Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Уведомление отправляет другая служба, — надменно сообщил дворецкому барон фон Воррэн. — Мы не имеем к ней никакого отношения.

— Странно, — удивился Глюк. — А в законе, датированном прошлым годом, говорится совсем иное…

— Господа, давайте не будем углубляться в научные дебри, — миролюбиво предложил барон фон Дубинэ. — Вещи это сложные, спорить тут можно до бесконечности, а у нас дело стоит… скажи-ка мне лучше, умник…

— Умникус, пожалуйста, — педантично поправил его Глюк.

— Да-да, я так и говорю… так вот, подскажи-ка нам, где находится ближайшая деревня? Для исполнения королевского предписания нам необходимо переговорить со старостой, пообщаться с местными жителями и своими глазами убедиться в верности предоставленных твоим хозяином отчетных материалов. Все ли в них соответствует действительности, все ли указанные в сметах суммы были своевременно освоены…

— Да прямо за этим пригорком, — выразительно ткнул пальцем в нужном направлении Глюк. — Как на верхушку заберетесь, так сразу налево сворачивайте. Дотуда всего-то полчаса ходу.

— Очень хорошо, — с невыразимым облегчением ушел от опасной темы фон Дубинэ. За что фон Воррэн и Грабис, не сговариваясь, одарили его одинаково мрачными взорами, однако при свидетелях не рискнули высказывать свое мнение. И не стали пояснять, что этот полудурок уже второй раз их гнусно подставил. Тем, что банально лишил заслуженного отдыха, додумавшись в присутствии графа напомнить о своих прямых обязанностях. И заодно определил для всех троих фронт будущих работ, добровольно отказавшись от проверенного сценария, который годами приносил королевской комиссии неплохую прибыль в обход королевской казны. Не говоря уж о том, что теперь не видать им ни сытного обеда, ни рюмочки вина, ни заслуженного отдыха, на который они сегодня рассчитывали.

— Доброго дня, господа, — ласково напутствовал хмурых надзирателей лучащийся от счастья призрак. — Желаю успехов в вашем нелегком труде! Попутного вам ветра и солнышка в… спину!

Господин Грабис, чуть не сплюнув, развернулся и быстрым шагом двинулся прочь, прикидывая про себя, далеко ли успел уехать наглый мальчишка на вонючей повозке. Следом за ним, осознав свой проигрыш, уныло потащился фон Воррэн, по пути мстительно отдавив ногу напарнику-идиоту. Последним с моста, тихонько про себя посмеиваясь, ушел граф, но перед уходом не преминул хитро подмигнуть благостно зависшему возле решетки привидению и шепотом поинтересоваться:

— А Бодирэ-то как внутрь попадает? И девчонка-служанка? Невзун же не решил выгнать в деревню всех без исключения?

— Нет, конечно, — так же тихо сообщил Глюк, оскалившись жутковатой улыбочкой. — У нас Гавкач обучен с барабаном управляться. Но господам проверяющим знать об этом совершенно необязательно.

— Согласен, — усмехнулся его сиятельство.

— Сожалею, что вам приходится с ними таскаться, граф, — сочувственно заметил дух напоследок. — Работка не из веселых…

— А куда деваться? Его величество, видимо, забыл, что я больше не опекун вашему хозяину. Так что у меня просто выхода нет — в отчете все равно должна стоять чья-то подпись.

— Понимаю. Удачи, ваше сиятельство.

— Спасибо. И тебе… хм… не скучать.

Глюк снова улыбнулся во всю немаленькую пасть, а когда граф, вскочив в седло, отъехал на приличное расстояние, тихонько свистнул:

— Мурка! Предупреди Вигора с Верзилой насчет гостей. Пусть готовятся к приему.

После чего беззвучно растворился в воздухе, а в это время со стены рыжей стрелой слетела красивая кошечка и, сжимая в зубах свернутую трубочкой записку, моментально исчезла в траве.

* * *

С немалым трудом взобравшись на крутой пригорок, господин Грабис оглядел раскинувшийся перед ним пейзаж и злобно зашипел.

Проклятый призрак! Насчет деревни не обманул, тварь, но забыл упомянуть, что понятие «недалеко» в его изложении ОЧЕНЬ сильно отличается от понятия «близко»! И что за полчаса до виднеющегося чуть ли не у самого горизонта селения мог добраться верховой, но никак не трое пешеходов, обремененных лишним весом и уже успевших порядком вымотаться за это отвратительное утро!

