Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Веревочник - Дикинсон Питер (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Веревочник - Дикинсон Питер (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Веревочник - Дикинсон Питер (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зверь зарычал и угрожающе оскалился. Человек не остановился. Животное бросилось на него и хотело вцепиться ему в горло, однако какая-то сила отбросила его назад. Человек неуклонно приближался к колдунье. Теперь его спина полностью закрывала ее от Тильи.

Он встал напротив. Тилья слышала их приглушенные голоса, но не могла разобрать слов. Ей показалось, они говорили на незнакомом языке. Вероятно, они пришли к какому-то соглашению. Мужчина поднял плетку. Ее концы развевались в воздухе, словно от ветра. Чувство онемения вернулось к Тилье и снова исчезло. Она догадалась, что мужчина тоже ищет Акстриг. Если бы Тилья не сжимала ложку рукой, то хвосты плетки указали бы на нее.

Незнакомец медленно поворачивался, продолжая поиск. Теперь Тилья видела его лицо. Оно не соответствовало молодому телу и густым волосам. Это было лицо древнего старика, бледное, морщинистое, с покрасневшими глазами и потрескавшимися синеватыми губами. Обладая таким могуществом, он мог выбрать любое лицо. Неужели он хотел выглядеть именно так?..

Его взгляд остановился на башенке. Он снова взмахнул плеткой. Ее хвосты затрепетали в неподвижном воздухе, как водоросли в реке. Но они указывали не на башню, а за пределы внутреннего города, на юг. Оба устремили взоры туда. Зверь запрокинул голову и залаял. Концы плетки превратились в длинные языки пламени. Женщина протянула руки к югу и направила в темноту потоки желто-лунного света. Вся стена дрожала, казалось, она вот-вот развалится. Раздался грохот, и вдруг от невидимого толчка часть стены рухнула. Поднялись клубы пыли.

За спиной Тилья услышала сдавленный шепот:

— Тилья, ты здесь?

— Мина!..

— Я больше не выдержу…. Надо как-то выбираться отсюда…

Задыхаясь, Мина тяжело поднялась на колени. Тилья помогла ей встать на ноги и дала в руки палку.

Старуха захромала к выходу. Кот уступил ей дорогу. Его шерсть вздыбилась, как иглы ежа. Они вышли. Мина опиралась на палку и цеплялась за парапет стены, будто что-то похожее на порывы шквального ветра мешало ей идти. Маги их не заметили.

— Ступай вперед, — прохрипела Мина. — Отопри дверь.

Тилья побежала, крепко сжимая в руке Акстриг. Найдя ключ между корней дерева, она открыла дверь, через которую они пришли, и обернулась. Мина медленно переставляла ноги, преодолевая невидимое препятствие. За ней крался кот.

Наконец она доковыляла до двери. Кот, мурлыкая, потерся о ноги Тильи.

— Спасибо, киска, — прошептала она. — Не знаю, что ты для нас сделал, но все равно спасибо.

Кот снова мурлыкнул и отправился куда-то дальше по стене. Тилья заперла дверь изнутри.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Держусь из последних сил. Пойдем.

Они начали медленно, на ощупь, спускаться по лестнице. Оказавшись внизу, Мина сказала:

— Теперь, кажется, полегче. Они сдаются. Помнишь, два года назад ураган разрушил у нас стойло? Так вот, я как будто побывала в самом центре шторма, вся эта магия носилась вокруг…. А тебе, кажется, все нипочем.

— Я ничего особенного не почувствовала. Только когда они искали Акстриг, она начала дрожать. Как ты думаешь, можно мне уже отпустить ее? Я положу ее за пазуху, чтобы она соприкасалась с моей кожей.

— Да, наверное, можно. Надо поторапливаться — о нас будут беспокоиться. Они, должно быть, услышали этот грохот. Мы потревожили осиное гнездо.

Мина оказалась права. Когда они вернулись, никто в доме не спал, все возбужденно переговаривались, лошади испуганно ржали, собаки лаяли. Никто не обратил внимания на Мину и Тилью, пока те пробирались в свою комнату. Там их уже ждал Элион.

Было далеко за полночь, когда они пришли в маленькую комнатку без окон. Элион настаивал на разговоре. Он запер дверь, и все пятеро уселись на подушки вокруг тусклой лампы. Мина посерела от усталости и боли, но не подавала виду. Альнор был тихим и торжественным. Таля распирало от любопытства. Тилья слишком устала, чтобы связать два слова, но слишком взволнованна, чтобы уснуть. Элион, как всегда, говорил мягко и уверенно, но вздрагивал от любого шороха.

