Джей (СИ) - Вит Полина (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
— Ну, так научи нас сдерживать свою сущность! — упрямо гнул своё царевич.
— Слушай, ну я же сказала, что научу. Я как раз собиралась пойти договориться с драконами.
— С Драконами? — разинул рот Орлик. — Но они же опасны!
— Не больше, чем Бжик, — возразила Джей. — Они мои друзья!
— Ааа. А зачем тебе Драконы?
— Это будет частью обучения. Потом узнаешь.
— Разве ты не собираешься учить нас прямо сейчас?
— Хм, нет. Сначала мне надо позаботиться о других. Но если хотите, можете пойти со мной.
— Хотим! — Хором ответили ребята. — Но…
— Что «но»?
— А как же охрана?
— Даа. Это проблема. Вас ведь не отпустят без эскорта?
— Нет.
— Уфф. Вот что. Вы пока подумайте, где бы нам найти укромное местечко, чтобы никто не видел, и могли опуститься драконы. А я постараюсь побыстрее закончить дела и займусь вами. О'кей?
— О… кей. — неуверенно отозвался Орлик. — Ну, мы пошли?
— Да, идите.
Царские дети скрылись за углом, а Джей пошла к драконам.
***
Встретил её язык пламени.
— Фофе то фезь фретодит?![1] — возмущенно крикнула Джей, стирая с лица сажу.
— Ооо, Джей, — простонала Шоук, — мне очень жаль. Я тебя не видела.
— А-а-а. Хгм, — Джей безуспешно пыталась обрести дар речи. Она стерла сажу мелким заклятием и теперь имела возможность оглядеться. — А это что? — выдавила она, наконец, жалобным голосом.
Зал являл собою впечатляющее зрелище. На стенках и полу — вмятины от драконьих лап и хвостов, потолок покрыт сажей, на левой стене стилизованные изображения драконов из того же материала. А в центре — целый курган из обглоданных косточек. Причём, самых разных, от арбузных до куриных.
— А это, Джей, — важно молвила Шоук, — плоды труда нашего.
Джей издала неопределенный звук.
— Да ты не волнуйся, Джей, — поспешил успокоить её Руэл, — нас просили оставить отметки на память.
— Ууух, — облегчённо вздохнула Джей. — А я уж думала, что вы взбесились.
Зал погрузился в молчание. Потом драконов обуял приступ хохота.
— Даа, представляю, как это должно выглядеть со стороны, — покачала головой Шоук, когда слегка успокоилась. — Семь бешеных драконов.
— Ага, — подхватил Мэвил, — побомбили стены пол, опалили потолок, съели всех окрестных куриц и поклоняются кургану из их костей!
— Примерно так, — согласилась Джей, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Кстати, как вас зовут? — обратилась она к синим драконам.
— Л'ри, я драконица.
— Т'ран, я дракон.
— Рада знакомству, я Джей.
— Мы знаем, — хором ответили драконы. — Нам тоже очень приятно.
— Я, кстати, по делу, — она оглядела драконов. — Вы ведь телепаты? Так вот, я бы хотела, чтобы кто-нибудь помог мне с царятами.
— С царскими детьми? — удивилась Шоук. — А что с ними не так?
— Ну, понимаешь, Шоук, они же оборотни.
— Оборотни?
— Ну да. Вулколаки.
— Ммм… И чем мы можем помочь?
— Ну, если можно, было бы хорошо, если бы вы пообщались с ними телепатически, когда они в облике волков. Ну, пробудите в них человеческое.
— А почему не ты?
— Ну я, конечно телепат, хоть и начинающий, но, ммм, как бы это сказать… Меня они если и уважают, то уж точно не боятся. А дракон — это звучит гордо и… ээ, внушающее.
— О'кей, мы нужны тебе все, или кто-то определенный?
— Хватит и двух.
— Тогда я и Спайрат, о'кей?
— О'кей, Шоук, ты и Спайрат, — согласилась Джей. — Ну, ладно, пока тогда.
— Пока.
***
Арда производила хорошее впечатление. Аккуратные свежевыкрашенные дома, чистые прямые улочки, украшенные деревьями и клумбами. Всё тихо, мирно и красиво. Улица, на которой жили знать и послы, располагалась сразу за площадью, над которой возвышался дворец. Не успела она подойти к дому йиандийца Яоли, как дверь открылась, и ей на встречу вышел сам хозяин.
— Наконец-то! — воскликнул он, — я жду вас с самого утра.
