Бумажные шары (СИ) - Ежов Михаил (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗
— Я помню тебя! — прошептала она, глядя Закуро в глаза. — Ты был здесь несколько лет назад.
— Да, — не стал отпираться гатхир. — Но не с тобой.
— Ты был с Венлинг.
— Как ты можешь это помнить? — удивился Закуро.
— Разве можно забыть господина Кедо? — лукаво улыбнулась Руши.
Гатхир резко отстранился.
— В чём дело? — насторожилась девушка. — Я сказала что-то не то?
— Ты меня узнала?
— Я видела тебя в свите господина Ханако. Ты ведь был его телохранителем, да?
Закуро сел на кровать. Этого он не ожидал. Воспоминания нахлынули на него, и на душе стало погано — даже афродизиаки враз перестали действовать.
— Прости, господин! — жалобно запричитала Руши, падая на колени возле ног Закуро. — Я не хотела тебя расстраивать!
— Это прошлое, о котором я стараюсь забыть, — отозвался гатхир. — Моего сюадзина убили, и я потерял доверие.
— Все знают, что ты считался одним из лучших воинов в Янакато! — убеждённо возразила девушка. — Я помню, как госпожа Азарни повела нас на праздник «Юкацу». Тогда я впервые увидела тебя в свите господина Ханако, — глаза девушки подёрнулись мечтательной поволокой, на губах появилась лёгкая улыбка. — Мужчины, стоявшие рядом с нами, указывали на тебя пальцами и кивали головами, а женщины перешёптывались и хихикали. Говорили, ты отличился во время подавления какого-то бунта на окраине империи. Все считали тебя героем!
Закуро невесело усмехнулся. Он помнил сражение, в котором ему удалось вместе с дюжиной воинов окружить и взять в плен горстку повстанцев, вооружённых вилами, серпами, цепами и мотыгами. Всех их казнили ещё до того, как зашло солнце: несчастных протащили сквозь утыканную изнутри лезвиями бочку. Солдаты называли это «обезьяна сбрасывает шкуру». Закуро было больно слышать, что Руши восхищается им из-за нелепых, раздутых слухов.
— Ты лучше всех владел мечом, — продолжала девушка, заглядывая ему в глаза. — Я специально отпросилась у госпожи Азарни и пошла на показательные выступления воинов, когда в Эдишаму приезжал лорд Зиан. Ты тогда получил главный приз!
Закуро с горечью подумал о том, что даже не помнит, куда делся свиток с алой печатью, который ему лично вручил Первый Советник Янакато. Затерялся, как и многое другое, оставшееся в его прошлой жизни.
— Когда ты опозорен, это уже не имеет значения, — сказал он. — Что толку виртуозно владеть оружием, если оно не защищает твоего господина?
Руши склонила голову.
— Я виновата!
Закуро взял её за локоть и поднял, посадив рядом с собой.
— Нет, это мой груз, — сказал он. — Ты тут ни при чём. Давай забудем о том, кто я, ладно?
Девушка с готовностью кивнула.
— Я исправлюсь! — пообещала она, прильнув к гатхиру.
Он почувствовал пряный аромат её волос, шелковистость кожи и тепло упругого тела, но отстранился.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Руши удивлённо приподняла искусно нарисованные брови.
— О чём, господин?
— О твоей подруге. Её звали Бадори.
Девушка изменилась в лице. Теперь она смотрела на гостя с тревогой.
— Она умерла.
Закуро кивнул.
— Поэтому я и пришёл. Мне нужно узнать о ней как можно больше, чтобы поймать её убийцу.
— Зачем?
— На совести твари уже немало смертей — кто-то должен это остановить.
В глазах Руши гатхир увидел сомнение.
— Никто не станет искать убийцу юдзё! — сказала девушка с холодком.
— Я ищу, — ответил Закуро.
— Тебе заплатили? — спросила Руши, помолчав.
— Нет. Считай, что это… помогает мне не думать о прошлом.
— Прошло уже несколько лет, — заметила девушка. — Почему господин всё ещё переживает?
Закуро вздохнул. Как могла она понять то, что творилось у него на душе? Купленная в раннем детстве, она почти всю жизнь прожила во «Дворце», видя окружающий мир, в основном, из его окон, слушая рассказы о нём из уст хвастливых клиентов. Красивый и дорогой цветок.
— Я должен что-то сделать, — сказал Закуро. — Хочу взять след и броситься в погоню, понимаешь? Мне это нужно.
