Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗
Деккер с замиранием сердца и с ужасом смотрел, как страшный темнолицый сошёлся в бою с Холвердом и Ульдриком. Произошло невероятное. Как только два палаша чуть ли не одновременно опустились на голову воина, того уже не было на месте. Он просто взмыл вверх, перекувыркнулся в воздухе и опустился за спинами приятелей. Два удара последовали один за другим, и вот они оба осели на землю, зажимая руками располосованные шеи.
Раздались несколько пистолетных выстрелов. С другой стороны дороги с непонятным криком «марра» высыпали ещё несколько человек, и это были явно не бандиты Топора.
— Нас предали! — заорал кто-то и рванул в глубину леса.
Деккер от неожиданности нажал на курок. Грохнул ружейный выстрел, облако вонючего пороха окутало его, заставив чихнуть. Чья-то сильная рука дёрнула его за шиворот.
— Чего разлёгся? Бежим! — это был голос сержанта. — Да брось ты этот кусок железа!
Они метнулись к кустам, ожидая выстрелов в спину. Страшный воин мелькнул где-то сбоку, и Деккер на мгновение отвлёкся на него, не желая столкнуться с ним в короткой схватке. Шансов против такого жуткого мечника у него не было, как и у Халле, который продолжал тянуть его по кратчайшему пути к оврагу. А когда почувствовал, что жёсткая хватка сержанта ослабла, он с ужасом увидел торчащий из груди сержанта клинок.
— А-аарх! — прохрипел тот, нанизанный на железо. Он зачем-то обхватил побелевший клинок ладонью, а потом пальцы посыпались на землю как обрезанные гороховые стручки. Железо со странным всхлипом исчезло из груди, а Халле, пошатнувшись, рухнул на колени и завалился набок.
Деккер попытался прыгнуть в сторону, обуянный ужасом и с одной дурацкой мыслью в голове: как бы не намочить в штаны. Он уже готов был задрать руки кверху и сдаться, как сильный удар по затылку отправил его в беспамятство.
— Я же говорю, не мог ошибиться, — с удовлетворением произнёс я, наклонившись над парнем, и похлопал по его щекам ладонью. — Гусь, дай ему воды попить, а весь бледный.
— А зачем он нам нужен, командор? — полюбопытствовал десятник, прикладывая к губам едва дышащего разбойника. Тот жадно приник к ней и стал глотать льющуюся в рот живительную влагу. — Тощий, слабый, с прыщами на роже… эй, не увлекайся, а то сам побежишь за водой!
— Зато он тебе башку едва не прострелил, — хмыкнул Рич, деловито вытирая нож пучком травы.
— Это да, за такое дело гадёныша мало придушить, — Гусь засунул палец в дырку, образовавшуюся на левом плече куртки. — Казённую вещь испортил. Командор, а ты его откуда знаешь?
— Да встретились в придорожном трактире, когда я в Натандем спешил, — рассеянно произнёс я, обшаривая карманы убитого пару несколько минут назад мужика, тащившего этого мальчишку куда-то подальше от кипевшей здесь драки. Муравей и Щербатый на всякий случай проверили, куда они намеревались убежать, и обнаружили неглубокий овражек, тянувшийся шагов на триста в сторону заболоченного луга. Удайся им сбежать и затаиться в траве — никто не нашёл бы. — Он сидел в компании вон тех убитых Наби-Сином мордоворотов, и судя по испуганным глазам, сам не понимал, почему он с ними.
— А эти тогда кто? — Рич кивнул на лежащего ничком сержанта.
— Есть у меня подозрение, дезертиры они или из наёмников. Попали в окружение, умудрились спрятаться и выжить после разгрома, а потом вернулись на левый берег Эритии, — я снова шлёпнул по щеке парня и у того затрепетали ресницы. — Ну вот, ожил. Сейчас нам молодой человек всё расскажет.
— Вешать его не будем? — к нам присоединился виконт. Он уже осмотрел тела убитых со словами, что среди них могут быть знакомые лица, но потом махнул рукой. Судя по всему, кроме лежащего в беспамятстве парнишки, живых не осталось. — А то здесь очень хорошие и прочные ветки есть.
— С собой заберу, — ответил я.
