Открытое (ЛП) - Мессенджер Шеннон (книга бесплатный формат txt) 📗
НЕДОСТУПНЫЕ ФАЙЛЫ
Кеслер Ардал Дизней
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
БЕЗДАРНЫЕ
ПЛОХАЯ ПАРА
Джулин Калеа Дизней
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ПЛОХАЯ ПАРА
Леди Гизела Минетт Сенсен
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
Альвар Сорен Васкер
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ОСУЖДЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК
ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
Леди Веспера Неси Фоленд
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ОСУЖДЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК
ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
Гезен Инар Ондсинн
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ОСУЖДЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК
ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
Руи Тонио Игнис
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ИЗГНАННЫЕ ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
Мистер Эррол Локи Форкл
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ЧЛЕНЫ ЧЕРНОГО ЛЕБЕДЯ
ПСЕВДОНИМЫ
Сэр Тиерган Андрин Аленефар
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ЧЛЕНЫ ЧЕРНОГО ЛЕБЕДЯ
Советник Кенрик Элгар Фэтдон
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ЧЛЕНЫ СОВЕТА
УМЕРШИЕ
Джоли Люсин Руен
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
УМЕРШИЕ
Брант Элджер [отредактировано]
[ФАЙЛ НЕДОСТУПЕН]
Смотрите раздел Базы данных:
ЧЛЕНЫ НЕВИДИМОК
УМЕРШИЕ
БЫСТРОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
В течение многих лет читатели спрашивали меня, как произносятся разные имена, поэтому я решила включить свое произношение на следующих страницах. Таким образом, они были бы у всех… но я также хочу напомнить вам, что это просто то, как я произношу имена. Одна из действительно особенных вещей в чтении заключается в том, что вы можете представить себе вещи так, как вам хочется, поэтому, если вы произносили какие-либо имена по-разному, вы можете продолжать это делать! Я никогда не хотела бы отнимать это у вас!
ОСНОВНОЙ СПИСОК РЕЕСТРА
Более подробную информацию о персонажах можно найти на сайте:
keeperofthelostcities.com.
Семья Бабблос
Фернан Бабблос: (ФЕР-нан БАБ-лос)
Дженси Бабблос: (ДЖЕН-сии БАБ-лос)
Семья Чебота
Леседи Чебота: (ле-СЕД-ии чии-БОТ-а)
Марука Чебота: (мА-РУ-ка чи-БОТ-а)
Семья Дизней
Бекс Дизней: (БЕКС ДИЗ-нии)
Декс Дизней: (ДЕКС ДИЗ-нии)
Джулин Дизней: (жу-ЛИИН ДИЗ-нии)
Кеслер Дизней: (КЕСС-лар ДИЗ-нии)
Лекс Дизней: (ЛЕКС ДИЗ-нии)
Рекс Дизней: (РЕКС ДИЗ-нии)
Семья Эндал
Сира Эндал: (СИ-ра ЭНД-алл)
Прентис Эндал: (ПРЕН-тисс ЭНД-алл)
Уайли Эндал: (ВАЙ-лии ЭНД-алл)
Семья Хекс:
Олли Хекс: (А-лии ХЕКС)
Пелипа Хекс: (ПЕЛ-ип-а ХЕКС)
Силла Хекс: (СИЛЛ-а ХЕКС)
Стина Хекс: (СТИИ-на ХЕКС)
Тимкин Хекс: (ТИМ-кин ХЕКС)
Вика Хекс: (ВИИ-ка ХЕКС)
Семья Редек:
Каприз Редек: (ка-ПРИИС РЕД-ек)
Даренд Редек: (ДАР-энд РЕД-ек)
Марелла Редек: (ма-РЕЛЛ-а РЕД-ек)
Семья Руен:
Софи Фостер: (СО-фии ФОС-тар)
Эделайн Руен: (ЭД-а-лиин РУВ-ин)
Грэйди Руен: (ГРЭЙ-дии РУВ-ин)
Джоли Руен: (ДЖО-лии РУВ-ин)
Вертина: (вер-ТИИ-на)
Семья Сенсен:
Кассиус Сенсен: (КАСС-и-ус СЕНС-ин)
Гизела Сенсен: (жи-СЕЛЛ-а СЕНС-ин)
Киф Сенсен: (КИФ СЕНС-ин)
Семья Сонден
Ливви Сонден: (ЛИВ-и СОН-ден)
Кинлин Сонден: (КВИН-лин СОН-ден)
Семья Сонг
Линн Сонг: (ЛИН СОНГ)
Мэй Сонг: (МАЙ СОНГ)
Кван Сонг: (КВАН СОНГ)
Там Сонг: (ТАМ СОНГ)
Семья Васкер* (прим. переводчика: Изначально при переводе была допущена ошибка, фамилия у семьи «Ваккер», но т. к. на протяжении всей серии ошибка сохранялась, чтобы не путать читателей, мы и дальше будем придерживаться фамилии «Васкер».)