— Эта комната защищена, — объяснил он. — У каждого есть хотя бы один свой маг. Нашему служит кузина моей жены, Зара, они подруги. Это ее комната, и, конечно, она устроила так, чтобы самой нас слышать, но это лучшее, что я могу сделать. И не только ради себя, но и ради моей семьи, моего господина и всех, кто от него зависит. Вы явились сюда, в самое сердце Талага, и занялись своей могущественной незащищенной магией…

— Я сожалею, что так вышло, — хрипло сказала Мина. — Думаете, я стала бы рисковать, если бы знала…

— Полагаю, вы совершили ошибку по неведению, но это не спасет вас от Дознавателей. Не поможет это и мне, даже если я сдам вас им в руки. Я всегда старался подальше держаться от всех магических дел, но сейчас…. Для начала расскажите мне, что произошло на стене. Я должен знать, к чему готовиться.

— Тилья расскажет, — сказала Мина. — Когда я произнесла его имя, то потеряла сознание.

Тилья собралась с силами и описала все, что видела. Когда она закончила, Мина заговорила первой:

— На юг? Акстриг указала на юг?

— Да. Я почувствовала, что мир изменился. Я уверена в этом.

— Значит, он не в Талаке, — произнес Альнор.

— Может быть, он во внешнем городе, — сказал Таль.

В дверь кто-то тихонько поскребся. Все замерли от страха. Элион стал белым как мел. Ключ, торчащий в скважине изнутри, повернулся. Дверь открылась, и в комнату вошла женщина средних лет, одетая в темно-красный балахон, скрывающий фигуру. Она затворила за собой дверь и внимательно посмотрела в лица всем пятерым. Тилье почудилось, что на ней она задержала взгляд гораздо дольше. Лицо ее было так же неподвижно, как лицо колдуньи на стене. Когда она заговорила, ее голос оказался глубоким и певучим.

— Мой друг Элион был прав, — сказала она. — Я действительно слышала каждое ваше слово. Вы нуждаетесь в моем совете, а я могу узнать от вас то, что необходимо мне. Меня зовут Зара. Я волшебница лорда Кзувы. Я объясню вам, что видела девочка. Как я поняла, вы ищите определенного человека и принесли с собой какой-то предмет, который вам помогает. Вы называете его Акстриг. Где эта вещь сейчас?

Они не торопились с ответом. Хотя Тилья видела в Заре семейное сходство с Лананет, все же они очень отличались. Лананет обладала волшебным даром, но оставалась простым человеком. По ее голосу и выражению лица довольно просто было понять, можно ли доверять ей. А лицо Зары ничего не выражало.

— Вы должны сказать ей, — произнес Элион. — Мы в ее руках.

— Акстриг — резная деревянная ложка, — объяснил Альнор. — Она у Тильи.

— Здесь? В этой комнате? Но я ничего не чувствую.

— Я не могу этого объяснить, просто нужно, чтобы она соприкасалась с моей кожей, — сказала Тилья. — Большую часть пути она была привязана к моей руке. На стене я бросила ее за пазуху между кофтой и сорочкой, и она начала дрожать, когда та колдунья искала ее. Хотите увидеть ложку?

Зара покачала головой.

— Дай мне руку, — сказала она.

Тилья протянула руку, и Зара к ней прикоснулась. Девочка почувствовала онемение. Зара замерла на мгновение и быстро убрала ладонь.

— Поразительно, — сказала она. — Более могущественные маги, чем я, ищут эту ложку. Я не решаюсь взглянуть на нее. Защита этой комнаты недостаточно сильна — ваша Акстриг выдаст свое присутствие. А тебе удается скрывать ее без всяких усилий. Вероятно, зверь Силены, которого ты видела на стене, не смог бы причинить тебе вред… Подумать только, этот предмет оказался деревянной ложкой! Я представляла себе меч или, по крайней мере, усыпанный каменьями посох…. Когда я дремала в своей защищенной спальне, то почувствовала взрыв магии здесь, в Талаге, в защищенном сердце Империи. Этот взрыв оглушил меня.

— Меня тоже, — сказала Мина. — Это было похоже на обморок, но я могла двигаться. Все случилось настолько неожиданно…

— А ты, дитя, стояла в самом центре взрыва и ничего не почувствовала?

Перейти на страницу:

Дикинсон Питер читать все книги автора по порядку

Дикинсон Питер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Веревочник отзывы

Отзывы читателей о книге Веревочник, автор: Дикинсон Питер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*