Клятва воина (с илл.) - Джейкс Брайан (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Аско-о-о-ор! — рычал Гуло. — Аско-о-о-ор! Где ты? Я тебя не вижу!
— Зато я тебя вижу, — пророкотал бас, похожий на голос самого Гуло.
С завидной, неожиданной для его громадных габаритов скоростью Гуло схватил горностая и заслонился им. Он заметил, как шевельнулись кусты перед ним, и принял второй дротик на свой живой щит. Засвистели тяжелые камни, раздались крики боли из толпы горностаев и песцов, собравшейся на берегу. Зверье попрыгало в прибрежные кусты. Все стихло.
Гуло отшвырнул убитого горностая. За кустами он услышал шорох удаляющихся шагов.
— На восток! Они ушли на восток! Живо через ручей за ними!
Песец Зерик, один из капитанов Гуло, направил войско в воду. Опасаясь новых камней и дротиков, звери не торопились.
Гуло, отпихнув тело Шрада, наблюдал за переправой.
— Живей, живей, дохлые мухи! За голову Аскора щедрая награда!
Звери подчинялись безропотно, но обещанной наградой не прельщались. Никому не хотелось охотиться за головой росомахи. Гуло пропустил войско, вылез на берег и обнаружил, что все снова замерли. Грик приник к следу, осматривая и обнюхивая его. Вождь уж было собрался пнуть горностая и заорать на остальных, но сдержался. Он и сам не выдерживал долгой погони. Нависнув над горностаем, Гуло выдавил из себя:
— Н-ну?
Грик выпрямился и доложил:
— Господин, их около пятидесяти, и они бегут на восток. Но трое направились на север.
— Поэтому мы остановились, о могучий, — пояснил капитан Зерик, пятясь подальше от Гуло. — Каков будет приказ?
Шрад погиб, советоваться не с кем. Пришлось напрячь собственные мозговые извилины.
— Пятьдесят? Тогда возьми половину войска, — обратился он к Зерику. — Направишься к Рэдволлу. Попытайся взять его, но без штурма. Я с остальными пойду по следам брата.
Зерик отсалютовал копьем.
— А с троими что? Которые на север…
— Ну… Пошли за ними Дирика с треми бойцами. Хватит. Пусть живьем берут. Выполняй!
На север шли Дуги, Ферди и Юфус. Они задержались на прелестной полянке. Яркая зеленая трава местами оттенялась островками мха.
— Интересно, сколько за нами увязалось нечисти? — шевельнул ушами Ферди.
— Не имею понятия, — буркнул Дуги, на ходу правивший меч о камушек. — Коли след не взяли, то никто не увязался. Спроси этого обормота, его идея.
Юфус, затаив дыхание, рассматривал и нежно гладил малый кинжал Дуги.
— Да-да, Ферди, не скручивай уши в фитилек, это моя гениальная идея. Горностаи отличные следопыты, конечно, кто ж спорит!.. Если им под нос сунуть ясный след. А о следах я позаботился, так что скоро они нас догонят. Дуги, дорогуша, ну для какого немыслимого резона такому могучему, славному воину такой крохотный игрушечный ножичек?
Дуги вырвал кинжал из лапок Юфуса:
— Ух-х, воровская морда! Не трожь мой скинд! Скажи лучше, что у тебя там дальше в программе?
— Мы устроим ловушку.
Дуги спрятал скинд в головной повязке.
— Ловушку? Здесь, что ли, на этой полянке? На открытом месте?
— Именно здесь, догадливый ты наш, — с мудрым видом кивнул Юфус. — Я знаю это местечко как собственную лапу. С этой полянкой, как ты ее называешь, надо держать ухо востро. Впрочем, некогда объяснять, прячьтесь-ка поскорее за это бревно и носа не показывайте. Я пройду секретным путем, известным лишь величайшему из воров Леса Цветущих Мхов. То есть мне. Скоро увидимся.
Вор исчез в зарослях, а Дуги с Фердимондом присели за громадным стволом бука, многие сезоны мирно гнившим на краю полянки.
Ферди слизнул с лапы древесного жука и сплюнул.
— Что он такое выдумал, во…
— Не ломай голову, приятель, проверь лучше, на ней ли еще усы и уши, не спер ли их этот жулик. Ш-ш-ш! Вот они.
Горностай Дирик остановился и повернулся к трем другим горностаям:
— След обрывается. Проверь… Ай! — Небольшой камушек стукнул его по затылку.
