Три знака смерти - Жильцова Наталья Сергеевна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
— Я связал его не веревками, лорд Винсент, — с достоинством опроверг дворецкий. — И сейчас наш вор тихо и мирно валяется на полу. Более того, он до сих пор не пришел в себя. Кочерга оказалась несколько тяжеловата. Так что я был бы весьма признателен, если бы сначала вы осмотрели вот это.
С этими словами Барристан вынул из-за пазухи и аккуратно положил на стол шарик размером с полкулака, покрытый глянцевым черным лаком, на длинной цепочке.
— Тот самый амулет, — пояснил дворецкий. — Довольно странный, если мне будет позволено так высказаться.
Винс с подозрением прищурился, да и я не спешила приближаться к трофею. О том, как могут быть опасны артефакты, я знала не понаслышке.
— Он не опасен, — заверил Барристан. — Иначе защитный контур дома не оставил бы его в целости.
Тогда Винсент осторожно взял амулет в руки и принялся рассматривать. Потом недоуменно взглянул на меня и сказал:
— Странно. Это не кристалл. Судя по ощущениям, это похоже на…
— Вы совершенно правы, — перебил его Барристан. — Это дерево.
— Дерево? Деревянный амулет? — я недоверчиво уставилась на шарик.
Разве дерево аккумулирует магию? Но так не бывает! Меня всегда учили, что магия может быть двух видов — личная и накопленная. Личные ресурсы мага обычно весьма ограниченны, поэтому мы используем особые кристаллы. Именно в них «зашиваются» нужные заклинания и необходимый функционал. На кристаллах строится все — от светильников до родового королевского камня в покоях короля Дабарра. У дерева же слишком мягкая и рыхлая структура, поэтому оно совершенно не подходит для магического взаимодействия!
Вот только амулет, доказывающий обратное, сейчас находился прямо передо мной.
— Можно? — я протянула руку Винсу.
Кивнув, тот положил на мою ладонь воровской амулет.
На ощупь и по весу это действительно было дерево. Шарик при близком рассмотрении оказался покрыт рунической вязью и источал едва ощутимое тепло.
Я глубоко вздохнула и призвала силу, надеясь, что магическому взору откроется больше.
Ничего. Вот просто совсем ничего. Кусок обработанной деревяшки, украшенный руническим узором. И почему-то теплый.
— А вы уверены, господин Барристан, что грабители проникли в дом именно с помощью этого? — я покачала шариком на цепочке, по-прежнему безуспешно стараясь отыскать в нем следы магии.
— Абсолютно, леди Глория, — со всей серьезностью подтвердил тот. — Видите ли, даже сейчас магический контур словно не замечает его. Дело в том, что я некоторым образом являюсь центром магического обеспечения дома. При желании я могу, не сходя с этого места, сказать на какое зеркало в комнате для гостей сел комар. Или какой магический светильник скоро потребует замены рабочего кристалла. Но вот данный артефакт мне невидим совершенно. А если его, в магическом, как вы понимаете, смысле, не вижу я, значит, он каким-то образом заставляет… Я не знаю, что и как он делает. Но дом не видит его.
Я кивнула, хоть и не представляла, как такое возможно, и протянула амулет обратно Винсу. Тот достал платок и аккуратно завернул в него деревянный шар. Спрятал в карман и повернулся к Барристану, заявив:
— Что ж, теперь мне вдвойне хотелось бы потолковать с нашим гостем.
После чего как-то очень нехорошо хрустнул костяшками пальцев.
— Как вам будет угодно, лорд Винсент. Я принесу воды. Сдается мне, что она понадобится, — невозмутимо ответил дворецкий.
— Думаешь? — наморщил лоб Винс. — В принципе, может, ты и прав. Устану, вспотею…
Барристан, уже выходя, бросил через плечо:
— Вода не вам. А пленному, если понадобится быстро приводить его в чувство.
— Ну вот зачем он так? — проводив его взглядом, пожаловался Винс. — Что я, зверь какой?
— А пальцами зачем хрустишь? — ехидно спросила я. — Да еще столь демонстративно?
— Для пущего эффекта, — важно изрек Винс. — Если даже на Барристана произвело впечатление, то наш грабитель и подавно оценит мою целеустремленность.
