Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Расколдуйте это немедленно! - Гаврилова Анна Сергеевна (лучшие книги онлайн .txt) 📗

Расколдуйте это немедленно! - Гаврилова Анна Сергеевна (лучшие книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Расколдуйте это немедленно! - Гаврилова Анна Сергеевна (лучшие книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ну а Ларн, которому, как мне думается, вообще нужно было стоять и не высовываться, заявил, вернее, оттарабанил — на одном дыхании, вытянувшись при этом по струнке и глядя в потолок:

— Лорд Ло, мы приносим свои извинения за сорванное занятие, такого больше не повторится!

— Конечно, не повторится, — опять-таки не проникся сочувствием препод. — В следующий раз в случае срыва занятия я устрою вам свидание с группой канатаранских червей!

Не знаю, что за черви, но парни дружно отшатнулись и позеленели. Угу, совсем как те кролики.

— Через неделю, — продолжил шипеть Риммус, — будете отрабатывать сегодняшнее занятие в десятикратном размере. А до этого времени — видеть вас не хочу!

Он круто развернулся на каблуках и пошагал прочь, а я снова улыбнулась. Терри так вообще был счастлив.

— Так их! — воскликнул призрак, махнув кулаком. — Будут знать!

Я улыбнулась шире, а едва некромант покинул подавал, прозвучало:

— Ну и кто это сделал? — вопрос задал рыжий, который стоял и чесался.

Остальные с уходом препода сдерживаться тоже перестали, и на ближайшую пару минут учебный полигон превратился в чесоточную.

— Кто-кто, — процедил Риз, расцарапывая шею. — Не знаю кто, но убью.

— А я… — белобрысый Карвил тоже стоял и чесался, — предлагаю для начала убить эльфа. Если бы не его пульсар…

— Да при чём тут я? — взвился Ларн. — Я никаких пульсаров не зажигал!

Врал ушастик настолько уверенно, что я хихикнула.

— Разборки насчёт того, кто первым применил магию против ядоплюек, предлагаю оставить на потом, — вмешался неизвестный мне товарищ. — Сейчас нужно выяснить, кто сотворил такое с нашей одеждой.

— Угу, и я знаю, где искать, — сказал разглядывающий свой пятнистый рукав Риз. — Это алхимический состав.

— А единственный алхимик в общаге сейчас кто? — с намёком протянул Ларрэйн.

И мне стало как-то не по себе — страшновато за Фила, которого я ненароком подставила. Всё же он был со мной довольно мил, рубашек мне не рвал, шкурку повредить не пытался, не приставал, обувь не крал и тем более не заколдовывал — следовательно, совсем не заслуживал быть избитым толпой озверевших парней.

Если покрашенная одежда, сорванное занятие и зуд а-ля «полетел с велика в крапиву» были почти невинными шалостями — чем-то вроде традиционного обмазывания зубной пастой в летнем лагере, — то синяки и переломы уже тянули на злостное хулиганство. А мне ведь ещё с местным ректором на предмет возвращения домой общаться предстоит! От самоубийственного порыва немедля мчаться на выручку алхимику удержало только понимание, что всё уже случилось — ведь я смотрю не прямой репортаж, а запись с места событий.

«Кино», повинуясь жесту призрака, снова перешло в режим перемотки, после чего нам показали Фила. Его подняли с кровати — завалились в комнату чуть ли не всей толпой.

Парень отчаянно зевал и вообще не понимал, что от него нужно. Даже после фактически насильно влитого чая, утомлённые ночными экспериментами мозги не включились. Алхимик тупо смотрел на одну из сунутых ему рубах, а потом…

— Это было в прачечной! — воскликнул ввалившийся в комнату Риз. В руках коротышка держал две украденные и опустошённые склянки.

И если горе, постигшее товарищей, Фила не задевало, то факт воровства из лаборатории заставил встрепенуться. Несколько секунд «филин» хлопал глазами, а потом выдал:

— Та девушка… Мари…элла, кажется.

— Что за Мариэлла? — хмуро вопросил Ларн.

— Подружка Иллу, — нехотя пояснил алхимик. — Заходила вчера за… — тут он замялся и неопределённо закончил фразу: — За зельем.

— Ах, Иллу? — с угрозой протянул ушастый уничтожитель кроликов. И тут же испортил всё впечатление от сведённых к переносице бровей и сурово поджатых губ — задрал подбородок и стал неистово чесать покрасневшую шею.

Карвил оказался умнее, ну, или просто не так рвался прикопаться к покалеченному Иллукару. Подозрительно прищурившись, мишка отобрал у Риза одну из пробирок, сунул её под нос Филу и вопросил:

— За этим зельем?

