Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вздрогнув, я отшатнулся и отвёл руку для удара, готовясь вонзить клинок в эту дрянь по самую рукоять.

Миг - и всё исчезло.

Передо мной, покачиваясь, стояла рыжая воительница и смотрела вперёд отрешенным взглядом. Я с некоторой опаской приблизился, коснулся её щеки и заглянул в глаза.

- Эй?

- Мм? - сонно встряхнувшись, она подняла голову.

- Ты как? - обеспокоенно спросил я. - В порядке?

- Ухум, - устало промычала Беара и невольно попыталась поудобнее улечься на моей ладони.

- Тиши, тише, не упади. - Я обнял её за талию. - Пойдём спать.

Осторожно уложив ни на что не реагирующую девушку на кровать, укрыл одеялом и погладил по волосам. Практически сразу до меня донеслось тихое сопение и, присмотревшись, я убедился, что веки у неё плотно сомкнуты. Задумчиво нахмурившись, я сидел рядом с ней и не мог понять, свидетелем чего именно сейчас стал. Это был лунатизм? Может быть, она гуляет вот так по комнате каждую ночь, а потом возвращается в постель? А сегодня мне просто “повезло” вовремя проснуться и застать её в эти мгновения? Версия вроде неплохая, но она не объясняет явившийся мне жёлтый глаз.

Здесь происходит что-то странное...

- Что ты здесь делаешь?

Встрепенувшись от неожиданности, я резко обернулся и уставился на не сводящую с меня внимательного взгляда кицею, что стояла в нескольких шагах от меня и куталась в накинутую на плечи тёплую ткань. Я невольно напрягся и хотел было покрепче сжать рукоять кинжала, но вдруг понял, что его нет. Дёрнув бровями, я опустил глаза и посмотрел на пустую ладонь.

Где кинжал? Почему я стою на ногах? И почему в моей комнате горит свет?

Спустя пару секунд дезориентации я поднял голову и осмотрелся.

Я стоял в узком коридоре напротив одной из множества дверей, ведущих в жилые комнаты, а на стене слабо сиял кристасвет, освещая напряженную фигуру лисицы, которая замерла с распущенными волосами и, судя по всему, тоже не знала, как себя вести.

Я опустил руку и как можно более расслабленно ответил на её вопрос:

- Ничего. Просто послышались какие-то странные звуки и вышел проверить. А ты, Хоули? Что здесь делаешь ты?

Сглотнув, она зябко поежилась и неопределённо кивнула.

- Ходила в уборную, а потом увидела тебя.

- Ясно. - Я отвернулся и посмотрел на дверь. - Не знаешь, чья это комната?

Кицея махнула хвостом и неуверенно подошла ко мне.

- Здесь живёт Джулия с сыном. - Она заглянула мне в глаза. - Ты оттуда что-то слышал? Думаешь, стоит разбудить её и проверить?

Я некоторое время задумчиво рассматривал вход, а потом отрицательно покачал головой.

- Нет, не стоит её пугать. Скорее всего я просто услышал, как Робби капризничает. - Мой взгляд невольно скользнул по фигурке лисицы, которая в простой сорочке и палантине на плечах выглядела очень соблазнительно. - Тебя проводить? Одной теперь расхаживать опасно.

Она вынырнула из своих размышлений и кокетливо улыбнулась.

- Не стоит. - Хоули выгнула бровь и чувственно вздохнула. - А то с голым торсом ты настолько привлекателен, что, боюсь, твоей рыжухе придётся делиться удовольствием.

Я усмехнулся.

- Тогда просто будь осторожна.

- Уж что-что, а осторожными лисы быть умеют. Покойной ночи, пламенный вояка.

Напрягшись, я смотрел вслед покачивающей хвостом кицее и лихорадочно думал о том, почему она меня так назвала. Что это, просто оборот речи? Насмешка? Или до Беары уже добрались и лимрак только что неосторожно выдал себя?

Я стиснул зубы и сжал кулаки.

Похоже, паранойя медленно, но верно опутывает меня своими сетями. А если ещё вспомнить о том, что буквально несколько минут назад я находился в своей комнате, а сейчас стою в коридоре, то всё становится ещё хуже.

Как я попал сюда? Почему ничего не помню об этом? Сколько именно времени прошло с тех пор, как я покинул комнату и что произошло в этот промежуток времени?

Я мысленно потянулся к дриару и просмотрел последние записи, но и в них не нашел ответа. Не знаю, что случилось, но в одном уверен точно - не может быть, чтобы в одну и ту же ночь сразу двое оказались подвержены лунатизму.

