Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследница. Да здравствует королева! (СИ) - Иволга Катерина Александровна (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Наследница. Да здравствует королева! (СИ) - Иволга Катерина Александровна (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследница. Да здравствует королева! (СИ) - Иволга Катерина Александровна (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Ваше Величество, нельзя явиться на подобную встречу без важнейшего атрибута, - уже возле двери сказал Мурт.

- О чём речь? - Не поняла Виви.

- Корона, - только и сказал советник, доставая её из пол своей мантии и аккуратно надевая на голову девушки.

- Откуда она у Вас?

- Ваша служанка оказалась очень расторопной.

Не продолжая объяснений, Мурт услужливо распахнул перед ней двери, за которыми её уже ждали.

Стоило Вивианне войти в комнату, как все, находившиеся в ней, немедленно встали со своих мест. Подойдя к месту во главе овального стола, девушка нашла в себе силы и поочерёдно посмотрела на каждого их присутствующих.

- Я рада приветствовать вас, господа. Надеюсь, мне нет нужды представляться, - ровным голосом сказала девушка.

- Мы рады Вам больше, чем можно представить, - сказал мужчина, который находился по правую руку от неё. - Граф Клетис Дивес, к Вашим услугам, - представился он, кланяясь и целуя её руку.

Виви отметила сразу несколько деталей: мужчине на вид можно было дать около сорока лет и он явно следил за своим внешним видом. На его светлых волосах можно было увидеть следы, тщательно скрываемой, седины, а подтянутая фигура и со вкусом подобранная одежда говорили о том, что этот человек ценит внешние данные. Несмотря на то, что все мужчины были одеты примерно одинаково: в тёмные брюки и сюртуки им в цвет, дорогие туфли, рубашки разных тонов, и сочетающиеся с ними жилеты, герцог Клетис Дивес обладал, не слишком бросающейся в глаза, страстью к статусным украшениям. Запонки, инкрустированные драгоценными камнями, и часы высочайшего качества лучше любых слов могли выдать в нём человека высшего сословия. Хотя его лицо не отличалось правильностью черт и выдающимся профилем, его всё-таки можно было назвать приятным на вид мужчиной, а эти цепкие серые глаза явно взяли в плен ни одно женское сердце.

Виви вспомнила, что о говорил советник, называя его человеком с хорошими связями. А кто может быть более полезен престолу, чем человек с выдающимися связями?

- Очень приятно, - Виви слегка склонила голову в знак уважения и подарила ему одну из своих самых милых улыбок.

Настала очередь представиться следующему мужчине. Ему можно было дать больше шестидесяти пяти лет. Невысокий, седой и худощавый он не производил впечатления знатного человека. Он, в отличие от предыдущего герцога, не так много внимания уделял своей внешности. Одежда из дорогих материалов, белая рубашка, жилет тёмно-синего цвета и полное отсутствие украшений, кроме разве что обручального кольца, выдавали в нём человека консервативного, который предпочитает не демонстрировать своё богатство. Но одно лишь его присутствие на подобной встрече, говорило больше, чем любые, даже самые дорогие побрякушки.

- Герцог Алойз Ривз к Вашим услугам, Ваше Величество, - представился он, целуя её руку. - Не верится, что я действительно вижу Вас.

- Рада познакомиться с Вами, - снова сдержанно улыбаясь ответила Виви.

Ей же не верилось, что этот хилый старичок, является одним из самых богатых людей королевства, а по совместительству обладателем титула, который в иерархическом ряду, стоит сразу за королевским.

Когда к ней подходил третий мужчина, она уже точно знала его имя.

- Маркиз Вэриус Зойл, к Вашим услугам, - поклонился четвёртый по значимости человек в королевстве.

Он разительно отличался от предыдущих мужчин. Высокий и сильный настолько, что даже под сюртуком, можно было разглядеть бугрящиеся мышцы, он не походил на обычного вельможу. Его на первый взгляд суровое лицо, озаряли неожиданно красивые, для такого здоровяка, голубые глаза. Виви вспомнила, что он владелец предприятий по обработке камней и, судя по его виду, он знал как они работают не понаслышке.

- Рада познакомиться с Вами, - в этот раз Виви, сама не зная почему, улыбнулась искренне.

За ним последовало ещё четверо дворян, но они волновали королеву уже в меньшей степени. Теперь она знала с кем ей в действительности нужно найти общий язык и внимательно наблюдала за ними.

Наконец, когда с церемонией знакомства было покончено, они сели за стол.

