Наследие Темного Меча - Уэйс Маргарет (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗
— А что насчет водителя? — спросил командующий.
— Я буду за рулем… — начала помощница.
Я возмущенно затряс головой и ударил себя кулаком в грудь. И написал: «Я умею водить».
— Умеешь? — с сомнением в голосе переспросила помощница.
Я кивнул как можно более уверенно, хотя в общем-то не имел на то оснований.
Я управлял аэрокаром всего раз в жизни, в парке развлечений, причем едва не перевернулся. Просто со всех сторон были другие машины, которые все время мешали, сбивали меня с курса, заставляя дергать аппарат то в одну сторону, то в другую. Если мой аэрокар будет одним-единственным в этой части Солнечной системы, я наверняка управлюсь с полетом.
«Кроме того, — добавил я, поднеся блокнот к носу помощницы, — вы же знаете, что он никому не позволит поехать вместе с нами».
Она знала, и ей это не нравилось. И я догадывался, что все было запланировано таким образом, чтобы именно она вела машину, наблюдала за нами и сообщала обо всем.
«Разве у них недостаточно шпионов?» — горько подумал я, но не стал излагать свои мысли. Я выиграл этот раунд, поэтому мог проявить великодушие.
— Держите нас на связи, — предупредил командующий базой. — Обстоятельства, касающиеся врагов, могут внезапно измениться. И скорее всего, не в лучшую сторону.
Помощница вернулась на борт корабля, чтобы пожаловаться генералу. Командующий проводил меня до аэрокара и вкратце объяснил, как им управлять. Эти объяснения, признаться, окончательно сбили меня с толку. Я бросил рюкзак на заднее сиденье и отправился догонять Сарьона, который, не сбавляя шага, двигался по направлению к далеким горам.
Не успел я отойти на десяток шагов, как позади раздался окрик командующего. Я обернулся и увидел, что он поднял с земли какой-то предмет.
— Вот, — сказал военный, протягивая вещицу мне. — Его уронил священник.
Он держал кожаный мешочек, одну из немногих вещей, которые Сарьон привез с собой из Тимхаллана. Я прекрасно помнил его, потому что мешочек занимал почетное место на письменном столе моего господина. Я давно заметил, что Сарьон, размышляя о Джораме и прошлой жизни, всегда касался рукой кожаного мешочка.
Я полагал, что этот предмет — что-то вроде реликвии, касаясь которой каталист причащается к святому. И не мог представить, что Сарьон небрежно выронил столь дорогой ему талисман. Поблагодарив командующего, я положил мешочек на заднее сиденье, рядом с рюкзаком. После чего пустился следом за господином.
— Аэрокар, — промолвил он, бросив на меня острый взгляд. — И кто поведет его?
— Я, сэр, — показал я. — В противном случае, это будет помощница генерала. А вы, как я знаю, не хотели бы лететь вместе с чужими.
— Лучше лететь с чужаком, чем столкнуться с первым же деревом, — раздраженно проворчал Сарьон.
— Я водил аэрокар прежде, сэр, — настаивал я.
— В парке развлечений! — фыркнул мой господин. Я понадеялся, что за последними событиями он позабыл о том давнем случае, но оказалось, что нет.
— Тогда я вернусь за помощницей генерала, сэр. — И я направился обратно к кораблю.
— Постой, Ройвин.
Я оглянулся.
— А ты правда… умеешь водить это приспособление? — спросил он, опасливо окидывая взглядом аэрокар.
— Могу попробовать, — улыбнулся я.
— Ну, что ж…
— Вы знаете дорогу? — поинтересовался я. — Куда нам лететь?
Он снова оглядел пейзаж и повернулся к маячившим на горизонте вершинам в снежных шапках.
— Туда. К Купели. Это единственное здание, которое устояло во время ужасной бури, поднявшейся после разрушения Источника Жизни. Джорам и Гвендолин укрывались в нем и, судя по словам короля Гаральда, живут там до сих пор.
Мы пошли к аэрокару.
— У нас есть семьдесят два часа, — объяснил я каталисту, — до отлета последнего корабля.
Он посмотрел на меня так же потрясенно, как я недавно смотрел на командующего базой.
— Так мало?
— Да, сэр. Но вряд ли нам потребуется столько времени. Как только вы объясните Джораму всю опасность…
Сарьон покачал головой. Я засомневался, стоит ли рассказывать ему о том, что командующий считает Джорама безумным, но решил промолчать и оставить это при себе. Не хотелось добавлять Сарьону новых тревог и волнений. В ходе моей работы над книгой я пришел к выводу, что Джорам подвержен депрессиям. Видимо, долгая жизнь в изгнании плюс встряска, вызванная явлением техномантов, довели его до критической точки.
Добравшись до летательного аппарата, я открыл перед Сарьоном дверцу и указал на кожаный мешочек на заднем сиденье.
— Вы уронили, — показал я знаками. — Командующий базой нашел его и отдал мне.
Сарьон уставился на мешочек непонимающим взглядом.
— Я не мог его потерять. Я не брал его с собой. Для чего?
— Он ваш? — спросил я, подумав, что эта вещь может принадлежать кому-то с базы.
Сарьон внимательно оглядел мешочек.
— Очень похож на мой. Правда, поновее, не такой потертый. Странно. Эта штука не может принадлежать никому из здешних, потому что таких не делают уже двадцать лет! По идее, он должен быть моим, только… Гм-м. Очень странно.
Я напомнил Сарьону, что перед отлетом он был очень расстроен, так что мог прихватить с собой мешочек и забыть об этом. И намекнул, что память его совсем не та, что прежде: например, он постоянно забывает, куда подевал очки для чтения.
Старый каталист с воодушевлением согласился со мной и признался, что подумывал прихватить мешочек с собой, но боялся его потерять. Ему казалось, что, подержав в руках, он положил реликвию обратно на письменный стол.
Мешочек остался лежать на заднем сиденье. Мы сели в аэрокар, и я полностью сосредоточился на рычагах, пытаясь вспомнить, что говорил командующий об управлении этим аппаратом. Странный кожаный мешочек совершенно выпал из памяти.
Сарьон устроился на пассажирском сиденье. Я помог господину пристегнуться ремнем безопасности, потом пристегнул свой. Он с тревогой в голосе спросил, нет ли еще каких-нибудь пристяжных ремней, и я ответил — с уверенностью, которой на самом деле не чувствовал, — что этих будет достаточно.
Я нажал кнопку старта, и послышалось гудение.
Потом я нажал кнопку «Двигатель». Гудение стало громче, послышался рокот двигателей, аэрокар оторвался от земли. Сарьон поспешил ухватиться за ручку на двери.