Wechselbalg (Подменённый) (СИ) - Батаев Владимир Петрович (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
— Милорд, — вернула внимание к себе Инара. — Позвольте я договорю. — Гамалль кивнул, всё ещё свирепо обозревая зал. — Я не согласна.
Вард облегчённо выдохнул и расплылся в улыбке, едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться в голос. В зале поднялся удивлённый ропот.
— Почему, миледи? — осведомился лорд.
— Я не выйду за этого kuensami [8], — судя по тону, каким она произнесла последнее слово, Вард догадался, что это отнюдь не комплимент. — Я терпела слухи, надеясь, что они не обоснованы. Но вчера лично застала его в постели с другой!
— А про верность в моей клятве ни слова не было, — брякнул Вард, тут же пожалев о своих словах.
— Зато про защиту моей чести было! — тут же возразила Инара, наградив несостоявшегося супруга пощёчиной.
— Но миледи, — попытался урезонить её Гамалль, — как же ваше положение?
Он покосился на живот женщины.
— Надеюсь, у этого brusi [9] достанет чести дать детям имя своего рода! — вспыхнула альвийка.
— Да, конечно, — поспешно закивал Вард. — Перед лицом Фригг признаю будущих детей леди Инары Эшлинг наследниками рода Орм.
— Что ж, это решает дело, — помявшись, признал старик. — Но ваша честь…
— Честь леди Эшлинг не пострадает, — заявил выступивший вперёд лорд Бьёрн. — Если миледи окажет честь мне и моему роду и согласится стать моей супругой.
Он опустился перед альвийкой на левое колено и склонил голову.
— Kamphundr, [10] — опять прозвучал голос из задних рядов. На сей раз его проигнорировали, только Бьёрн напряг плечи, но не поднял головы.
— Я согласна, милорд, — ответила Инара. — Для меня будет честью стать вашей супругой.
— Ну, я тогда пойду? — поинтересовался Вард, на шаг отступая от алтаря. — Примите заранее мои искренние поздравления, миледи, милорд Бьёрн. Теперь я понял, почему вы так стремились обвинить меня в убийстве и прикончить на хольмганге…
— Что?! — возмутился Бьёрн. — Милорд, вы намекаете, что я клеветал на вас, дабы…
Он схватился за рукоять меча, но леди Инара взяла нового жениха за руку, заставив остановиться и умолкнуть.
— Вину милорда Орма решит завтрашний хольмганг, оставим пока этот вопрос! — оборвал прения лорд Гамалль. — Но вы, милорд Бьёрн, не станете участвовать в поединках. Ибо я полагаю недопустимым выяснение личных отношений на Суде Тюра!
— И не хотелось бы, чтобы леди Инара стала вдовой на следующий день после свадьбы! — выкрикнул Грай.
Вард не сдержал улыбки, наблюдая, как багровеет от гнева лицо Бьёрна.
— Есть среди присутствующих тот, кто желает выступить в хольмганге на стороне обвинения взамен лорда Бьёрна? — вопросил Гамалль.
— Я почту за честь постоять за справедливость! — изрёк Гален Ульф, выступив вперёд.
— Смотри не поляг за неё! — выкрикнули из задних рядов.
— Быть посему! — согласился Вард.
— Быть посему! — подтвердил лорд Гамалль. Альбинос кивнул и вновь скрылся в толпе. — Что ж, в таком случае, можем вернуться к делу, ради которого здесь собрались. Если милорд Орм не намерен жениться, то прошу его присоединиться к зрителям.
— Кхм…
В тишине многозначительное покашливание привлекло всеобщее внимание. Альвы, и без того старавшиеся по привычке держаться на расстоянии от леди Линдемар, отступили ещё дальше.
— Милорд Орм всё же намерен жениться, — сообщил Вард, расплываясь в глупой улыбке. — Если милорд верно понял намёк, и миледи Линдемар окажет ему честь и соблаговолит стать его супругой.
Приблизившись к гримтурсе, Вард опустился перед ней на левое колено, прижав правую руку к сердцу, а левую протянув к женщине.
— Миледи соблаговолит, — отозвалась Йокуль, вложив свою ладонь в руку Варда.
Альв поднялся и поцеловал невесту.
— Ну, ура, что ли, — вяло прозвучал всё тот же голос.
На сей раз зрители разразились оглушительными аплодисментами.
Не переставая улыбаться, Вард повёл невесту к алтарю.