Теперь Руши смотрела на него почти с сочувствием — во всяком случае, так показалось гатхиру.
— Ты мне поможешь? — спросил он.
— Не знаю, — покачала головой девушка. — Я не так уж хорошо знала Бадори. Мы иногда разговаривали, но она была довольно молчалива.
— Вы выходите отсюда? — спросил Закуро. — Я имею в виду, вас ведь выпускают?
— Да, конечно, хотя и не часто. Раз в неделю мы отправляемся по своим делам.
— Без сопровождения?
На наших одеждах эмблема «Дворца». Её все знают, так что никто нас не трогает.
— Бадори могла подрабатывать на стороне?
Руши задумалась.
— Не знаю, — проговорила она, наконец. — Она хорошо получала, зачем ей рисковать? Искать клиентов на улице всегда опасно.
Закуро понимающе кивнул.
— Может, у неё был любовник? Тот, кто ей действительно нравился?
Руши отрицательно покачала головой. Она привычным движением убрала с лица волосы и взглянула на ряд свечей. Красноватые отблески освещали красивое молодое лицо, на котором застыло скорбное выражение.
— Бадори ничего такого не рассказывала. Говорю же: очень скрытная была. Некоторые девушки даже считали, что она со странностями. Ну, ты понимаешь.
— Не совсем.
— Поговаривали, будто она слегка тронутая. Но я так не думала. Мне кажется, она просто хотела накопить денег и уйти из «Дворца». Может быть, купить дом или лавку. А то и гостиницу. Всё время размышляла об этом, мечтала. Потому и мало разговаривала.
Закуро задумался. Получалось, он зря пришёл.
— Скажи, а из убитых только Бадори работала во «Дворце тигровой лилии»?
— Нет, была ещё Ксиулан. Её тоже убили.
— Так же, как Бадори? — насторожился Закуро.
Руши кивнула.
— Кажется, да.
— А остальных убитых девушек ты знала?
— Только Самирту. Она раньше здесь работала, но потом ушла.
Закуро глубоко вздохнул.
— Больше тебе нечего сказать? — спросил он.
— Наверное, нет. Мне очень жаль, господин Кедо.
Гатхир встал.
— Спасибо, ты мне помогла, — он достал кошелёк и отсчитал из него несколько йуланей. — Вот, возьми. Это тебе.
— Ты должен заплатить госпоже Азарни, — с сомнением проговорила Руши.
— Ей я уже дал денег.
Девушка взглянула на гатхира с удивлением.
— Но здесь… слишком много.
Закуро взял её руку и вложил деньги в ладонь.
— Кто знает: может, однажды тебе тоже захочется купить дом или лавку, — сказал он.
Руши схватила его за запястье и поднялась.
— Ты ведь не уйдёшь просто так? — проговорила она, приближая свои губы к его.
Гатхир заколебался. Афродизиаки, кажется, опять начинали действовать. Руши обвила его шею руками и нежно поцеловала. Закуро ответил ей.
— Я мечтала об этом так давно! — прошептала девушка. — Господин Кедо!
Закуро подхватил её на руки и уложил в кровать. От простыни пахло цветами: юдзё подкладывали лепестки в постель. Руши обхватила гатхира ногами и изогнулась, подставляя шею и грудь для поцелуев.
— На тебе столько одежды! — простонала она. — Сними её быстрее!
Закуро не нужно было упрашивать. С помощью девушки он разоблачился, и они устроились среди шёлковых подушек.
— Люби меня, господин Кедо! — горячо проговорила Руши. — Так, словно я твоя единственная.
Закуро жадно сжал изящное тело девушки.
Госпожа Азарни сидела перед старым облупившимся бюро и пересчитывала выручку. Вечер начался не так уж давно, а прибыль уже была немалой. Перекладывая монеты, она составляла из них столбцы и заносила суммы в расходную книгу. Большая черепаховая кошка грелась возле масляной лампы, время от времени слегка шевеля пушистым хвостом. Вдруг что-то привлекло её внимание. Животное приподняло голову и дёрнуло ушами. Госпожа Азарни взглянула на неё с удивлением.
— Что случилось, Мара?
Кошка резко встала, замерла на миг и сиганула прочь. Азарни оглянулась, провожая её взглядом, и увидела возле двери человека. Как он тут оказался? Вздрогнув, она передвинулась, прикрывая деньги.