Рыцарь Прутьев (ЛП) - Бладинг С. М, (читаем книги .txt) 📗
Падение казалось замедленным. Ноги коснулись их скользкой палубы. «Ковка» кружилась, как пьяная. Главная мачта была сломана, остальные трещали. Мужчины удерживали паруса, мачты, что еще оставались, старались поймать в упряжь медузу. Некоторые смотрели на нас.
Я побежал к поручню и замер. Когда мы потянем, поручень отвалится от корабля, они точно утонут.
Это вам не корабль «Самма». Я не знал, есть ли тут специальные крючки, я их не видел. Я нашел металлический выступ и зацепил крюк за него.
Рев заполнил воздух, за ним раздались другие.
- Готово! – крикнул я и побежал к самой высокой мачте. Мне нужно было забраться как можно выше, если я хотел спасти их медузу от небесного кота.
- Готово! – крикнул еще один из моих людей.
- Готово! – раздался хор голосов.
- Ничего не могу найти! – крикнул кто-то. – Не за что зацепиться!
Не было времени беспокоиться о нем. Другие это сделают. Матросы «Ковки» поняли, что мы пытаемся спасти их корабль.
Я забрался на мачту, рев небесных котов стал громче.
- Саид, - крикнула Исра. Она сказала что-то еще, но это унес ветер.
Я поспешил забраться на вершину.
- Готово! Готово! Готово! – раздавались крики внизу.
Я вцепился в мачту рукой, готовясь к удару.
- Готово! – крикнул я изо всех сил Исре. – Готово, готово, готово!
«Юсрра Самма» перестал опускаться. Веревки натянулись, и все остановилось.
И тут напали небесные коты.
Медуза была подо мной возле корабля. Щупальца искали безопасность упряжи.
Восемь небесных котов оказались среди дождя вокруг нас, у каждого были мощные когти и зубы.
- Поднимайте нас! – вопил я. – Используйте молнии!
Один из моих людей разбирался с канатами на борту «Юсрра Саммы».
- Саид!
- Пушками с молниями бросьте сеть на «Ковку»!
Он кивнул и обернулся, доставляя сообщение.
Самый маленький из котов прижал крылья к телу и бросился на нас.
Я бросил хлысты лавы и молний так далеко, как только мог.
- Придется бороться с ними, саид!
Но я знал, что если мы станем для них сложной добычей, они уйдут. Все хищники были одинаковы.
Пушки защищали перед «Ковки», но зад не был защищен, и мои хлысты так далеко не доставали.
Канаты были повсюду. Я заметил один и отскочил, направляя хлысты молний-лавы. Я следил за парусами, канатами, мачтами. Вокруг было много легко загорающихся предметов.
Люди на палубе боролись с двумя крупными котами. Я отогнал котов, ударив сверху.
Дождь ослабевал, а ветер даже не думал этого делать. Моя рука соскользнула с каната, но я удержался, поймав пальцами крепкий узел. Обхватив ногой и рукой мачту, я сосредоточился на котах внизу.
Они с воем бросились прочь.
На горизонте было видно город Ино.
Коты не смогли пройти пушки и мою Метку, так что улетели в тучи, спрятались там.
- Направьте нас в Ино! – завопил я, приказ повторяли, пока мы не сменили курс.
«Юсрра Самма» парил с «Хебо Ковкой» под ним.
Перья летали по небу. Ошибки не было. Я осмотрел небо. «Зарифа Самма» боролся с последним котом, а корабль с оранжевыми парусами с узором паутины завис в метрах от океана.
Кто-то испортил упряжь медуз. Нужно понять, кто. Многие погибли. Игры должны были определить места в совете, а не сталкивать племена.
Так опасно быть не должно было. В моей груди пылал гнев. Я найду подлеца, что сделал это, и отправлю его на дно океана.
ГЛАВА 20:
Конспирация
Мы приближались к городу Ино, и я знал, что у нас проблема. Нам было некуда опустить сломанные корабли. Воздушные корабли не были приспособлены для спуска на воду или землю. Нам нужно место, где много свободного пространства.
Я спускался по мачте, но замер в трех четвертых пути до низа.
Я издалека увидел мужчину в длинном сером пальто, стоявшего на палубе и смотревшего на меня. Я призвал Метку, и она зашипела, сталкиваясь с дождиком.