С этими словами он вышел из комнаты и направился по коридору в сторону кладовой. Я поспешила следом, хотя, честно сказать, мне не слишком хотелось собственными глазами видеть допрос. Тем более зная, что Винсент, если потребуется, не остановится ни перед чем, получая необходимую информацию.
Дверь в кладовую оказалась заперта. С раздражением подергав ручку, Винс уже стал оборачиваться ко мне, но тут раздался легкий щелчок и дверь подалась.
— Барристан теряет хватку? — хмыкнул он. — Мог бы отпереть и при приближении.
Мы вошли в тесное помещение с тускло горевшим световым кристаллом. Стен здесь не было видно из-за длинных рядов стеллажей, а полки были заставлены банками с разносолами, мешками и коробками с чем-то съестным. Под потолком висели колбасы, распространяя умопомрачительный запах Мне на глаза даже копченый окорок попался. В дальнем углу примостились несколько приземистых бочонков.
А посередине кладовки лежал человек в серой одежде самого простого покроя. Его голова была перевязана. Видимо, удар кочергой был действительно силен.
Несмотря на связанные за спиной руки, он вполне был способен подняться и попытаться освободиться. Однако разбойник даже не делал попытки хоть как-то пошевелиться. Причиной тому был широкий мясницкий тесак, свободно висевший прямо в воздухе над его головой.
Бандит скосил на нас глаза, и тесак тут же дернулся к его лицу. Человек поспешно отвел взгляд и снова замер недвижимо.
— Узнаю стиль Барристана, — хмыкнул Винсент. — Зачаровал ножик на движение, надо же. А нам теперь что делать? Его ждать?
Тесак словно услышал его и поднялся чуть выше. Медленно развернулся и не спеша отлетел к стеллажам, аккуратно улегшись на полку.
— Вот и чудненько, — потер руки Винс. — Какой хороший ножичек.
Он подошел к лежавшему бандиту и, присев около него на корточки, сочувственно поцокал языком. Я осталась стоять в проходе, решив не мешать.
Бандит испуганно дернулся и тотчас бросил взгляд на тесак, но тот остался лежать неподвижно.
— Пообщаемся, уважаемый вор? — спросил Винсент. — Есть у меня к тебе пара вопросов. Ответишь — отпущу. Не станешь говорить — все равно отпущу, но не в самом целом виде, так как ты все равно расскажешь мне все, что нужно. Скажу тебе откровенно, — доверительно наклонился он к мужчине. — Лично я очень хотел бы, чтобы ты поупрямился. Но я тут не один. А воспитание не позволяет мне калечить тебя без повода на глазах дамы, — он кивнул в мою сторону.
— Лично мне все равно, — подала я голос. — И не такое видала.
Винсент удовлетворенно хмыкнул.
— Видишь, как все прекрасно складывается? Дама не против, так что можешь упрямиться. Доставь мне удовольствие. Или все-таки начнешь говорить?
Лежащий мужчина попытался приподняться. Винсент услужливо помог ему, придав бандиту сидячее положение и прислонив спиной к стеллажу. Тот снова взглянул на тесак и, убедившись в его полной неподвижности, посмотрел на Винса. Откашлялся, тряхнул головой, поморщившись от боли, и тихо сказал:
— А пошел ты…
— Это все? Больше ничего не скажешь? — Винсент был сама терпеливость.
Бандит отрицательно качнул головой. В тот же миг рука Винса метнулась к его лицу, пальцы крепко ухватили разбойника за нос и с хрустом провернули. Человек заорал от боли, брызнула кровь, из глаз его ручьем потекли слезы. Но Винс как-то хитро шлепнул его ладонью по горлу, так что крик резко оборвался, превратившись в хрип.
— Знаю, это было больно, — произнес Винс, вытирая руку об одежду пленника. — Но, поверь мне, это было не настолько больно, чтобы так орать. А вот сейчас будет настолько… — и не спеша поднялся.
— Сдохнете…
— Что-что? — Винсент слегка наклонился. — Еще разок, пожалуйста.
— Все вы сдохнете, — прохрипел бандит. — И ты, и потаскуха эта азурская. Власть будет принадлежать народу!
— Неужели? — усмехнулся Винс. — Ты тоже из народа, да?
— Смейся, смейся, сатрап! — Бандит попытался подняться на ноги, но Винс пнул его в колено, заставив вновь повалиться на пол.