Юфус Легкая Лапа размахивал пращой на другой стороне полянки, улыбаясь во всю пасть:
— Здравствуйте, дорогие вонючки! Оставайтесь там, не подходите. Я вас и оттуда носом чую. Подождите, велю вашим мамочкам искупать своих сыночков-замарашек. Вот вам еще один камушек, поиграйтесь, и можете не возвращать, он после вас заразным станет.
Он запустил еще один камень, но промазал. Третий камень попал в лапу одному из горностаев.
— У-у-у, мелочь пузатая! Бей его!
Дуги и Ферди осторожно высунулись из-за бревна. Никого. Ни нечисти, ни Юфуса.
— Стойте, не ползайте вокруг! Я сейчас!
Действительно, Юфус появился почти сразу, потешаясь над их удивленными физиономиями.
— Хи-хи-хи, видели бы вы свои морды! Ну, как фокус? Потрясающе, правда?
Дуги поднял было глаза вверх, как бы ожидая увидеть исчезнувших горностаев в небе, но тут до него дошло.
— Ах ты мелкий негодник! Трясина?
Юфус запустил в полянку камушком. Раздался еле слышный хлюпающий звук, камушек исчез.
— Еще какая трясина, почтеннейшие! Я сам тут едва не утонул, когда был примерно ваших сезонов.
Четыре шага отсюда, где мы стоим, — и ни одна душа вас больше не увидит. А я знаю окружной путь. Ладно, пошли, мы договорились с Командором встретиться на заливных лугах. Там живут мои добрые друзья, землеройки Гуосим.
Дуги невольно отодвинулся от предательской полянки.
— Гуосим? Что такое Гуосим?
Юфус в отчаянии воздел лапы к небу.
— Нет, вы только гляньте на него! Он не знает, что такое Гуосим, несчастный! Не слыхал о могучем племени воинственных землероек!
— Слыхал, слыхал, — вмешался Фердимонд. — Но ни разу не видал, во.
— Что ж, придется заняться вашим образованием, — высокомерно процедил Юфус. — Следуйте за мной, невежды.
Время шло, солнце миновало зенит, идти приходилось быстро, и настроение Ферди ухудшалось по мере роста аппетита.
— Землеройки! — ворчал заяц. — Надо остановиться и перекусить, не то скоро придется вам меня в землю зарыть, во.
— Да, пожалуй, пора бы что-нибудь пожевать, — согласился Дуги, тоже никогда не страдавший отсутствием аппетита.
Юфус безжалостно подгонял их вперед.
— Вам только на пользу немного потерпеть. Гляньте на свои толстые морды. Как вы только щеками за деревья не цепляетесь! А теперь тихо, вон уже камыши впереди.
Юфус задрал голову и завопил:
— Логалогалогало-о-о-о-ог!
— Ты же вроде велел соблюдать тишину, — тронул его за плечо Дуги. — А сам орешь так, что камни подпрыгивают.
Тут до них донесся ответный клич и из камышей выскочили четыре мелких зверька свирепого вида, в ярких, пестрых платках-банданах, повязанных по самые брови, в жилетках и килтах. На широких поясах, украшенных медными заклепками, болтались короткие рапиры.
Их старший, завешенный окладистой подстриженной бородой, сцепился хвостом с Юфусом.
— Здравствуй, Лог-а-лог Тоги, старый друг! — приветствовал его Юфус. — Похоже, воинов у тебя прибавилось, пока мы не виделись?
— Не говори, — заулыбался Тоги. — Столько ртов кормить приходится! — Лог-а-лог, все еще улыбаясь, повернулся к Ферди и Дуги. — Ваши друзья уже здесь. Прошу за мной. Следуйте осторожно, ступайте по нашим следам. Заливные луга усеяны нашими ловушками. Нечисть уже в этом убедилась.
Вода хлюпала под ногами. Идти пришлось по болотистому участку. Вдруг Дуги заметил сквозь камыши шкуру горностая и схватился за палаш.
— Ложная тревога, друг, — заверил его один из попутчиков помоложе. — Этот уже свое получил. — Он отвел в сторону камыши. Голова горностая ушла под воду, придавленная толстым бревном. — Надежная ловушка — бревно-опрокидыш. Наступи на один конец — и получишь другим по башке. Осторожно, здесь надо переступить через этот толстый стебель. Еще одна смертельная ловушка.
Дуги, добросовестно задирая лапы, переступил предательский стебель и увидел длинную лодку.
— Прелестное местечко, во, — оглядывался по сторонам Ферди. — Что, лодочная прогулка?