- Разрешение на борту, - крикнул я.
Он долго молчал.
- Разрешение получено.
Я отпустил и пролетел прыжками остаток пути, глядя, как вырастает город Ино.
- Думаю, у вас есть способ связаться с городом Ино.
Он кивнул, его светлые волосы потемнели от дождя и прилипли в голове.
- Хорошо. Мне нужно связаться с ними и сказать, что нам нужно место в доке.
Он прищурился.
Я спас его корабль от океана, где он утонул бы с кораблем и экипажем.
- Слушай, я могу вернуться на свой корабль и отправить послание, но я хочу посмотреть на вашу упряжь для медузы и не хочу прыгать туда-сюда.
Павел присоединился к нам и сказал что-то брату, не сводившему с меня голубых глаз.
Наконец, капитан махнул Павлу.
- Скажи ему свое послание, и мы передадим его.
Дождь падал с «Юсрра Саммы» на нас. Буря снова набирала сил. Я повернулся к Павлу.
- Скажи им, что Эль-Асиму нужно место. Они дадут тебе координаты.
Павел нахмурился и склонил голову, но исчез в недрах корабля.
Его брат не сводил с меня взгляда.
- Я бы хотел посмотреть на вашу упряжь.
Я не думал, что он позволит это, но он повернулся к передней части корабля.
Медуза парила над сломанной главной мачтой, тревожно шевеля щупальцами. Упряжь лежала на палубе. Я поднял ее. Насколько я видел, медузе было больно. Почему? Может, колючки? Тело медузы чувствительное. И чешуи на нем нет. Их нежная кожа и делала их деликатесом для небесных котов. Но я бы не стал их есть. Пахли медузы отвратительно.
Я не видел ничего в упряжи в руках. Кожаные полоски были сильными, но мягкими и податливыми.
- Наверху кто-то был при преследовании? – спросил я, глядя на упряжь. Ответом была тишина. Может, он не понимал язык.
В поле зрения оказались черные ботинки.
- На борту есть те, кто не верен Ковке?
И снова тишина.
Я вздохнул и посмотрел на человека, что подошел к нам. Он был темным, с бритой головой и в татуировках. Наверное, это была его Метка, хотя я не узнавал в рисунках племя. Я мог лишь думать, что это племя я не знаю.
- Вы меня понимаете?
- Все тебя понимают, Эль-Асим, - сказал темный. – Мир говорит на твоем языке.
В словах звучало неодобрение.
- Тогда кто-нибудь знает, есть ли на борту люди, что могли навредить медузе?
- С риском умереть? – прищурился темный мужчина.
Точно. Это сделать мог только фанатик.
- Есть те, кто не принадлежит клану Ковки?
- Только я.
- А кому ты принадлежишь?
Он выпрямился.
- Племя Волово.
- И ты хочешь умереть?
- Нет, - сомнений в этом ответе не было.
Я развернулся на брата Павла.
- Вы обыскивали корабль?
- В процессе, Эль-Асим.
Я посмотрел на упряжь. Что я видел? Почему эта медуза и у «Джэнь Фу» отказывались от безопасности веревок?
- Брат, - сказал Павел на моем языке. – Послание отправлено. Координаты передали «Юсрра Самме», мы скоро доберемся.
Капитан Ковки говорил с братом на быстром резком языке.
Павел отвечал.
Они словно ругались, хотя выглядели спокойно.
Я поднес упряжь к носу и резко отпрянул. Пахло странно.
Я повернулся к Павлу.
- Когда мы причалим, убедитесь, что это передадут Кили Бахрейн. И попросите ее осмотреть вашу медузу.
- Думаете, ее отравили?
Я протянул ему упряжь. Он тоже резко отпрянул, кривясь.
- Что это?
- Не знаю, - я бросил упряжь на палубу.
- Она нас встретит?
Я подошел к ближайшей мачте, чтобы добраться до своего корабля. Мне нужен был мой плащ. Дождь был холодным.
- Не знаю, что может ей помешать. Можете использовать мое имя, если нужно.
Ладонь коснулась моей руки. Ладонь капитана.
Я повернулся к нему.
Он склонил голову и протянул руку.
- Иосиф Новокшоров.
Я схватил его за руку.
- Синн Эль-Асим.