Солдаты Оборотня (СИ) - Чихирев Владимир Евгеньевич (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗
— У вас совсем небольшая армия — Лиас был удивлен, особенно в свете того, как часто ему приходилось пугать жителей Сума и его окрестностей набегами «грозной» конницы Хамида.
— Регулярная армия небольшая — согласился Мугарт — но в случае надобности каждый взрослый мужчина встанет на защиту страны!
Лиас кивнул, стараясь правильно воспринять полученную информацию. Хотя корчить из себя сомневающегося было глупо. Он со своими людьми на краю пропасти, и Мугарт это понимает.
— Теперь вы все знаете — после некоторого молчания произнес Мугарт — и я делаю вам предложение. Поддержите меня своими солдатами, и в случае если нам удастся победить, я сделаю ваших людей моими гвардейцами, а вас моим военным советником!
— Вы хотите сказать, что вы сделаете нас частью своей армии?!
— Именно так — кивнул Мугарт — Вы и ваши офицеры получат соответствующий статус. Вы будете не просто наемниками, а новой регулярной армией королевства!
— Вы дадите нам время на размышление?
— К сожалению этого я сделать не могу. У нас, его просто нет. Решайте сейчас. Если да, то тогда вы свертываете лагерь, и мы выступаем к столице. Если нет, то тогда мы оставим вам ту провизию, что доставили сейчас, но больше на нашу помощь не рассчитывайте. Мы не сможем вас прогнать, но и помогать не будем. Просто не сможем.
Лиас посмотрел на Колвина, и Сафро.
— Единственное что нас ждет за Сахарным перевалом — это смерть. Нас казнят уже в Суме, хотя меня могут доволочить и до Тора. — Лиас не стал изображать раздумье.
— Похоже, что мы принимаем ваше предложение.
Мугарт встал. За ними поднялись все находившиеся в шатре.
Правитель Хамида протянул руку.
— Вы не пожалеете о том, что согласились служить мне — произнес он крепко пожимая руку Лиасу.
— С нашей стороны даю слово, что вы можете рассчитывать на наши знания и умения — заверил Лиас — С рассветом мы выступаем!
Глава 10 Конец иллюзиям
Темные воды, лениво бившие о борт галеона и бездонное ночное небо, усыпанное серебряными бусами звезд, создавали картину умиротворения и покоя. Ветра почти не было. Лишь изредка с востока набегал тихий шелест, заставляя паруса судна слабо трепетать.
На залитой лунным светом палубе невидимой тенью стоял капитан Ило. Склонившись над бортом и глядя на искрящиеся в темноте «барашки» морских волн он старался собраться с мыслями и уже в третий раз определиться с тем, какие слова он должен сказать правителям Даркмора, рассказывая о постигшей их армию катастрофе. Портал связи должен был быть готов час назад, но те, кто открывал его, никак не могли связать заклинания в нужный узор. Ило не пытался давить на них. Разгром армии, тяжёлое ранение её командира лорда Наротара вкупе со смертью его сына — это слишком тяжелое испытание для тех немногих, кто выжил.
Тот, кто видел, как погиб сын лорда, не могли вспоминать это без содрогания. На глазах Наротара один из северян перерезал горло его сыну, взяв перед этим его в заложники. И после всех выполненных условий, подло, со звериной жестокостью, этот человек полосонул кинжалом безоружного человека, обещав минуту назад его отпустить! Те, кто были рядом, рассказывали, что этот мерзавец хохотал при этом, словно безумец. Что это за армия, где служат подобные типы? Ило ожидал, что этот поход будет, потяжелей скоротечных схваток с южными племенами, но он и представить себе не мог, насколько жесток, беспощаден и коварен, может быть враг. Может они хуже владели оружием, но компенсировали это бесстрашием, свирепостью и численностью.
Делать выводы пока рано. Надо остыть и все переосмыслить. Сейчас ясно одно — о неожиданном ударе теперь можно забыть. Враг сделает выводы, и теперь будет настороже, зная, что их землями интересуются не только мятежники.
— Господин капитан.
Ило медленно повернул голову. Один из солдат стоял у него за спиной.
— В чем дело?
— Господин Игтон велел передать вам, что портал будет готов через несколько минут.