— Не! — замотал головой алхимик. — За другим.

— Вот видишь, — тут же отреагировал Карвил, — Иллу ни при чём. И вообще, что за привычка, чуть что его обвинять? Это ты только с ним не ладишь. Я бы понял ещё, если бы пятна только на твоей одежде были, но чтобы у всех!

— Стоп! — вскинул ладонь Ларн, но тут же скривился и принялся остервенело тереть её о стену. — Про Иллу не я придумал, а он сказал! — палец ушастого невоспитанно ткнул в присевшего на край кровати Фила.

— Не говорил я про Иллу, — возмутился алхимик. — Только про Мариэллу!

— А вам не кажется, что что-то многовато девушек развелось в мужском общежитии? — задумчиво протянул рыжий бугай, полируя спиной дверной косяк.

— Где многовато? — мигом возмутился ушастый донжуан. — Комендант — зверь, вообще никого не провести!

— Но уже две как-то проникли, — заметил Карвил.

— И это если не считать ту чешуйчатую самку, — добавил Риз.

— Где-то в защите дыра! — оживился Ларн. На радостях он даже чесаться почти перестал. — Это же такие перспективы открываются! Где две — там и двадцать, — продолжил эльф мечтательно.

— Одна, — буркнул Фил, оборвав полёт фантазии на старте. — В лаборатории была та же, что тебя по озабоченной башке огрела.

— Что-о-о? — раненым бизоном взвыл Ларрэйн.

— То! — передразнил его алхимик. — Сказала, что защищалась от твоих приставаний. Нормальная, кстати, девчонка, — добавил он, вызвав у меня смущённую улыбку. — Так что я ей верю, что ты руки распускал.

— Да я… — начал на высокой ноте ушастик и сдулся. — И ничего я не распускал. Так… пару комплиментов дежурных отвесил. Было бы там к кому приставать!

— Так! — постановил Карвил. — Кто к кому приставал, мы сейчас выяснять не будем. Сперва надо разобраться, кто подлянку с зельем учинил.

— Да Иллу это был! — мигом ввернул Ларн. — Раз его девчонка в лаборатории была, то больше некому.

— Мог после меня кто-то зайти, — резонно возразил наконец проснувшийся алхимик. — Или до! Или вообще неделю назад. Инвентаризацию в конце учебного года проводили, а следующая будет, только когда опять занятия начнутся. Так что склянки в любой день свистнуть могли — целое лето было.

— А что за снадобье эта Ма…

— Мариэлла, — подсказал Фил.

— Что за зелье она взяла? — повторил уже звучавший ранее вопрос Риз.

— Простите, но этого я вам сказать не могу, — развёл руками алхимик. — Спрашивайте у Иллу сами.

— А вот и спросим! — провозгласил Ларрэйн и первым шагнул к двери.

И ядовитая процессия чешущихся мухоморов вместе с бледной поганкой в лице алхимика отправилась к бедолаге Иллукару.

Я снова подобралась, навострила уши и подалась вперёд в жажде увидеть продолжение, однако вместо следующей серии комедийно-детективной истории обнаружила гаснущий экран.

— На этом пока всё, — вздохнул призрак.

— То есть? — не поняла я.

Повернулась, взглянула на компаньона, а тот улыбнулся и пожал плечами.

— До Иллукара они ещё не добрались. Его в данный момент нет.

— Куда подевался?

— Его ещё на рассвете забрали в главный корпус, в лекарское крыло, — сказал Терри. — Насколько понимаю, у Иллу проблема с восстановлением. Резерв до сих пор пуст, да и сломанные рёбра срастаются слишком медленно. Вот и пришлось нашему мастеру-лекарю собрать консилиум.

— М-дя… — откликнулась я.

Стало жаль. Не Иллукара, а того, что эльф со всех сторон в шоколаде. Тренировку с ядоплюйками пропустил, а теперь ещё и на встречу с друзьями опаздывает. А ведь чем дальше, тем меньше у них чешется и, следовательно, тем добрее они становятся. Могут подобреть настолько, что даже по шее ему не настучат.

Впрочем, они и так не особо верят, что Иллу виновен. А Фил даже Мариэллу, ну то есть меня, оправдал.

— Мм-м… — внезапно протянул призрак и исчез, чтобы через пол минуты явиться с сообщением: — Иллукар только что вошёл в общежитие.

Я встрепенулась.

Перейти на страницу:

Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку

Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Расколдуйте это немедленно! отзывы

Отзывы читателей о книге Расколдуйте это немедленно!, автор: Гаврилова Анна Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*