Темнейшая магия (ЛП) - Родес Морган (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗
— Это способ больше помогает в разговорах. — вставила Камилла, качая головой.
— Нет, — возразил кисло Барнабас. — Только что он признался в собственном неведении, не знает ничего ценного, что могло бы нам помочь. Это была пустая растрата сил Мэддокса. Бросим голову в огонь и покончим с ней.
— Подождите! — вскричал Алькандер. — Минуточку подождите! Не спешите так, хороший человек! Разве я сказал, что ничего не знаю? Я много знаю. Я служил богине очень долго и много времени находился рядом. Был ее поверенным и самым близким другом. Несомненно, ты разыскал меня с помощью, — он взглянул на Мэддокса и в его глазах проскользнул страх, — своей впечатляющей некромансии. Да, богиня рассказывала мне о тебе и о том, на что ты способен. Для чего она хотела найти тебя.
— И для чего же? — спросил Мэддокс, хоть у него и перехватило горло.
— Чтобы использовать как оружие, конечно.
Это не было новостью, но все же сама мысль заставила Мэддокса почувствовать дурноту.
— Она его не получит. — прорычал Барнабас. Он схватил Алькандера за волосы и поднял вверх. — С этим мы уже закончили.
— Нет! Пожалуйста! Я хочу жить!
Барнабас заметил с издевкой.
— Не пойми неправильно свое текущее положение! Ты не живой. Ты — отрубленная голова, способная говорить.
— Ошибаешься! Я живой! Я чувствую себя живым! Меня немного…не хватает на данный момент. — он остановился и его глаза снова наполнились слезами. — О богиня, почему? — завыл он. — Мое тело! У меня нет тела! Но я знаю, где оно будет зарыто.
Барнабас взглянул на него.
— Ну-ка скажи нам, как это поможет?
— Когда я докажу, что полезен как вы просите, я помогу покончить с Валорией, пусть он использует свою магию и воссоединит меня с телом.
— Но я… — начал Мэддокс протестовать.
Барнабас поднял руку.
— Это действительно так? — спросил он. — Тогда хорошо. Расскажи нам что-нибудь полезное и, возможно, мы договоримся о сроках твоего существования.
— Очень хорошо. — нервно сказал Алькандер. Глаза быстро забегали из стороны в сторону, будто он просматривал, что творилось в его голове. — Да, есть! Конечно, мятежники известны тем, что держат все в тайне. Но всегда можно рассчитывать на определенный тип людей, желающих поделиться информацией за монету. Предатели есть по обе стороны.
Барнабас прямо смотрел на него, правда, теперь его лицо стало мрачным.
— Продолжай.
— Я знаю, что ваша цель — отдать трон законному наследнику. Валория знает об этом плане дольше, чем вы думаете. Когда она впервые услышала об этом, то начала разыскивать ведомости о принцессе Кассие. И нашла ее.
— Я тебе не верю. — рыкнул Барнабас.
— Это чистая правда!
— Расскажи больше.
— Согласитесь на сделку и я расскажу.
Барнабас поднес голову к огню.
Расскажи. Мне. Еще. — повторил он.
Алькандер вскрикнул.
— Хорошо. Хорошо! Три года назад семью, которая приняла принцессу Кассию, убили, но принцесса сбежала. С тех пор о ней ничего не слышали и ее не видели. Но я знаю, где она!
Барнабас немного отодвинулся от огня.
— Где?
— Я лично отведу вас туда!
Лицо Барнабаса слегка исказилось, и он собрался снова подойти к огню, но Мэддокс схватил его за руку.
— Нет. Больше не делай ему больно. Он достаточно страдал.
— Кажется, у нас разное мнение по этому поводу.
— Он предложил нам помощь в поисках принцессы Кассии. Его слова достаточно для меня.
— Да? Что ж, считай меня менее легковерным, чем ты. — но он замолчал на мгновение. — Все же, если все сказанное — правда…
— Да, да, правда. — настаивал Алькандер.
— Барнабас, что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила Камилла.
Барнабас бросил взгляд на ведьму, его лицо стало задумчивым.
— Необходимо, чтобы ты и Сьенна держались поближе ко дворцу, когда мы уйдем и были очень внимательны к любым новостям, которые могут использовать мятежники.
Камилла согласно кивнула.
Конечно.
