из первых лиц графства. Но, простите, ведь не дворника же нанимали? Это ему можно указывать - где и в каком порядке тот должен махать своей метлой. Маг-охранитель - это, извините, несколько д р у г а я должность. Со своей спецификой. И работать данный специалист должен так, как это и полагается - беспристрастно и с полной отдачей. Личные же интересы и предпочтения барона в данной ситуации вторичны - и Эспин, как никто другой, обязан это понимать.
Безмолвная перепалка длилась еще несколько секунд, за которые собеседники успели обменяться не одним красноречивым взглядом. Но обидные слова не были произнесены, отношения не были испорчены, и накал страстей стал немного снижаться.
- Из ваших слов я делаю вывод, что сегодня вам есть, что мне сообщить? – резко, но уже чуть более миролюбиво, буркнул барон.
- Да, ваша милость. Именно так, - наклонила голову Дана.
… - Только двое? Вы успели за это время отсеять такое большое количество людей? - удивлённо приподнял бровь Эспин.
- Две группы посетителей малого приема не вызывают у меня подозрений. Просители появляются при дворе эпизодически, в силу обстоятельств, по распоряжению или приглашению графа. Вероятность того, что лазутчик находится в этой группе, ничтожна - он слишком мало знает.
Барон задумчиво покивал головой, соглашаясь с её доводами.
- А гости, которых эта группа дворян могла привести с собой – еще менее вероятные кандидаты для подозрения, - продолжил за неё он. – Ну кого они могли привести? Жену, совершеннолетних детей, ближних родственников – это все не то… Слишком далеки они от графа.
- Именно, - соглашается Дана. - Совершенно очевидно, что предатель входит в круг лиц, хорошо осведомленных о привычках и планах своего сюзерена.
Барон машинально кивнул - всё так!
- Как ни прискорбно, но именно тут его и надо было искать, - с сожалением произнесла девушка.
- Кто вам помогал разбираться с людьми? – барон с любопытством посмотрел на Дану. Девушка она толковая, хоть и с вредным характером. Дело свое знает. Смех смехом, а ведь такая и размотать сможет эту ниточку…
- Графский двор - не городские улицы! Тут нужен знающий человек! Или даже несколько… Как же вы ухитрились так быстро их найти?
- Я посчитала самым подходящим человеком господина Дуарда Даро, - ответила магичка.
- Главу личной канцелярии графа? Любопытно… - барон задумался, и Дана не стала торопиться с ответом. Она притихла, пытливо глядя в лицо своему собеседнику.
Дуард Даро, потомственный дворянин или «мессе», служил во дворце многие годы и был прекрасно осведомлен обо всем, что касалось графа. Почему же магичка не включила его в круг подозреваемых? Эспин прикрыл на мгновение глаза…Во время приема глава канцелярии обязан находиться подле графа. Мало ли какие вопросы или указания могут от него последовать? И это практически означало, что мессе Даро неминуемо бы погиб в огне пламенного свитка, не встань на пути преступника этот кузнец со своим мечом. Да, это достаточно убедительное доказательство его невиновности!
- Продолжайте, - коротко бросил барон. От его возмущения уже ничего не осталось. Он внимательно и придирчиво слушал краткий, скупой доклад Даны, изредка прерывая ее своими вопросами.
Дана тоже успокоилась, увидев, что доверенное лицо графа воспринимает ее слова серьезно. Наметился прогресс в их взаимоотношениях, а это всегда идет на пользу делу. Девушка кивнула и продолжила:
- Благодаря информации от господина Даро, мне стало известно, что на приеме отсутствовали только двое дворян из ближайшего окружения графа. Это мессе Рони Гаэт, и мессе Риер Фидо.
Барон Эспин аж передернулся при этих именах. Шутка ли сказать – ближайшее окружение графа! Гаэт – давний сподвижник графа Рино, его преданный соратник. А Риер Фидо вообще является дальним родственником их сюзерена, всю свою жизнь он был вхож в дом графа. Да что там говорить – они даже детство провели вместе!
- Вижу ваше удивление, ваша милость, - заметила Дана. – Сразу после покушения была такая неразбериха во дворце, да и ваши злоключения подлили масла в огонь… Не удивлена, что отсутствие этих господ осталось незамеченным для большинства обитателей дворца. Но канцелярия графа работает исправно, хвала небесам.
- Что вы предприняли? – с волнением задал вопрос барон.
Магичка про себя печально улыбнулась. Опять не доверяет. Ишь, как подпрыгнул, услышав имена. Небось, не хочет быть втянутым в семейный скандал.
Вслух же она произнесла:
- Я выяснила причины, по которым оба придворных отсутствовали на малом приеме. Барон Гаэт сказался больным. А на мессе Риера было совершено покушение…
Поймав изумленный взгляд барон, Дана тотчас уточнила:
- На кошелек господина Риера, не на него самого. Его хотел обворовать какой-то бродяга, завязалась драка, из-за этого он опоздал на прием. Эти причины назвали сами господа придворные, и именно они значатся в отчете канцелярии.
Дана замолчала, давая барону Эспину время подумать над ее словами. Как она уже поняла, ее нанимателю нравилось додумывать ситуации самому. Неплохое качество для начальника, да и для Даны полезное. С учетом придворного опыта барона его «домыслы» могут оказаться очень даже полезными в ее расследовании.
- Судя по вашему докладу, сударыня, вам эти объяснения не показались убедительными? – спросил Дану барон через несколько мгновений раздумья.
- Не показались. Один из них наверняка – предатель, - уверенно ответила Дана.
Пауза. Вздох.
- Хорошо. Только максимально осторожно! Мы не можем - и не должны бросать тень на уважаемых людей, чья вина пока является лишь предположительной.