Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Дело портится на глазах, - покачал головой Лазурель. - Если в деле замешан сам Гордаз.

Вслед за командиром разом помрачнела и остальная команда.

- Это действительно он, - взял слово Зандукей. - Ну, кого еще демоны могут называть властелином?

- Может, речь шла о владыках "инферно", - вынес предположение гном, но Мулис тут же заткнул его.

- В нашем мире есть лишь один владыка, повелевающий демонами, как комнатными собачками!

- Но сразу возникает вопрос, зачем она ему? - задумчиво произнес Зандукей.

- Око Бога, - безапелляционно заявил чародей. - Оно ему нужно!

- По твоим словам, у него уже есть несколько, - поспешил напомнить лучник.

- Значит, хочет собрать их все! Возможно, планирует страшное чародейство и...

- Ты говорила, что получила Око, пролетая между мирами? - повернулся Лазурель к недоумевающей Кате.

- Да, его ко мне словно притянуло, - пробормотала девушка.

- И перемещение между мирами и проклятия, которые на тебя наложили, явно работа одного колдуна. Похоже, все сходится. За твоё появление в этом мире ответственен сам Гордаз.

- Но почему? - удивилась Катя. - Зачем я нужна вашему темному властелину?

- Позже расскажу, - отмахнулся командир и, повернувшись к остальным, добавил. - Видимо, уходить придётся не утром, а прямо сейчас. Возможно, поблизости есть еще демоны, и я хотел бы как можно быстрее отдалиться от них.

- Через несколько часов стемнеет, - поспешил напомнить Вальдемар.

- Переночуем в лесу. Кстати, что случилось с тем демоном, который на тебя напал?

- Он не напал, - покраснела Катя. - Он... В общем, я его убила.

- Это хорошо. Если у него есть соратники, им придется потратить время, чтобы нас найти. Главное, пока не использовать силу Ока, подозреваю, что это оно нас выдает.

- Да, его вполне можно отследить по остаточным эманациям, - подтвердил слова лучника Мулис.

- Поэтому не активируй его и вообще постарайся сдерживать свою тягу к мужчинам хотя бы в течение суток.

- Я попробую, - мрачно отозвалась Катя.

- В крайнем случае, воспользуемся моими цепями, - ехидно добавил гном. - Так она точно ни на кого из нас наброситься не сможет. Да и силу Ока поглотить сумеют.

- Цепи это на крайний случай, но, если что, придется применить. А пока ищем Хура, собираем вещи и уходим, - Лазурель вновь повернулся к Кате и мрачно добавил. - И, кстати, сделай со своими глазами что-нибудь, они меня пугают.

- Пугают? - удивилась Катя. - Чем именно?

Ответ предоставил паладин, бесцеремонно взявший девушку за руку и подтащивший к единственному зеркалу в комнате. Катя недоуменно взглянула на своё отражение и тут же в ужасе отшатнулась. Нет, лицо её было в порядке, да и с глазами, на первый взгляд, ничего страшного не случилось. Вот только зрачки слегка поменяли форму. По крайней мере, до этого момента она не помнила, чтобы они выглядели как карточные масти. Левый глаз украшал зрачок в виде масти "трефы" правый же был "пиковым". Это стало последней каплей для измученных нервов Кати, и девушка поспешила провалиться в спасительный обморок.

***

- Покажи зубы, быстро!

Побледневший тролль оглянулся на своих не менее испуганных сородичей и, трясясь мелкой дрожью, покорно раскрыл рот.

- Так, и что мы тут видим? - Гордаз бесцеремонно притянул за челюсть своего подданного и презрительно изучил рот. - Я тебе говорил чистить зубы? Говорил? У тебя тут все гниет так, что ты дыханием уже убивать можешь похлеще дракона!

В ответ тролль замямлил что-то невнятное, но владыка был неумолим.

- Еще раз замечу, что ты забросил свои зубы, сгною в рудниках, - и, повернувшись к Моргебиусу, Гордаз добавил. - Приставь к нему пару орков, чтобы проследили за выполнением приказа!

- Слушаюсь, мой повелитель. Но вам не кажется, что, скорее всего, он просто их сожрет?

- Значит, поставьте тех, кого не жалко. Не состоит же моё войско полностью из идеальных бойцов, верно? Вот и отправьте тех, кто провинился, пусть знают, что у меня служба - не мёд.