Олден Васкер: (Ал-дин ВАКК-ер)
Альвар Васкер: (Ал-вар ВАКК-ер)
Бенеш Васкер: (ВЕН-еш ВАКК-ер)
Биана Васкер: (би-А-на ВАКК-ер)
Делла Васкер: (ДЕЛЛ-а ВАКК-ер)
Феллон Васкер: (ФЭЛ-он ВАКК-ер)
Фитц Васкер: (ФИТЦ ВАКК-ер)
Харлин Васкер: (ХАР-лин ВАКК-ер)
Лузия Васкер: (лу-ЗИ-а ВАКК-ер)
Норин Васкер: (нор-ИН ВАКК-ер)
Орэм Васкер: (ОР-ам ВАКК-ер)
Совет
Член Совета Алина: (а-ЛИИ-на)
Член Совета Бронте: (БРОН-тэй)
Член Совета Кларетта: (клар-ЕТ)
Член Совета Дерек: (ДЭР-ек)
Член Совета Эмери: (ЭМ-ер-ии)
Член Совета Кенрик: (КЕН-рик)
Член Совета Лиора: (лии-ОР-а)
Член Совета Ноланд: (НО-ланд)
Член Совета Оралье: (ОР-а-лии)
Член Совета Рамира: (ра-МИИР-а)
Член Совета Терик: (ТАРЕ-ик)
Член Совета Велия: (ВЕ-лии-а)
Член Совета Зарина: (заре-И-на)
Ложносвет — Персонал/Преподаватели
Леди Алексин: (АЛ-екс-ин)
Леди Анвен: (АН-вен)
Сэр Остин: (АС-тин)
Сэр Бекетт: (БЕК-ет)
Леди Белва: (БЕЛЛ-ва)
Сэр Бубу: (БУ-бу)
Мастер (Леди) Каденс Тэлл: (КАЙ-динс ТЭЛЛ-и)
Сэр Кэйтон: (КАЙ-тон)
Сэр Конли: (КОН-ли)
Леди Дара: (ДАРЕ-а)
Леди Делмира: (дел-МИИР-а)
Сэр Донвелл: (ДОН-велл)
Элвин Хеслидж: (ЭЛ-вин ХЕСС-лииж)
Леди Эвера: (ЭВ-ер-в)
Сэр Фэксон: (ФЭКС-он)
Леди Гэлвин: (ГЭЛ-вин)
Сэр Харлинг: (НЭР-динг)
Леди Искра: (ИСК-ра)
Сэр Джарвин: (ЖАР-вин)
Сэр Лиандер: (ЛИИ-анн-дер)
Магнат Лето Керлоф: (ЛЕТ-о КАР-лофф)
Леди Нисса: (НИСС-а)
Сэр Розингс: (РОСЕ-ингз)
Леди Санжа: (САН-жа)
Сэр Тиерган Аленфар: (ТИР-ген ал-ЕН-фар)
Леди Веда: (ВАЙ-да)
Леди Зилла: (ЗИЛЛ-а)
Эксиллиум — Тренеры
Тренер Бора: (БОР-а)
Тренер Рохана: (ро-ХА-на)
Тренер Вилда: (ВИЛЛ-да)
Ложносвет — Чудеса
Аудрик: (Э-дрик)
Дедра: (ДИ-дра)
Демпси Пемберли: (ДЕМП-си ПЕМ-бер-ли)
Хаксли: (ХАКС-ли)
Шэйда Адел: (ШЭЙ-да а-ДЕЛЛ)
Трелла: (ТРЕЛЛ-а)
Вэлин: (ВЭЙ-лин)
Подборщики пар
Бриса: (БРИ-са)
Сери: (Сэр-и)
Джуджи: (Жу-Жи)
Члены Невидимок
Брант: (БРАНТ)
Финтан Пирен: (ФИН-тан ПИИ-рен)
Гезен Ондсин: (ГЕЗ-ен ОНД-син)
Руи Игнис: (РУ-и ИН-нисс)
Веспера Фоленд: (ВЕСС-пер-а ФОИ-ленд)
Другие
Юрек: (ЖУР-ек)
Дамель Кафета: (да-МЕЛЛ ка-ФУ-та)
МИР ЗАТЕРЯННЫХ ГОРОДОВ
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
На случай, если вы каким-то образом пропустили великолепную карту Затерянных Городов — или даже если вы ее видели — идите и посмотрите на все это великолепие!
Все в порядке. Я подожду.
*ждет*
*ждет еще*
Все вернулись?
Хорошо!
Теперь, когда вы изучили карту, я предполагаю, что у вас есть вопросы. Например, Что такое Солриф, Пышные Равнины и Флаттермонт? Или почему Равагог, Маринтрилла, Лоамнор и Гилдингхем носят разные названия? И на все эти вопросы я отвечу на следующих страницах. Но прежде чем мы перейдем к этому, я хотела бы затронуть более важный вопрос, который может возникнуть у вас, а именно: если Затерянные Города находятся на Земле, почему эта карта отличается от других карт, которые я видел(-а)?