— Beiskaldi, [11] — прошипела Инара, сверля соперницу взглядом.
— Merr, [12] — не осталась в долгу Йокуль.
— Итак, мы собрались, дабы перед лицом Фригг обвенчать эти две пары, — снова начал лорд Гамалль.
— Да мы поняли уже, давай ближе к делу!
— Миледи Инара, берёте ли вы этого мужчину в супруги, и обещаете быть ему заботливой, любящей и верной женой? — поняв, что неизвестный крикун всё равно не позволит как следует провести церемонию и, не желая усугублять скандал ещё больше, лорд Гамалль решил сократить свою речь.
— Да, этого мужчину — беру и обещаю.
— А вы, милорд Бьёрн?
— Я беру эту женщину в жёны и клянусь любить, заботиться, оберегать и стараться сделать её счастливой, — объявил альв.
— Милорд Орм…
Вард поднял руку, призывая Гамалля к молчанию, тот кивнул, позволяя жениху высказаться самому. Страж ещё раз прокрутил в голове так удачно вспомнившиеся строки, облизнул пересохшие от волнения губы и заговорил, глядя невесте в глаза:
— Дерево лучшее — ясень Иггдрасиль, лучший струг — Скидбладнир, лучший ас — Один, лучший конь — Слейпнир; лучший мост — Бильрест, скальд лучший — Браги и ястреб — Хаброк, а Гарм — лучший пес. [13] Я ж лучшим супругом быть обещаю для леди Йокуль.
Зрители вновь разразились аплодисментами.
— А вы, леди Линдемар?
— Нет, — произнесла женщина, заставив всех присутствующих напрячься на время короткой паузы, — не смогу я ответить после клятвы подобной, а посему будет «Да» мой ответ. Локи клянусь хранить верность супругу, пусть покарает меня, коль солгу…
— И покараю! — тут же прозвучало в ответ. — Ой…
— Жизнь и постель с ним делить обещаю, — продолжила Йокуль, проигнорировав восклицание проговорившегося йотуна. — Рядом с ним быть на пиру и в бою. Жизнь не щадить ни свою, ни чужую в защиту супруга и чести его. Но придушу, коль изменит он мне.
— В таком случае, да благословит Фригг эти два союза и да будет благосклонна ко всем четверым, — завершил церемонию лорд Гамалль. — Обменяйтесь кольцами.
Йокулль тут же продемонстрировала надетое на палец кладдахское кольцо.
— Не та рука! — тут же заметил Грай.
Вард и Йокуль переглянулись. Они уже пробовали снять кольцо, но ничего не вышло. Пожав плечами, мужчина взял руку супруги и попытался снова. На сей раз кольцо беспрепятственно соскользнуло с пальца. Только для того, чтобы оказаться вновь надетым теперь уже на левую руку, обращённое сердцем к носящей его.
Женщина сняла с шеи цепочку, на которой висело кольцо в форме свернувшейся змеи, кусающей себя за хвост. Вард удивлённо вскинул бровь, прекрасно помня, что прежде Йокуль этого кольца не носила, ни на пальце, ни тем более на цепочке.
Инара и Бьёрн также обменялись кольцами. Лорд оказался не столь предусмотрителен, так что ему пришлось надеть на палец невесты свой родовой перстень, оказавшийся ей слишком велик. Тем не менее, церемония была соблюдена.
— Целуйтесь уже и давайте пить!
Против этого выкрика старого йотуна Вард не возражал. Через несколько минут под одобрительные крики гостей оторвавшись от губ супруги, он огляделся и заметил выходящую из зала в одиночестве Киару. Видимо, Локи решил остаться на пиршество, а не сопровождать девушку.
— Ну, братец, не ожидал! — радостно воскликнул подлетевший Грай, одобрительно хлопая кузена по плечу. — Всех удивил! И вы, миледи, конечно, тоже, — поклонился он Йокуль.
— Благодарю, милорд, — кивнула леди Линдемар. — Не бойтесь, я не кусаю родичей своего супруга.
— Он-то тебя никогда и не боялся, — заверил жену Вард. — Бесстрашие у нас фамильная черта.
— Особенно относительно красивых женщин, — закивал Грай. — Ой!
Леди Глоа, ткнув болтливого муженька локтем в бок и тем самым заставив, наконец, примолкнуть, смогла тоже в свою очередь принести поздравления молодожёнам. Непоседливый Грай успел в это время сбегать к столу и вернуться с двумя кубками.