- Пятая рота в последнее время очень развязно себя ведет, - задумчиво произнес Моргебиус. - Думаю, это будет хорошим наказанием для самых неуправляемых.

- В общем, сам разберись, - отмахнулся Гордаз.

- А почему, собственно, это стало такой проблемой? - рискнул поинтересоваться управляющий. - Неужели гниющие зубы так плохо влияют на боеспособность?

- На экономику они плохо влияют, - буркнул владыка и, увидев на лице помощника откровенное недоумение, тут же приказал. - Хрузд, Гырмар, Друлюн, быстро ко мне!

Тролли, чьи имена назвал повелитель, вздрогнули. Их кожа моментально сравнялась по цвету с меловой побелкой на стенах, но противиться воле Гордаза они не стали.

- Откройте рты, - отдал новый приказ владыка и поинтересовался у управляющего. - Ну, как?

- Впечатляет, - медленно произнес Моргебиус, прищурив глаза. - Очень качественно сделано.

Во рту каждого тролля, отбрасывая блики, расположился целый частокол золотых зубов.

- Качественно, - грустно усмехнулся Гордаз, отсылая троллей назад. - А одной такой нижней челюсти вполне хватит, чтобы подкупить коменданта заурядной приграничной крепости. И ведь троллей в моей армии несколько тысяч. Если верить записям, то половина моих золотых рудников работает для снабжения рабочими материалами мастеров зубного дела.

- Можно приказать им вставлять зубы из более дешевого материала. Например, из железа.

- Не поможет, тролли - очень гордый народ со своими принципами. Даже если я это прикажу, они скорее умрут, чем послушают. Тех же, кто согласится ставить железо, они просто засмеют, - и, немного подумав, владыка добавил. - Это еще ничего, старейшины вообще делают себе зубы из драгоценных камней. Но за руководством проще проследить, их немного, а вот пока всех этих обойдёшь, замучаешься.

- Я обдумаю этот вопрос, - склонил голову управляющий. - И постараюсь найти решение.

- Уж постарайся, - нетерпеливо отмахнулся Гордаз.

Раздражение владыки объяснялось очень просто: два часа назад верные вампиры наконец-то доставили давно ожидаемую добычу, которой он пока не мог воспользоваться. История с ней вышла весьма занятная. Три месяца назад в королевстве Кутания проходил пышный бал-маскарад, на котором один из лордов осмелился похвастаться, что в одиночку может сразить ужасного Гордаза. О том, что на балу может присутствовать лично сам темный властелин (естественно инкогнито), наглец даже не подумал. Впрочем, чародей даже не обиделся, поскольку за тысячелетие успел привыкнуть к подобным заявлениям, а вот юной и прекрасной дочерью хвастуна он заинтересовался.

К сожалению, за время, ушедшее на решение дел, ради которых маг и прибыл на бал, лорд с дочерью успели покинуть дворец и столицу. Расстроенный Гордаз тут же создал несколько поисковых отрядов из упырей и чернокнижников, дав им конкретное указание: без девушки не возвращаться. И вампиры с магами, тяжело вздохнув, приступили к выполнению задания. И вот надо же было в тот момент, когда девушка уже лежала у ног владыки нагая и беспомощная, заметить этот проклятый доклад!

Впрочем, расставаться со своей добычей даже на такой короткий срок чародей не спешил. Сейчас она находилась за его спиной, надежно спутанная зачарованной цепью, и с ужасом взирала на девятифутовых монстров. Того, что сами тролли стараются держаться как можно дальше, девушка явно не замечала. Моргебиус посмотрел на пленницу, тяжело вздохнул и перевел взгляд наверх.

С феечкой Гордаз тоже не собирался разлучаться и взял её с собой. В последнее время та много рыдала, умоляя дать полетать, и владыка, наконец, освободил ей крылья, правда, предварительно сковав руки и ноги. В итоге в данный момент феечка парила под потолком, не в силах улететь дальше положенного. От её ошейника тянулась еще одна цепочка к руке чародея, что напоминало оригинального и извращенного воздушного змея.

Перейти на страницу:

Куприянов Денис Валерьевич читать все книги автора по порядку

Куприянов Денис Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ), автор: Куприянов Денис Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*