- Господа, Вы все прекрасно осведомлены о событиях, произошедших в Ликардии за последнее время. Я думаю, что ни у кого из вас, новость об отъезде наместника не вызвала недовольства. Он за год своего, с позволения сказать, правления успел практически уничтожить былое величие Ликардии. Я не буду говорить о том, что я здесь, чтобы вернуть всё на круги своя, я не могу пообещать Вам, что уже завтра мы начнём жить как раньше: в достатке и без особых проблем. Но я собираюсь сделать всё возможное, чтобы по крупицам собрать всё, чего за долгие годы правления достигла моя семья, - Виви сделала паузу, чтобы перевести дух. - Но я не могу сделать этого в одиночку. Ликардия нуждается не только в правителе, заинтересованном в её процветании, но и в каждом из сидящих здесь.

В зале царило молчание. Вивианна ждала реакции своих поданных.

- Вы считаете правильным решением отпустить наместника после всего, что он сделал? - Первым высказался один из графов, на которого Виви не обратила при знакомстве особого внимания.

- Я считаю, что хорошие отношения с Альянсом, в данном случае, для нас важнее, чем суд над горе-наместником, - ответила Виви, глядя ему в глаза.

- Но многие с Вами не согласятся, - не сдавался граф.

- И это их право, - всё так же спокойно ответила Виви.

- Семья Бамаретт всегда обладала огромным весом в совете Альянса, Вам бы простили справедливый суд над Аргиросом, - поддержал, выступавшего ранее графа, маркиз, который так же мало интересовал Виви.

- Смотрите на вещи реально: моей семьи больше нет. И Вам и мне известно на чём строилось их влияние на совет, - ответила ему Виви.

- Мы все знаем, что Вы унаследовали дар, присущий многим Бамареттам. Он мог бы помочь Вам сразу обозначить своё место в совете Альянса, - всё никак не унимался граф, имени которого Виви так и не запомнила.

Она смотрела на него и думала о том, что родословная и положение в обществе, к сожалению, не могут подарить своему обладателю мозги. Какой смысл что-либо объяснять человеку, который публично предложил пойти ей на самоубийство? Судя по всему, смерть почти всей семьи Бамаретт не была достаточно ярким примером того, как опасна демонстрация обладания подобными силами при нынешнем положении вещей. Не успела Виви охладить пыл этого недалекого графа, как её неожиданно опередил, ранее хранивший молчание, герцог Алойз Ривз.

- Вы глупый безумец, если смеете предлагать, чудом выжившей королеве, подписать себе смертный приговор, заявив всему миру о том, что её всё ещё есть за что убить! - Старик смотрел на герцога так, будто тот был для него по значимости на уровне дождевого червя, валяющегося посреди дороги. - Пусть лучше все поверят в то, что могущественнейшая магия ушла из Ликардии вместе с прошлыми королями и королевами. Пусть нашу королеву принимают как равную, а не как угрозу состоявшемуся порядку.

Вивианна не могла понять против чего конкретно настроен этот влиятельный старик: против магии в целом или против одарённого правителя? Как будто, чувствуя её невысказанный вопрос, он продолжил свою речь:

- Тиас, Жевьева и Донат - они все были бы великими правителями и без магии, которая их погубила. Не смейте толкать последнюю из их рода на дорогу, которая приведёт нас всех к гибели.

- И что нам остаётся? Как без влияния на Альянс восстановить руины, в которые превратилась Ликардия? - Не сдавался упёртый граф.

- Как? - Вступил в разговор Вэриус Зойл. - Работать, а не болтать. Так явно пользы больше будет.

- Я полностью с Вами согласна, - Виви улыбнулась Вэриусу. - Работать и договариваться - это мой план.

- С кем Вы собираетесь договариваться? - Поинтересовался Клетис Дивес.

- Со всеми кто, так или иначе, может быть для нас полезен. Я хочу наладить отношения с Альянсом, и уже предвидя Ваш следующий вопрос, - Виви посмотрела на выскочку-графа. - Да, с Альянсом, который всё и разрушил. Да, я собираюсь с ними договариваться, делая вид, что ничего не произошло. Проглатывая свою гордость, и тот факт, что они посчитали уместным практически разорить Ликардию. И нет, мне не нравится это так же, как и Вам. Но не Вам сидеть в совете Альянса, а мне. Не Вам, в случае допущения развития конфликта с Альянсом, отправлять людей на верную гибель. Это придётся делать мне, и я этого не допущу.

Перейти на страницу:

Иволга Катерина Александровна читать все книги автора по порядку

Иволга Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследница. Да здравствует королева! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница. Да здравствует королева! (СИ), автор: Иволга Катерина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*