— Гм, но я же говорила, что приду где-то перед обедом. Да и сейчас разве не утро? — удивилась Джей.
— О, да, конечно, извините, что я так… Просто Шиянь проснулась в пять часов и с тех пор у нее плохое самочувствие. Я велел привести врачей, но они ничего не могут сделать! — от огорчения посол бурно жестикулировал. Было видно, что он действительно волнуется за жену.
— Хм, ну что ж, пойдемте скорей.
Йиандец кивнул, и они вошли в дом.
Его жена лежала на кровати у себя в комнате, прикрыв глаза рукой. Врачи толпились вокруг. Их было целых шесть.
— Разойдись! — велела Джей и протиснулась к постели Шияни.
— А вы, простите, кто? — спросила одна из врачей, женщина лет за тридцать.
— Я, эээ…, опустим, короче, я целитель.
— Трое из нас — целители, а трое — профессиональные врачи. Почему вы думаете, что справитесь лучше нас?
— Пкчну! Я не говорю, что справлюсь лучше, но я попытаюсь! Итак, что тут у нас?
Джей пристально оглядела лежащую перед ней женщину. Впрочем, скорее девушку. Ей можно было дать немногим больше двадцати. Чуть раскосые лаза были затуманены болью и страхом.
— Ай-яй-яй! Госпожа Шиянь! — покачала головой Джей. — Разве можно так бояться собственного ребенка?
— Я… моя мать едва не умерла при родах, — прошептала йиандийка.
Джей в ответ покачала головой.
— Могу сказать сразу — вам это не грозит. Ваши дети абсолютно здоровы и правильно расположены. И…
— Дети?
— Ну да. Эээ, — Джей нахмурилась, а потом улыбнулась. — Поздравляю, у вас будет двойня!
— Ааа…
— Не волнуйтесь, — сказала Джей, кладя ладонь ей на лоб. — Вам вредно волноваться. А сейчас поспим…
В подтверждение её слов глаза Шияни закрылись, и уже через мгновение она мирно спала.
— Что с ней? — испуганно спросил Яоли.
— С ней все в порядке. Я погрузила её в лечебный сон. Когда она проснётся, её страхи будут забыты.
— О, спасибо большое…но, неужели все проблемы только от страхов?
— Именно. Я же говорю: она абсолютно здорова. Она и её будущие дети.
— Ооо. И что же вы посоветуете?
— Все, что могла, я уже сделала. Посоветовать могу только фрукты и молоко. Витамины и минералы, больше ей ничего не нужно. Ну, кроме заботы, разумеется. А так — всё. До свидания, господин Яоли.
— До свидания, — кивнул Яоли и проводил её задумчивым взглядом.
***
Дом картирца Горао был расположен на той же улице, под номером шесть. И если дом йиандийца Яоли снаружи был самым обычным, — только внутри был обставлен в йиандийском стиле, — то дом Горао и снаружи был выкрашен в яркие цвета и разрисован непонятными символами. Ворота, ведущие на участок картирца, ей, после того, как она позвонила в колокол, открыл дворецкий.
— Леди Джейанна? — спросил лэйф. Джей кивнула, и он продолжил: — Господин Горао ждет вас, прошу за мной.
Картирец ждал её в своем кабинете, сидя в шикарном кресле за рабочим (судя по обилию бумаг) столом. Когда она вошла, он встал и улыбнулся.
— Леди Джейанна, как я рад, что вы пришли! Не хотите ли чего-нибудь?
— О нет, спасибо, у меня сегодня много дел, я спешу. Так что мне хотелось бы поскорее заняться вашим сыном, — сказала Джей.
— Ну что ж…. Тогда пойдемте, — он подошел к двери и сделал приглашающий жест. — Модан, спасибо, вы можете идти.
— Как скажете, сэр, — и дворецкий удалился.
— На самом деле, такое поведение, конечно же, не в наших обычаях: всякие там дворецкие, вычурные обращения, — заговорческим шепотом сказал Горао. — Но я хочу, чтобы мой сын вырос в обычаях этой страны.
Джей в ответ ничего сказать не успела — они подошли к комнате мальчика.
— Прошу, — Горао открыл дверь, и они вошли.
Мальчик сидел на постели, к ним спиной, но, услышав звук открываемой двери, повернулся и улыбнулся, увидев отца.
— А, папа, я как раз… — начал он и запнулся, увидев Джей.
— Знакомься, Тоэд — это леди Джейанна. Леди Джейанна — это Тоэд, мой сын, — в голосе Горао звучала гордость.