— Хорошо — Ило почувствовал, как по его телу пробежал холодок — скажите, что я сейчас спущусь.
Он оторвал руки от борта и медленно двинулся в сторону кормы. Подойдя к низкой двери, он толкнул её и, оказавшись на узкой скрипучей лестнице, спустился в трюм. Пройдя ещё одну узкую дверь, он шагнул в одно из трюмных отсеков, где слабо пахло тухлой водой и рыбой. По стенам громоздились ящики, и бочонки, а пол был обильно посыпан потемневшими опилками. В левом углу в воздухе покачивалось окно портала. Взглянув на него, Ило почувствовал себя нехорошо. Это был не просто портал, это был портал перехода. Вот почему эти «крысы» возились так долго! Надо полагать, что визуальный контакт произошел между магами вчера, когда Ило весь день просидел у себя в каюте, а сегодняшнее мероприятие — это уже последствия доклада. Капитан бросил хмурый взгляд на стоявших возле портала магов.
— Видимо, мне ничего говорить не придется?!
— Нет — кивнул один из них — вас пригласили для встречи господина Милодина.
«Вот как! Сам глава тайной службы решился на портирование! Учитывая, что переход придется совершать на движущийся, хоть и медленно, корабль риск довольно большой. Значит, в столице захват этих земель является приоритетом». На памяти Ило, этот необычайно толстый человек никогда не покидал стен своего городского замка. Лишь изредка являясь на доклад к членам совета.
Послышалось тихое потрескивание, и зеркало портала подернулась мелкой рябью. Спустя некоторое время на поверхности портала стала прорисовываться фигура человека. Ило бросил взгляд на напряженные лица магов стабилизирующих узор портала.
«Тяжело им это дается. Может мне кашлянуть? Глядишь, и встречать будет некого. Можно будет спокойно провести вечер и распить бутылку вина в ожидании нового высокозадого посланца».
Наконец силуэт приобрел ясные очертания, и гость шагнул на палубу галеона. Ило с удивлением смотрел на магов. Стоящий перед ним человек никак не мог быть лордом Милодином. Он хорошо знал стоявшего перед ним невысокого крепкого мужчину с зачесанными назад густыми рыжими волосами.
— Полковник Ласмер? — растерянно произнес Ило — мне сказали, что….
Он перевел взгляд на магов и не увидел в их взглядах и грамма удивления.
— Надеюсь, что вам не надо объяснять очевидное, капитан? — произнес гость.
— Нет, господин «Милодин» — вот, так не хочешь, а узнаешь тайны, за которые потом тебя же и прирежут.
— Так называть меня не стоит — возразил мужчина — пусть даже в узком кругу Милодином остается тот тучного вида немолодой уже человек.
Легкая тень улыбки появилось на высохшем, смуглом лице полковника.
— Как прикажете — ответил Ило, слегка поклонившись.
— Я так понимаю, что до выздоровления лорда Наротар вы старший офицер над теми людьми, которые спаслись после поражения под Сумом?
«Это не поражение. Это разгром».
— Да, господин.
— Как он себя чувствует?
— Он не приходил в сознание, но болт удалось вытащить, не задев жизненно важных органов, и раны чистые. Его жизни ничего не угрожает. Остается только ждать.
— Хорошая новость — проговорил Ласмер.
Однако в голосе полковника Ило почувствовал разочарование. «Не похоже, что тебя это обрадовало» подумал капитан.
Ласмур все же попытался изобразить на своем лице облегчение.
— Судьба военных людей такова, что годы успешной и блестящей службы перечеркиваются всего одной ошибкой.
«Уж если и была ошибка, то никак не Наротара, а твоя» подумал про себя Ило. «На чьи сведения мы опирались?! Кто сообщал, что эти земли охвачены смутой, и мы легко справимся с деморализованными войсками!?». Видимо, ход мыслей капитана отразился на его лице, и полковник, внимательно смотревший на него, не мог этого не заметить.
— У вас, видимо, есть свое мнение на этот счет, капитан.
— Это вопросы высокой политики, и не мне решать или делать какие бы то не было выводы.
Ласмер жестко улыбнулся. Всем своим видом показывая, что он уже нанюхался трюмной воды, и теперь желает покинуть это темное, неуютное место.