И ещё Хоули. Где гарантия, что она действительно ходила в уборную? Может быть она соврала также, как и я сам. А это значит, нас уже трое.

Я шумно выдохнул скопившийся воздух.

Надо возвращаться. Без оружия я представляю из себя лёгкую добычу, так что лучше не рисковать.

Развернувшись, я направился на поиски своей комнаты. В этой части склада я ещё не был, но, немного поплутав по извилистым коридорам, наконец сориентировался. Если свернуть сюда, то выйду к запертой Доре, значит, надо идти в противоположную сторону, а там от общего зала уже можно дойти до меня.

А это ещё что?

Я остановился и прислушался, склонив голову.

Странный повторяющийся звук, словно скрежет по металлу. И доносится он как раз со стороны зала.

Прильнув к стене из ящиков, я крадучись двинулся вперёд. По мере приближения к выходу звук становился всё чётче, и вскоре также стали различимы слабые отсветы, словно от трепыхания свечи. Замерев на самой границе освещенной зоны, я до рези в глазах всматривался в глубину зала, пока не различил чью-то широкую спину, сидящую за одним из столов. В свете стоящего на столе фонаря этот неизвестный размеренными движениями водил точильным камнем по клинку, и металлическое эхо разносилось по пустому залу.

Внезапно он остановился, поднял голову и негромко спросил:

- Не спится?

Перестав скрываться, я вышел из темноты.

- Что-то вроде того. А тебе?

Камбис повернулся, внимательно посмотрел на меня, а потом вновь вернулся к прерванному занятию.

- Можно сказать и так. Садись, коли пришел.

Не сводя настороженного взгляда с лидера выживших, я подошел к столу и сел напротив него. Несколько минут мы провели в молчании, и я лишь наблюдал за тем, как пламя фонаря отражается на лезвии скимитара. А потом Камбис заговорил:

- В прошлый раз он совершил ошибку. - Я поднял глаза на тризарца и он пояснил: - Лимрак. В своё первое появление здесь.

- Вспоминаешь об этом?

Он кивнул.

- Постоянно. Перебираю в голове фрагмент за фрагментом с тех самых пор, как Норвик упомянул о Дориане. И чем больше я вспоминаю, тем отчетливее понимаю, что только благодаря ему нам в прошлый раз удалось спастись от этой твари. А теперь, - точильный камень скользнул по клинку, - сделать это будет сложнее.

Я сцепил руки в замок и положил на стол.

- Расскажешь о том, что тогда произошло?

Несколько секунд был слышен лишь убаюкивающий скрежет металла, в который плавно влился голос Камбиса.

- Дориан был умным человеком, прирождённым лидером. В то время, как все были подвержены страху и панике, и думали только о собственном сиюминутном выживании, он понимал, что на первом этаже нет ни припасов, ни надежного укрытия. И он повёл всех, кто доверился ему, на второй этаж. Вооруженные всяким хламом, нам удалось прорваться, но нужного места сразу найти не получилось - как только Кривглазиан изолировал подземелье, запустилась система обнуления воспоминаний. Она не затронула первый этаж, но как только мы попали на второй... - Он поднял скимитар и проверил огрубевшим пальцем остроту лезвия. - Когда наткнулись на кухню, в которой заперся Кухд с помощниками, из тридцати двух человек выжило лишь тринадцать.

Камбис задумчиво опустил клинок и вновь взялся за точило.

- Хоть там и была крепкая дверь, а вентиляцию удалось перекрыть, жизнь в её стенах вряд ли можно назвать сладкой - тесно, мало воды, нет сортира, еды тоже надолго не хватит, да и оружие как таковое по прежнему в дефиците. Поэтому, как только всё более-менее стихло, Дориан стал посылать отряды на поиск оружия и места понадёжнее, ведь из нашей памяти исчез лишь точный маршрут, но не знание о том, что где-то здесь есть склад и оранжерея. И вскоре нам удалось отыскать это место. - Камбис обвёл взглядом зал. - Зачарованные ворота, множество помещений, в достатке припасов и снаряжения. Этот склад казался настоящим сокровищем, в котором существует лишь один маленький недостаток - обитающий здесь ублюдок Никс. Но мы быстро приструнили его. - На лице тризарца появилась жесткая усмешка. - Получив управляющие воротами плетения, мы вернулись за остальными, но после прибытия Дориан обратил внимание на одну маленькую странность.

Перейти на страницу:

Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*