Барнабас снова посмотрел на Алькандера, которого все еще крепко держал за волосы.
— У тебя есть одна неделя, чтобы доказать, насколько ты нам полезен. Одна неделя — или тебе прямая дорога в огонь. На этот раз послужи добру. Согласен?
Испуганное лицо Алькандера расслабилось от облегчения.
— Согласен.
Глава 10
Бэкка
Ей снилось, что у нее золотые перья. И острые когти, которыми она цеплялась за самую нижнюю ветку дерева. Зрение стало невероятно острым — она легко заметила существо, похожее на мышь, пробирающееся в траве не ближе чем в двадцати шагах и маленького черного жука, грызущего ствол соседнего дерева.
Ей было интересно, каково быть птицей и поэтому она попробовала взмахнуть крыльями, но они не слушались. Девушка раздраженно выдохнула и напряглась изо всех сил, но так и не смогла заставить их шевельнуться. Она застыла на этой ветке. И все, что могла делать — это наблюдать. Потянув свою гибкую шею к воде, ее сердечко подпрыгнуло от увиденного впереди: над водой склонился на коленях молодой человек. Мэддокс!
Он был без рубашки, в мокрых брюках и стирал бежевую тунику в воде. Мэддокс разулся, его кожаные ботинки стояли неподалеку на берегу. Скорее всего, он старше Бэкки лишь на год, но определенно не казался таким юным. Парень выглядел выше, чем она запомнила, с широкими плечами и тонкими выступающими мышцами. Возможно, он так выглядел всегда, но она не замечала до этого момента, так как впервые она позволила себе просто сидеть и глазеть на него. Кстати, делала она это тоже первый раз в жизни.
Он потер изнашивающуюся материю и затем, осматривая, поднял промокшую одежду.
— Немного лучше. — сказал он и Бэкка поняла, что слух у нее тоже улучшился.
— Тяжело отстирать кровь, не так ли? — это спросил Барнабас, выходя из леса, где ранее Бэкка заметила маленького грызуна.
Мэддокс мельком взглянул на него.
— Да, это точно. — сказал он прохладно.
— Что? Ты на меня сердишься? Я пытался накормить тебя.
— Бросив мне мертвого варлога без предупреждения?
Барнабас насмешливо произнес.
— О пожалуйста. Я же не просил тебя вернуть его к жизни, чтобы я мог снова убить. Я лишь старался обеспечить что-то другое кроме ягод и листьев. — Барнабас замолчал, рассеянно потирая темную бороду, пока Мэддокс холодно смотрел на него. — И мясо почти готово. Обещаю, на вкус оно будет почти как кролик. Возвращайся в лагерь, когда закончишь стирку. Я устал выслушивать россказни Алькандера и его непрерывную болтовню. Этот писарь любит чесать языком.
— Я буду через минуту. — сказал Мэддокс все тем же тоном. Он отжал рубашку, когда Барнабас ушел, затем встряхнул ее. — Ягоды и листья. — пробормотал он сам себе. — Я более чем способен найти что-то получше. Я не полностью беспомощен.
Мэддокс повернулся лицом к Бэкке, которая оказалась совершенно зачарованной чудесным видом парня, стоявшего перед ней. Через мгновение она подняла свой взор к его лицу и обрадовалась. Обычно его черный волосы были немного косматыми, и они спадали ему на лицо. Теперь же мокрые волосы были откинуты назад и Бэкка на мгновение ощутила теплоту его глубоких карих глаз, россыпь мелких веснушек на носу, и губы… У Мэддокса Корсо были весьма чудесные губы.
Внезапно, будто почувствовав, что за ним наблюдают, Мэддокс повернул голову и посмотрел вверх, встретившись со взглядом Бэкки, которая сидела на ветке всего в четырех шагах о него. Ее сердце подпрыгнуло в груди, когда Мэддокс склонил голову набок.
— Привет, симпатичный ястреб. — сказал он. — Знаешь, ты напоминаешь мне ястреба, которого я уже недавно видел. И твои глаза такие же голубые, как у… — он нахмурился и тряхнул головой. — Но это невозможно.
«Мэддокс, это я! Ты видишь меня?»
Он провел пальцами по мокрым темным волосам, продолжая хмуриться.
— Это невозможно. — сказал он печально. — Это не можешь быть ты.