— Ну? — с трудом переведя дух после крутого подъема, остановился рядом с ним барон фор Воррэн. Красный, как вареный рак, всклокоченный и вспотевший так, что его богато расшитый камзол стал похож на шкуру пятнистого кабана, которого сперва искупали в луже, а потом щедро обваляли в пыли. Да и запах от него шел соответствующий. — Где эта де… святые небеса! Сколько же до нее еще идти?!

— Что такое? — вскарабкался на вершину еще более красный барон фон Дубинэ. Недолгое восхождение не прошло для него даром — не удержавшись на крутом склоне, толстяк дважды падал, посадив живописную прореху на штаны, а один раз вовсе умудрился сойти с дороги, испачкав в грязи свои дорогие сапоги. — Мы уже… фуф… дошли?

— Какое там! Посмотрите, где эти дурацкие ворота!

Фон Дубинэ послушно поднял голову и растерянно уставился на издевательски вихляющую между огромных полей дорогу, упиравшуюся в массивные, деревянные ворота, от которых красивой дугой убегал в обе стороны такой же добротный тын. Машинально подумал о том, сколько времени они будут туда добираться… по жаре, без спасительной тени деревьев, под постоянный аккомпанемент мерзко жужжащих насекомых… и в ужасе схватился за голову.

Господин Грабис, с тоской прикинув расстояние до проклятой деревни, заскрежетал зубами. Но потом вдруг приметил, как по укатанной дороге в нужном им направлении плетется знакомая повозка, и невольно вскрикнул:

— Граф!

Его сиятельство, узнав вихрастого возницу, тут же пришпорил коня и, нагнав успевшего, как выяснилось, задремать пацана, развернул его обратно. Причем был изрядно удивлен тем, что господа проверяющие в охотку забрались в тесную, плохо пахнущую повозку, всю дорогу просидели на жестких досках, ни разу не пожаловавшись на тряску. И вообще, вели себя так смирно, что граф Экхимос едва не заподозрил сидящего на облучке мальчишку и фамильное привидение Невзунов в подлом сговоре.

Зато в деревню господа королевские проверяющие въезжали с помпой: гордо приосанившиеся, раздувшиеся от осознания собственной важности и снова вспомнившие о том, что с высоты их положения на суетящихся смертных должно посматривать с превосходством. Да и как иначе, если, едва юный возница задорно гаркнул: «Королевская проверка!», крестьяне на воротах тут же прыснули в стороны, а почетный караул из четырех обутых в лапти, заросших до бровей мужиков с вилами со всем уважением проводил гостей до самого дома старосты?

Его сиятельство, правда, засомневался в том, что трое встрепанных, обливающихся потом незнакомцев в грязных камзолах могли вызвать у местных столько положительных эмоций. Да и замызганная, благоухающая, покрытая подозрительными пятнами повозка особого доверия не внушала. Впрочем на фоне деревеньки они смотрелись почти своими — обшарпанные дома, известные его сиятельству еще по старой памяти, стояли все такими же развалюхами; покосившиеся, посеревшие от старости заборы кренились на дорогу так, что, казалось, вот-вот рухнут; крытые прошлогодней соломой крыши по-прежнему зияли дырами, а одежда крестьян была столь бедной и неказистой, что даже у графа пару раз дрогнула рука подать им милостыню. Так что гости-оборванцы в эту картину вписались превосходно.

С грустью отметив про себя, что юный барон плоховато справляется со своими обязанностями, его сиятельство остановил коня и обратил свой взор на единственный дом с несомненными следами ремонта. Выглядел он, правда, так же печально, как и остальная деревня, но тут хотя бы имелись нормальные окна и целая крыша, покосившееся крыльцо красовалось целыми двумя новенькими ступеньками, а наспех покрашенные ставни на фоне общей бедности и полнейшей разрухи казались и вовсе чем-то неслыханным.

— Господин Вигор! Господин Бодирэ! — спрыгнув на землю, истошно заорал мальчишка. — Тут к вам от короля приехали! Выйдите на минутку, а?!

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Некромант по вызову. Тетралогия (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*