— Ты в последнее время излишне великодушен, — покачал головой Ним и покосился на Наби-Сина, стоявшего в стороне от нас со скрещёнными на груди руками. Тальвар, очищенный от крови, он отдал мне с торжественным подношением на обеих руках. Не знаю, что сие означало, но подозреваю о каком-то ритуале, связывающем меня с низаритом. Меч я забрал во избежание волнений в отряде. Наёмнику не доверяли. А я не хотел, чтобы мой авторитет стал шататься из-за подобных выходок, непонятных другим. Но я и в самом деле хотел заполучить низарита в свой отряд. Сегодня убедился, насколько он искусен в бою. А этот кувырок через головы двух бандитов! Я не знал, какие ещё возможности таятся в морионе — осколке чёрного хрусталя, что сейчас висит как на моей шее, так и на шеях некоторых моих сподвижников — поэтому Наби-Син мне нужен как никогда. Пусть он не раскроет все хитрости низаритов, но в моих планах ввести в боевую подготовку методики обучения Ордена наёмных убийц.
— Не убивайте меня, пожалуйста, — прошептал парень, открыв глаза. По его щекам поползли слёзы. — Мне пришлось идти с этими людьми, иначе бы убили.
— Как тебя зовут? — спросил я, вздёргивая на ноги пленника, сцапав его за шиворот старой поношенной курточки.
— Деккер Гут, — облизывая пересохшие губы, ответил тот. — Я конюший барона Эльсинга с междуречья. Нашу усадьбу разорили мятежники, а меня едва не убили королевские гвардейцы. Приняли за бандита. Вот тогда я и повстречал сержанта Халле.
— Который тебя тащил в кусты? — на всякий случай уточнил я. — Точно, он ведь с тобой был в «Раках и щуках»?
— Да, и Ульдрик с Холвардом, — парень кивнул на лежащих друг на друге убитых низаритом бандитов. — Они меня нашли в сарае и забрали с собой.
— Зачем? — нахмурился виконт.
— Я не знаю, ваша милость, — губы Деккера задрожали. — Наверное, хотели в свою команду взять, выучить чему-то.
— Выучили, — сплюнул Гусь, тщательно промывая горлышко фляжки водой. — Едва не убил. Умеешь из ружья стрелять?
— Я первый раз в жизни его в руки взял, — не выдержав, парень расплакался. — Не убивайте меня, милостивые судари! Буду служить вам до гробовой доски!
— Игнат, сам разбирайся с этим щенком, — махнул рукой виконт и отошёл в сторону. — Хочешь — вешай, хочешь — отдай низариту на съедение.
Постепенно суета на крохотном пятачке возле дороги начала затихать. Мои штурмовики обшарили всех мертвецов, но ни у кого не нашли ни единого подтверждения, что засаду устроили по приказу графа Абры. Ни записки, ни денег. А значит, был посредник. Деккер, кстати, и подтвердил мою догадку.
— Банду собрал Топор. Он главный бандит в городе, — мальчишка торопливо выложил всё, что знал. — К нему приходил какой-то богатый дворянин и принёс деньги. Это была плата за то, чтобы устроить засаду на тракте и убить какого-то знатного эрла.
— Как выглядел дворянин? — навострил уши Агосто.
Деккер как мог, описал его. Больше всего ему запомнилась одежда сеньора, а я почему-то подумал о Рейдже Котриле. Но потом отбросил эту мысль. Сейчас Котрил спешит на юг, в Фарис, чтобы предупредить Тенгроуза. Но виконт, внимательно слушавший бормотание паренька, задал несколько наводящих вопросов, потом наморщил лоб и выдал:
— Могу ошибиться, но склоняюсь к мысли, что это был Эрмеландо. Он выполняет щекотливые поручения графа Абры. Слащавый, хитрый, никогда мне не нравился. Не удивлюсь, если часть денег, выданных хозяином, он прикарманил себе.
— Значит, граф точно приложил руку к нападению, — облегчённо выдохнул я. — Вот и ещё один свидетель для герцога Хуггорта.
— Косвенный, — пробурчал Ним.
— Ничего, в нашем деле и косвенный может перевесить чашу весов, — оптимистично заявил я и крикнул: — Отряд, выходи строиться на дорогу! Рич, доклад через десять минут.
— А я? — робко спросил Деккер.
— А ты поедешь со мной вон в той карете, — я едва заметно кивнул Наби-Сину, и тот повёл парня с собой.
Убитых мы решили оставить на месте. Никому не хотелось заниматься трупами, которые ещё недавно были живыми и пытались отправить на тот свет нас самих. Поступили проще. Как раз мимо проезжала группа крестьян на телегах. Мы нашли самого толкового мужика и объяснили ему, что нужно обратиться в городской магистрат и рассказать о случившемся. Седобородый дядька сходил вместе со мной и виконтом в лес, в растерянности почесал затылок, окидывая эпичную картину прошедшего боя, потом прищурился и спросил: